Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Когда мальчики возмужали и настал день посвящения Кея в рыцари, он забыл свой меч на постоялом дворе и отправил за ним Уорта. Только там оказалось заперто, и Уорту пришлось как-то выкручиваться. Смотрит – во дворе церкви наковальня стоит, а из нее меч торчит, на вид вроде подходящий, ну и вытащил. Принес другу, только меч-то оказался не простой, а волшебный, и вытащить его мог только будущий король. Тут Мерлин и рассказал, что Уорт на самом деле сын покойного короля и зовут его Артуром. Само собой, благодаря науке Мерлина Артур правил мудро и справедливо, и стали они жить-поживать да добра наживать. – Ты тоже как Мерлин. – Что? – Бережешь своих любимых от злодеев, которым лишь бы поиздеваться ни за что ни про что. Однажды они восстанут и с мечами в руках продолжат доброе дело, и все заживут долго и счастливо. Эстель задумалась, глядя ему в глаза. – Нет, мне до Мерлина далеко. На его месте я бы фашистов превратила в слизняков и растоптала всех до последнего. Жером прислонился к столу. – Вот в этом я бы тебе помог. – Я знаю. – И что бы ты ни думала, я о тебе помню. И никогда не забывал. Он взял ее за руку. – Эстель, ты не одна. Она встала и, освободив руку, прижала ладони к его голой груди. Потом прижалась губами к теплому месту, где билось сердце. – Ты тоже. – Эстель… В его голосе слышался и вопрос, и призыв. – Идем, – решила она и повела Жерома к тому самому шикарному дивану. И на какое-то время оба забыли о своем одиночестве. Глава 12 Софи ЛОНДОН, АНГЛИЯ, 30 июля 1943 года Квартира в лондонском Орчард-корте, недалеко от Бейкер-стрит, совсем не изменилась с тех пор, как Софи там впервые побывала несколько месяцев назад. Мисс Аткинс из Межведомственного исследовательского бюро с аккуратной прической в безукоризненно сидящей гражданской одежде, из-за чего Софи до сих пор затруднялась определить ее звание, все так же сидела за столом напротив, оценивая ее спокойным взглядом голубовато-серых глаз. Сбоку стояла та же пепельница с горой окурков, а перед ней лежала очередная закрытая папка. – С возвращением в Лондон, Селин. Вам удалось удивить своих инструкторов, – сообщила мисс Аткинс. – Прошу прощения? – «Сообразительна, находчива, в совершенстве владеет холодным и огнестрельным оружием», – процитировала мисс Аткинс, даже не заглядывая в папку с пометкой «Селин – С. Ковальски» и грифом «ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ». – Мне доложили, что ваше отношение к подготовке, мягко говоря, поразило тех, кто до сих пор считает женщин совершенно непригодными к работе в тылу врага. – Мне было приятно сознавать, что занимаюсь настоящим делом, – ответила Софи. Чем-то поважнее перевода донесений о потерях и разрушениях. На занятиях она испытала невыразимое облегчение, наконец выплеснув накопившееся чувство вины и безысходности. – Как я ни старалась терпеть, дожидаться этой возможности было нелегко, – Софи пыталась не слишком тешить себя надеждами.
– В самом деле, – согласилась мисс Аткинс. – Инструкторы отметили ваше довольно необычное терпение, а также хладнокровие, упорство и бесстрашие. – Вы не одобряете. – Напротив. Не будь вы женщиной, вас бы уже отметили какой-нибудь наградой. Единственное, что меня смущает, это бесстрашие, – она постучала пальцем по обложке. – Ведь именно страх не дает агентам расслабиться и сохраняет им жизнь. Софи взглянула на окно с раздвинутыми светомаскировочными шторами, через которое комнату заливали лучи восходящего солнца, и, отражаясь от пустого хрустального бокала, забытого на подоконнике, рассыпались по натертому полу крошечными радугами. – Я не бесстрашная, – задумчиво протянула она. – Я испытываю страх как и любой человек, только не хочу ему поддаваться, потому что он мешает трезво мыслить и даже умных людей заставляет совершать глупости. – Она вскинула голову и посмотрела сидящей напротив женщине прямо в глаза. – Я поставила себе цель доказать, что здесь смогу принести гораздо больше пользы, чем перекладывая бумажки в Блетчли-парке. Надеюсь, получилось. – Ах да. Кстати, о Блетчли. – Мисс Аткинс потянулась за сигаретами, неторопливо перебирая их в пачке, и наконец взглянула на Софи. – Насколько глубоко вы осведомлены о тех донесениях, что там переводили? Софи разгладила на коленях юбку. Мисс Аткинс интересовалась явно не из праздного любопытства, поэтому ответ стоило хорошенько обдумать. – Ничего лишнего нам не сообщали, о своей работе никто особо не распространялся. От меня требовался только перевод, так что знаю я мало. – Что именно? – Знаю, что немцы регулярно меняют шифр, и тот, что есть у наших, не подходит для расшифровки самых свежих донесений, по крайней мере в разумные сроки. Знаю, что с прошлого года мы не можем отследить маневры фашистских подлодок, войск и танков, пока они не объявятся у нас под носом. – Пока не объявятся, – отрешенно повторила мисс Аткинс. – Вы правы. Стоит нам только разобраться с правилами игры, они тут же навязывают новые. – Она размяла между пальцами сигарету. – Судя по всему, немцы принимают на вооружение какое-то новое устройство, которое умники в Блетчли прозвали «Танни». Оно не сильно отличается от взломанной нами шифровальной машины, что немцы используют с начала войны. Мисс Аткинс достала из папки снимок аппарата, похожего на печатную машинку с коммутационной панелью на передней стенке. Сверху виднелась клавиатура, за ней ряды букв, утопленных заподлицо с корпусом, а еще дальше – три ротора. Все это умещалось в деревянном ящике с откидными стенками. – Так выглядит германская «Энигма», которую уже довольно давно изучают в Блетчли. Специалисты считают, что новая машина очень похожа на эту, отличается только гораздо бо́льшим числом роторов, скорее всего крупнее по размеру и работает параллельно с телетайпом. Пока это лишь предположения, потому что в отличие от «Энигмы» нам не удалось захватить ни отдельных узлов, ни машины целиком, ни шифровальных книг, сопроводительной документации. Фотография исчезла в папке, и появились две новые. – А вот так выглядят шифровальные книги для «Энигмы». Шифровальная книга напоминала школьный учебник с заголовком готическим шрифтом «Код спецмашин» и знакомым орлом со свастикой под ним. На второй фотографии были примеры таблиц внутри книги, каждая с десятками строчек из букв и цифр. Софи перевернула фотографии. На обороте каждой фотографии внизу черными чернилами было написано что-то вроде каталожного номера и рядом название «Операция «Оверлорд»». Не говоря ни слова, Софи вернула их мисс Аткинс, и они также исчезли в папке. – Мне сообщили, что в Блетчли «Танни» пытаются взломать исключительно методом обратной разработки, – сказала мисс Аткинс. – Они разрабатывают новую машину, которая позволит ускорить расшифровку сообщений с недель до нескольких часов. Но для любых новинок требуется время, а мы себе такую роскошь позволить не можем. Ни месяцев, ни даже недель, особенно когда враг топит наши суда со снаряжением и людьми быстрее, чем мы их загружаем. Она провела руками по папке. – Тем более что как раз сейчас готовятся планы освобождения Европы. Софи откинулась на жесткую спинку стула. – Какого рода планы? Мисс Аткинс смерила ее долгим взглядом, от которого у Софи зарделись щеки. Надо же было ляпнуть такую глупость. Мисс Аткинс потянулась к зажигалке, лежащей на столе рядом с пепельницей. – Могу только сказать, что мне абсолютно ясно дали понять: исход борьбы за освобождение Европы зависит от нашей способности предугадать замыслы противника. Его планы. Что он ожидает от нас, откуда ждет нападения. Нам нужно знать, куда будут стянуты его войска, бронетехника, авиация и флот для отражения нашей атаки. – Она прикурила сигарету от затрепетавшего язычка пламени. – Нам нужна возможность прослушивания сообщений, и как можно скорее. Софи молчала, ожидая продолжения. – Гитлер и Верховное командование вермахта приняли эту машину на вооружение для связи между штабами по всей оккупированной Европе. Включая Францию. Наши станции радиоперехвата засекли передачи нового формата. – Меня посылают во Францию. Произнеся эти слова, она ощутила какое-то странное чувство. Осознание предопределенности происходящего. Словно все пережитое было ради этой минуты. Это то, к чему она шла. – Да, – серебристую зажигалку осторожно вернули на место. – В Париж. В идеале, четыре недели во Франции на все про все. – Значит, одна из этих шифровальных машин там? В Париже? – Сейчас штаб люфтваффе располагается в отеле «Риц», а рейхсмаршал Герман Геринг, один из ближайших соратников Гитлера, занимает императорский люкс. К сожалению, мы только недавно получили донесение от агента о возможном нахождении машины прямо в отеле. Но даже такой малейшей зацепки, сулящей надежду на перелом в ходе войны, более чем достаточно, чтобы начать действовать. – Звучит крайне сомнительно. Зачем устанавливать такую машину в отеле? – Могу вас заверить, в этом нет ничего необычного. Мы уже пытались захватить шифровальные машины в штабах, расположенных в других отелях.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!