Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он открыл новую электронную таблицу. Его пальцы двигались невероятно быстро. – Итак, – сказал он наконец. – Бизнесплан сто один. – Что значит «сто один»? Рубен посмотрел на нее и усмехнулся: – Не надо так нервничать, детка. Полли снова посмотрела на фотографию фургона. – Я уже вела дела, – проговорила она. – Немножко в этом разбираюсь. Просто… Многие начинания закончились неудачей. Кажется, вообще все развалилось. – Не болтай глупостей, – сказал Рубен. – Конечно развалилось. Так все и работает. – Он ободряюще улыбнулся. – Ты знаешь, сколько раз я начинал с нуля, прежде чем натолкнулся на главное? Полли покачала головой и пожала плечами. – Девять! Девять чертовых раз! Но это было не важно, ведь я знал, что могу это сделать. И сделал. А потом все снова полетело к черту. – Он взмахнул ложкой и повысил голос. – Но ты продолжаешь! Ты возвращаешься к началу! И все, что тебе нужно, – это верить, что ты потрясающий! – Я вроде как середнячок, – осторожно произнесла Полли. – Ты живешь на обалденном маяке! Ты ПОТРЯСАЮЩАЯ! – заявил Рубен. – Ну, не такая потрясающая, как я, потому что у тебя никогда не было вертолета. Но в остальном… Полли уставилась на него. – Повтори! – потребовал Рубен. – Не стану я это говорить! Я же британка! – ПОВТОРИ! – Рубен повернулся к официанту, который теперь подпирал стену. – И ты это скажи. И вообще, убирайся прочь из этой кофейни и начинай делать то, чего по-настоящему хочется тебе и твоей бороде! Невежливый официант вдруг встрепенулся: – Я хочу стать режиссером монтажа в кино. – Потрясающе! – решил Рубен. – Это самое потрясающее, чего можно захотеть! Так иди и делай это! – Рубен! – остановила его Полли. – Это же не фильм «Волк с Уолл-стрит»! – Все вокруг – этот фильм, – возразил Рубен, считавший его и непревзойденным шедевром, и источником вдохновения. – Ты хочешь этого или нет? Ты хочешь преуспеть? Ты хочешь изменить жизнь к лучшему или нет? – Хочу. – Тогда скажи это! Полли вздохнула. – Скажи это! – Я потрясающая, – тихо произнесла Полли. – Громче! – потребовал Рубен. – Я потрясающая, – повторила Полли обычным тоном. – ГРОМЧЕ! – Я ПОТРЯСАЮЩИЙ! – внезапно заорал бородатый официант. А потом сорвал с себя фартук, швырнул его на пол и торжественно вышел за дверь. Рубен и Полли проводили его удивленными взглядами. – Ага, бесплатные напитки, – сказал Рубен. – Потрясающе. Они два часа просидели в кафе, голова к голове, составляя основы солидного, но гибкого бизнес-плана.
Полли многое узнала о графическом дизайне бизнеса от своего бывшего, пусть даже потом ничего не получилось. Она также кое-чего нахваталась, наблюдая за тем, как Джиллиан Мэнс управляется со счетными книгами – та была весьма квалифицированна; пожалуй, даже слишком. Старая пекарня продержалась благодаря разумному и уверенному управлению капиталом куда дольше, чем следовало. Полли гадала, не могла ли более ранняя отставка сделать жизнь миссис Мэнс счастливее и продолжительнее. Но Полли не отвлекалась надолго; вскоре она полностью погрузилась в мир прибыли, убытков и возмещения расходов. Она до сих пор по-настоящему не наблюдала Рубена за работой. Он был всецело, абсолютно сосредоточен на ней, и его пристальное и ожесточенное внимание не ослабевало ни на секунду. Впервые Полли видела и понимала, как этот чокнутый завоевывал мир и почему вы не стали бы спорить с тем, что однажды он сделает это снова. – …Так и поступи, – советовал Рубен. – Потрать деньги Хакла; банк тебе не поможет, хотя стоит открыть счет для малого бизнеса, что позволит тебе бесплатно пользоваться услугами банковского интернет-сервиса в течение полугода. Обязательно это сделай. Полли кивнула. – Я поеду с тобой посмотреть фургон. Но твоя задача сейчас – очаровать муниципальный совет, чтобы тебе выдали торговую лицензию. Распечатай фото фургона. Даже если ты его не купишь, думаю, тебе очень поможет то, что он так симпатично выглядит. И в конце концов, ты ведь попросишь только разрешения ставить его на автомобильной парковке. Не думаю, что это станет большой проблемой; они ведь разрешают стоять там фургонам мороженщиков, да? – Только не в городе. Полли подумала, каким ужасным ударом это может стать и для магазинчика Мюриэл, и для кафе, где продавали жареную картошку с рыбой, если подвергнется угрозе их драгоценный концессионный договор с фирмой «Уоллс»[16]. Деньги за мороженое «Корнетто», полученные в жаркие дни, позволяли им продержаться во время зимних штормов. А ведь Полли никогда не рыла яму другому… – Ну все равно поговори с ними. Им, скорее всего, понадобится проинспектировать фургон. – Ты много об этом знаешь, – заметила Полли. – Нет, – ответил Рубен. – Я лишь предполагаю, что им захочется время от времени устраивать проверки, чтобы убедиться, что ты не торгуешь там крысиным соком. Ты собираешься продавать крысиный сок? Полли покачала головой. Рубен встал, потом аккуратно потряс свой бумажник и оставил на столе ровно столько денег, сколько стоил его собственный кофе. Полли с удовольствием сделала то же самое. – Следует уважать малый бизнес, приятель, – сказал Рубен, на выходе похлопывая ладонью по дверному косяку. – Следует уважать их всех! Он чмокнул Полли в щеку. – Отлично. Я домой. Все эти бизнес-планы вызывают у меня сексуальную жажду. Полли проследила за его взглядом и вытаращила глаза. Рядом с кафе на стоянке красовался крошечный сияющий, невероятно дорогого вида микроскутер. – Ты это серьезно? – спросила Полли. – О да! – ответил Рубен. – Абсолютно. Я его прячу в живой изгороди. Ладно. Так повтори: какая ты? Полли улыбнулась. Рубен замечательно умел поднимать настроение. – Ну… потрясающая? Рубен покачал головой и подошел к скутеру. – Не-а. Полли смутилась: – А какая? – ЧЕРТ ЗНАЕТ КАКАЯ ПОТРЯСАЮЩАЯ! – заорал Рубен и укатил, в своих нелепых кроссовках, чудовищно дорогих штанцах длиной три четверти и дизайнерских темных очках. Когда он уже почти исчез за холмом на головокружительно крутой дороге, едва не столкнувшись с какой-то женщиной, волочившей огромную сумку на колесиках, до Полли с ветром донеслось: – ЧЕРТОВСКИ-И-И ПОТРЯСАЮЩАЯ-А-А! Глава 14 После того как Полли распечатала все нужные бланки в библиотеке Лу, все оказалось совсем не так сложно вопреки ожиданиям. Леди из муниципального совета лишь бросила на нее беглый взгляд, прочитала заявление и сказала, что рядом с фургоном должен быть соответствующий контейнер для мусора, что любой мусор или избыточный помет чаек могут привести к пересмотру решения, что у Полли должна быть справка о состоянии здоровья и свидетельство о безопасности продукции, выставленные на виду, и что разрешение будет действовать только три месяца – это испытательный срок. Ее место будет у бокового въезда на автостоянку: нельзя заезжать в сам Маунт-Полберн, он представляет собой объект Всемирного наследия и требует внимательного отношения. Полли также может иметь один столик перед фургоном при условии, что он не будет выходить дальше чем на пятнадцать сантиметров на общественную дорогу; она должна быть готова к проверкам и может работать с восьми утра до четырех дня семь дней в неделю. И все это за тридцать пять фунтов стерлингов. Полли кивала, не в состоянии поверить, что все вышло так просто. Те недели, когда она мучилась, жалея себя, казались теперь пустой тратой времени; неужели все получилось? Возможно ли это? Она позвонила продавцу фургона (да, еще не продан) и собиралась с духом, чтобы поехать к нему и поторговаться. Рубен предложил составить ей компанию, но Полли засомневалась – хотя она знала его с лучшей стороны, при первой встрече он порой не вызывал у людей дружеских чувств. – О, кстати, – добавила леди из муниципального совета, – еще вы должны надевать сетку для волос. Полли посмотрела на нее: – Серьезно?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!