Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Валяй. — Норт все еще выглядел так, словно съел лимон. — Хорошо. Я знаю, что могу работать на любого из вас, и я очень ценю это. Но я не хочу работать на своего брата или двоюродных сестер. Я не хочу, чтобы мне давали работу, потому что у нас общая кровь. Я хочу что-то свое. Норт открыть рот, но быстро закрыл его. — Итак, я собираюсь открыть горнолыжный курорт. На мгновение воцарилась тишина. Эверли повернулась и посмотрела на Дилана, ее брови нахмурились. Она явно не ожидала такого поворота событий. — Но я думала, что мы не хотим, чтобы здесь был курорт, — смутилась Холли. — Вот почему мы боролись с Джошем, когда он купил город. — Она повернулась к мужу. — Так вот почему ты держал это в секрете, потому что знал, что нам это не понравится? — Дорогая, просто послушай, хорошо? — мягко сказал Джош, положив свою руку на ее. — Гейб еще не закончил. — Спасибо. — Гейб покачал головой. — Курорт будет не в Винтервилле. Он будет в нескольких километрах отсюда. Мы начнем со строительства склонов и превратим их в открытый центр для катания на лыжах, сноуборде и других зимних развлечений с ноября по март. Затем летом мы превратим озеро в зону водных видов спорта. Это обеспечит круглогодичную занятость и увеличит доходы Винтервилла, поскольку больше людей захотят остаться здесь. — Мы уже полностью забронированы, — заметила Аляска. — Мы всегда хотели расшириться, — сказал ей Джош. — У нас есть земля, чтобы построить гораздо больше коттеджей. И расширить саму гостиницу. План Гейба поможет профинансировать это. Холли внимательно слушала, нахмурив брови. — Но кто будет финансировать курорт? — спросила она Гейба. — Мы в плюсе, но едва-едва. У нас нет средств для капиталовложений. — У меня уже есть несколько партнеров. И несколько фирм, заинтересованных в инвестициях. — Они надежные инвесторы? — спросила его Холли. — Возможно, вы слышали об одном из них. Кэм Хартсон, бывший игрок НФЛ. Дилан узнал это имя. — Это случайно не брат Грея Хартсона? — спросила Эверли. — Да. — Гейб кивнул. — Я несколько раз встречал Кэма на благотворительных мероприятиях, но в последний раз, когда я его видел, мы разговорились. Он уже вышел на пенсию и дал мне несколько советов. Я рассказал ему о своей идее, и он захотел принять в ней участие. Он и его семья живут всего в нескольких часах езды. — Ты никогда раньше не занимался ничем подобным, — сказала Холли, зажав губу между зубами. — Ты действительно думаешь, что это может сработать? — Я знаю, что нет. И я первый, кто поднимет руки и скажет, что мне нужна помощь. Вот тут-то и приходит на помощь Джош. Я хотел бы украсть его у тебя. Холли начала смеяться. — Не в этом смысле. Я хочу, чтобы он с самого начала стал частью курорта. Чтобы он был генеральным директором. Холли коснулась лица мужа. — Ты этого хочешь? — Сначала нам с тобой нужно все обсудить, — сказал ей Джош. — Но в любом случае Гейб сможет это сделать. Если я не буду работать с ним, то знаю людей, которые смогут это сделать. — Джош пристально смотрел в глаза жены. — И я знаю, что у нас есть и другие дела, и это тоже важно для меня. Я бы не стал принимать это решение, не обсудив его сначала с тобой, дорогая. — Это прекрасная возможность, — мягко сказала она. — И я знаю, что тебе уже надоело помогать мне. Он поцеловал ее в щеку. — Мне никогда не надоест помогать тебе. Эверли издала самый мягкий из вздохов. — Вам двоим нужно прекратить это. У меня от вас уже крышу сносит. Холли и Джош обменялись взглядами. — Наверное, мы должны рассказать вам кое-что еще, — сказала Холли, сдерживая улыбку. — Что именно? — Норт звучал как никогда настороженно. — Мы только что подтвердили это, когда вернулись из медового месяца, — Холли положила свою руку на руку Джоша. — Я беременна. У нас будет ребенок. — О Боже! — Эверли спрыгнула с колен Дилана. Ее лицо светилось от счастья. Она подбежала к Холли и Джошу и обняла их обоих. — Не могу в это поверить. Столько хороших новостей сразу. Мы вернули Гейба, и у нас скоро появится двоюродный племянник.
Дилан почувствовал, как его желудок сжался от ее волнения. Еще одно напоминание о том, как Эверли любит детей и как много он не может ей дать. Он попытался улыбнуться, глядя, как Аляска и Норт обнимают Холли, Джоша и Гейба, смеясь и разговаривая. Эмбер присела рядом с Диланом. — Теперь мы точно в меньшинстве, — сказала она ему. — Ничего не поделаешь, придется тебе еще немного побыть рядом. Дилан молчал всю дорогу домой. Более того, он молчал почти весь вечер. Она решила, что это из-за того, что ее кузены были шумными, но теперь Эверли не была в этом уверена. — Замечательный был вечер, верно? — спросила она, прислонившись головой к плечу Дилана, когда они подходили к входной двери. — Я так рада, что Гейб возвращается домой навсегда. И что у него будет что-то, что даст ему направление на будущее. Дилан взял у нее из рук ключ и вставил его в замок. Она чувствовала себя счастливой, но измученной, и он провел рукой по ее талии. — Я рад, что он возвращается домой, — сказал он. — Знаю, что ты скучала по нему. — И еще и ребенок. — Эверли вздохнула, когда они вошли в ее коттедж, и Дилан закрыл за ними дверь. Он помог ей снять пальто и повесил его на вешалку, а свое снял и повесил на ближайший свободный крючок. — Ты видел лицо Норта? Он терпеть не может, когда его застают врасплох, а сегодняшний вечер был полон таких сюрпризов. Холли и Джош будут лучшими родителями. А еще Дэвид и Кейси скоро усыновят ребенка. Не могу дождаться. Как думаешь, у Холли будет мальчик или девочка? Губы Дилана дрогнули. — Я на сто процентов уверен, что это будет один из них, — невозмутимо ответил он. Эверли рассмеялась. — Спасибо, доктор Шоу. — Она поцеловала его. — Не знаю, кого бы я хотела, если бы была Холли. Может быть, маленького мальчика, похожего на Джоша. — Ты хочешь ребенка, похожего на Джоша? — Дилан поднял бровь. — Перестань переиначивать мои слова. — Она рассмеялась. — Ты знаешь, что я имею в виду. Он прошел на кухню и достал из холодильника бутылку воды. — Хочешь? — спросил он ее. — Да, пожалуйста. — Почему бы тебе не пойти принять ванну? Я пока побуду внизу. — Ты можешь присоединиться ко мне, — предложила она. — Может быть, позже. Мне нужно ответить на несколько писем. И поработать над статьей. Эверли моргнула. — Ты молчал весь вечер. Ты в порядке? Он обхватил ее руками и притянул к себе. — Я в порядке. Мне было приятно видеть тебя такой счастливой сегодня вечером. — Ты выглядел так, будто тебе тоже было хорошо. — Да, мне понравилось. — В его голосе прозвучала нерешительность. Это заставило ее вздрогнуть. — Определенно, что-то не так. Что именно? — Наверное, я немного задумался. — Он провел руками по ее волосам. — Я видел, как ты радовалась за Холли и Джоша. И знаю, что когда-то это могли быть мы. — Холли будет хорошей мамой, — пробормотала она. — А я буду замечательной тетей. — Если бы не я, возможно, ты бы тоже уже стала мамой. — Что? — Может быть, если бы мы не поженились, ты бы нашла кого-то, кто хотел бы того же, что и ты. Ты бы остепенилась, у тебя была бы семья. Она нахмурилась. — Думаешь, что у меня нет семьи из-за тебя? Ее тон заставил его осечься. Он вдруг насторожился.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!