Часть 38 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так вы работали в этих домах, – догадалась Софи.
Живя в Париже, она часто проходила мимо домов от кутюр на Вандомской площади и видела их клиенток.
– В прошлой жизни. Зато теперь, когда приходится устраивать маскарад, мне это здорово помогает.
Она как-то очень по-французски всплеснула руками.
– Меня зовут Мари. Майор Рид велел вас приодеть. Что нужно, носки, обувь, верхняя одежда, чемоданы?
– Да. Полный комплект, даже белье.
– Bonne. Пойдемте со мной, s’il vous plaît[7].
Мари привела их в бывший кабинет или библиотеку. Сейчас это помещение походило на импровизированный универмаг, набитый пальто, костюмами, платьями на передвижных вешалках, столах и стульях. Вдоль стены возвышались ряды коробок, возможно, с обувью и прочими аксессуарами, а рядом две женщины усердно тарахтели швейными машинками.
– Моё присутствие действительно необходимо? – осведомился Жерар, оглядываясь кругом. – Моя… коллега наверняка сможет что-нибудь подобрать. По легенде жена как-никак, а это самое что ни на есть женское дело.
Софи старалась сохранить невозмутимость.
Мари поджала губы.
– Примерка всем агентам делается персонально. Никаких исключений.
– Я бы лучше в пабе подождал с газетой и кружкой пива, – шумно вздохнул Жерар.
«Можно подумать, остальным это приятно», – чуть не вырвалось у Софи, но она сдержалась.
– Здесь получите только одежду, – с расстановкой раздраженно объяснила Мари. – Документы, деньги, оружие – на аэродроме. Там же вас обыщут. Ничего английского во Францию попасть не должно.
На этом агенты и прокалываются.
– Прекрасно, – снова громко вздохнул Жерар, подчеркивая свое недовольство.
Мари снова обратила внимание на Софи.
– Расскажите, чего вы хотите. Какой образ желаете создать?
Она выдернула из узла на затылке карандаш и схватила крошечный блокнот с заваленного стола.
– Нужна одежда из дорогой ткани, но уже ношеная. Что-нибудь подобающее состоятельному коммерсанту и его жене. Но не бросающееся в глаза.
Мари что-то записала и оценивающе оглядела Софи и Жерара.
– Да, да. Не вопрос.
– А еще нужно более эффектное платье для выхода в свет. Перчатки. Аксессуары.
Мари просияла и потерла руки.
– Что-нибудь поярче, да?
– Да. И неплохо было бы заполучить несколько вещей со штампом или ярлыком прачечной в Марселе.
– У нас много ярлыков и вещей из разных французских городов, – не без гордости заметила Мари. – Что-то попадает в качестве… сувениров, остальное копируем сами. Так что тоже не вопрос.
Она водрузила на нос очки и пригляделась к Софи повнимательней.
– Mais[8] на ваш рост, мадам… Подобрать будет не так-то просто.
Жерар хмыкнул себе под нос.
Мари бросила на него сердитый взгляд.
– Зато вы, милейший, совсем другое дело, да? На вас одежды навалом, а если окажется длинновато, подрубим прямо на месте.
Жерар залился краской, а Софи вдруг чрезвычайно увлеклась затяжкой на рукаве свитера.
– Пойдемте, – пригласила их дальше в кабинет Мари. – Одежда у мадам и месье будет модная, но неброская. Не беспокойтесь, к отправке во Францию всё будет готово.
* * *
Софи лежала на холодном металлическом полу бомбардировщика «Хадсон», ощущая всем телом вибрацию моторов. Пилот со штурманом в кабине были заняты своим делом. Как они умудряются посреди ночи при свете одной луны с помощью расчетов и какого-то сверхъестественного чутья определить свое местонахождение, для Софи оставалось загадкой. Удивляли и пулеметчики в носовой и хвостовой кабинах, с неусыпной бдительностью следящие за небом и землей. Их с Жераром предупредили о возможной тряске от разрывов зенитных снарядов, даже далеких, неспособных причинить существенный урон, но пока все шло удивительно гладко.
Вокруг нее размещалось более дюжины цилиндрических контейнеров, длиной с нее, каждый с отдельным парашютом. В одном их багаж: чемодан с серебристыми пудреницами, яркой губной помадой, тенями и тушью. Содержимое других было неизвестно, но нетрудно догадаться, что там, скорее всего, оружие и боеприпасы для борцов Сопротивления, с которыми они встретятся на земле.
Жерар тоже лежал на полу самолета напротив Софи.
Из-за неутихающего гула моторов поболтать бы не удалось, впрочем, общительности у ее напарника так и не прибавилось. С тех пор как они натянули комбинезоны, шлемы и пристегнули парашюты, он не проронил ни слова.
Софи старалась не обращать внимания на его упрямство, убеждая себя в том, что после приземления до него наконец дойдет, что они в одной упряжке. Нравится она ему или нет – дело десятое, важно, чтобы он ей доверял.
Повернув голову, она заметила мечущийся луч фонарика кого-то из экипажа, наметанным глазом перепроверяющего крепление парашютов к цилиндрам. Добравшись до Софи, он присел на корточки рядом и спросил, перекрикивая гул моторов:
– Первый прыжок?
В тусклом свете фонарика мелькнуло молодое лицо пилота, на вид не больше восемнадцати, с ярко-синими глазами, точь-в-точь как у Петра.
– Да, – ответила Софи. – А вам это дело явно не впервой.
– Я-то во Франции уж тридцать семь раз побывал. То бишь в небе над Францией. С вашим братом не соскучишься. – Он ласково похлопал по фюзеляжу. – А в Париж так и не попал. Сызмальства мечтал. Матушка разок ездила, рассказывала, мол, самый красивый город на свете. А Сакре-Кёр что твой пуп земли.
– Она права, – ответила Софи.
– Сейчас-то небось лоску поменьше, фашисты треклятые своими флагами все позавешали.
– Мы над этим работаем, – улыбнулась Софи.
Славный малый, ничего не скажешь.
– Пилот говорит, минут через пять на выход. – Он махнул рукой на цилиндры. – Только помните, когда он по сигналу с земли даст добро, сначала сбросим груз. А то еще, чего доброго, на вас свалится, и все дело насмарку, – с легкой улыбкой добавил синеглазый, так сильно напомнив Петра, что она невольно порывисто вздохнула, прикрыв рот рукой.
– Да не дергайтесь, – посерьезнел парень. – Все будет нормально.
– Дело не в этом. Просто… вы мне кое-кого напомнили. Моего мужа, – неловко призналась Софи.
Летчик покосился в дальний угол отсека, где молча застыл Жерар.
– Это не муж, просто… напарник.
– А, ну тогда другое дело, – на юном лице снова мелькнула ухмылка. – Везучий у вас муж. Вот бы мне подфартило такую жену найти, чтоб хоть из самолета за мной выскочила с парашютом.
«Ах, Петр, тебе бы мальчишка наверняка понравился», – подумала Софи, и в сердце снова заныла старая рана. За прошедшие годы боль ничуть не притупилась, неожиданно напоминая о себе, словно неизвлеченный осколок.
– Удачи вам, – пожелал летчик и принялся проверять остальные контейнеры. – Выкурите проклятых фрицев из Франции.
Софи осторожно пробралась мимо проема, через который им скоро предстояло прыгать, и крикнула Жерару:
– Готовность пять минут!
Он мельком взглянул на нее и тут же отвернулся с таким хмурым видом, что было заметно даже в полутьме.
– Сначала сбросят груз, потом наша очередь, – продолжила она.
Он не ответил.
– Слышите? – спросила она. – Ждем, когда…
– Да слышу я, можете не повторять! – рявкнул он. – Сам как-нибудь разберусь. Ну что вы привязались как чертова муха!
Софи умиротворяюще всплеснула руками и вернулась в дальний угол, к люку для спуска груза. Молодой пилот с помощником теперь пробирались в обратную сторону, ловко пристегивая к цилиндрам вытяжные стропы.
Она наблюдала со стороны, чтобы не мешать, как вдруг звук мотора изменился, и самолет заложил вираж. Пилот направил тяжелую машину вниз, наверное что-то высматривая на земле.
«Наверное, ждет сигнал от группы встречающих», – решила Софи, хотя как из такой махины разглядеть несколько факелов, оставалось загадкой.