Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Боже мой… – выдохнула она. И, направляя луч фонаря вниз, всмотрелась в морскую даль, безуспешно пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь буйство стихий… Но шторм должен закончиться, он скоро минует, и все снова будет прекрасно. Ей нужно только направлять вниз луч фонаря. Глава 24 Полли, преодолевая сонливость, усердно светила фонарем вниз и в стороны. Ну что же это такое, почему шторм не утихает? Он бушевал уже по меньшей мере два часа. Ей страшно было подумать о том, какая работа предстоит храбрым рыбакам вместе со спасателями на побережье. Хотя, может быть, они уже подобрали всех, кто терпел бедствие. В Маунт-Полберне, по крайней мере, не было деревьев – они просто не могли удержаться на каменистых склонах под постоянным напором ветра. А вот на материке деревья наверняка падают, перекрывая дороги. С крыш летят черепицы; пляжные хижины рушатся, как спичечные домики, или взмывают и рассыпаются в воздухе. Полли думала о маленьких пляжных кафе и крошечных станциях серфинга, разбросанных на сотни километров вдоль берега; она гадала, что могло случиться с милой кухонькой в старом доме Рубена, устоит ли та. Что ж, Корнуоллу уже доставалось в прошлом, он и на этот раз справится, Полли это знала. Дождь прекратится. Самолеты приземлятся. Сейчас хотя бы не приходилось тревожиться о том, что внезапно явится Хакл, а она, ну, например, ноги не побрила. Полли прежде беспокоилась, что не успеет хорошенько подготовиться к возвращению любимого, но это было задолго до того, как она привыкла к его отсутствию. Полли снова всмотрелась в бесконечную ночь. Казалось, таков теперь весь мир: воющая апокалиптическая пустота вместо местечка с ласковым бризом, которое она считала своим домом. Вдруг ее взгляд уловил какое-то движение. Полли моргнула, не веря своим глазам. Потом придвинулась ближе к окну. Черт бы побрал этот шершавый плексиглас – фонарю-то легко светить сквозь него, да ничего толком не рассмотришь… Полли прищурилась… и ахнула. На дамбе – точнее, на том месте, где была дамба, пока не скрылась под двух-, трехметровой толщей бушующей воды, – что-то белое плясало в слабом луче фонаря. Полли снова обругала фонарь и напрягла зрение. Что-то… что-то там двигалось. Может, просто какой-то плавающий груз? Она надеялась, что это так, – с большого корабля мог свалиться кусок брезента, или спасательный жилет, или еще что-то неважное, незначительное. Но оно бы не раскачивалось так отчаянно на ветру, если бы крепко не зацепилось за заградительный бон… И в тот момент, когда Полли в очередной раз выругалась, фиолетовый огонь взлетел рядом с этим предметом, как ракета фейерверка, мгновенно и внезапно осветив все вокруг. Флаер. Кто-то пустил в воздух сигнальную ракету. И тогда она увидела судно – небольшой деревянный швертбот «лазер», который били и трепали волны. В нем находились люди: теперь Полли различала две фигуры… И одна была очень маленькой. О боже… В лодке был ребенок! Швертбот боролся с волнами слишком далеко от суши, уж точно не настолько близко, чтобы доплыть до берега на веслах, да и все равно это не кончилось бы добром: гребцов бросило бы на скалы – на те самые скалы, о которых предупреждал маяк. Потрепанная и наверняка почти разбитая лодка раскачивалась из стороны в сторону, крутилась и явно набирала воду быстрее, чем можно было бы ее отчерпать. Нос суденышка зарывался все глубже, по мере того как оно подпрыгивало на каждой новой гороподобной волне и тут же снова ныряло в бездну… «Лазер» словно пытался пробраться между рядами офисных зданий – пенистые гребни вздымались на высоту двухэтажного дома. Полли попыталась направить фонарь в сторону лодки, потом подбежала к внезапно ожившему уоки-токи. – Я видела, – тут же произнесла Селина. – Я заметила вспышку, но не поняла, где это. Ох боже мой, Полли, вокруг же никого нет! – Это за дамбой. – Ох боже мой, – повторила Селина. Если маленькое судно швырнет в такой шторм на дамбу, оно просто разлетится в щепы. И те двое, что находятся на борту, окажутся в воде, пусть и в спасательных жилетах. Но жилеты ведь предназначены для того, чтобы удерживать людей на плаву, они не могут защитить от безумной ярости девятибалльного шторма. – Селина, – заговорила Полли, стараясь произносить слова как можно более спокойно и размеренно, – я думаю, что видела там лодку и в ней был ребенок. Последовала пауза, потом Селина крепко выругалась. – Я еще раз попытаюсь связаться с береговой охраной, – сказала она и резко оборвала связь. Полли шагала туда-сюда, чувствуя себя совершенно беспомощной. Каждый раз, когда маленький швертбот исчезал за очередным гигантским валом, она молча молилась о том, чтобы он появился снова, но каждый раз, когда это происходило, судно давало все бо́льшую осадку. Видимо, люди в лодке использовали последнюю ракету, больше вспышки не повторялись. Полли еле различала изодранный белый парус; он превратился в лоскуты, их мелькание можно было заметить, только зная, куда именно нужно вглядываться. Ничего нет хуже, думала Полли, чем ощущение собственного бессилия. Стоишь, опустив руки, и не знаешь, что предпринять, а драгоценное время уходит… Ей хотелось просто наклониться, взять в ладони маленькую лодочку, выхватить из воды… Полли почувствовала, как к горлу подступают злые слезы, и всхлипнула. Рация наконец снова затрещала, и Полли мгновенно ответила. – Они будут здесь? Нам нужен вертолет! – выдохнула она. – Нам нужен тут чертов принц Уильям! – Они вне зоны! – выкрикнула Селина; в ее голосе слышалась настоящая паника. – Ни до кого не дозвониться! Половина этого чертова Корнуолла, похоже, сегодня днем отправилась кататься под парусами, несмотря на предупреждение! Ну, скорее, половина чертова Лондона. – Чтоб им… Обе они замолчали надолго. – А ты можешь… – начала Селина. – Это очень… – в то же самое мгновение произнесла Полли. Она посмотрела на море. Парус едва трепетал. – О боже… – сказала Селина. – Ну, я немного занималась греблей в колледже…
– А я… в общем, нет, – вздохнула Полли. – Но я знаю, где находятся эти люди. Снова тишина. – Что, там вообще никого нет? Даже Джейдена? – Даже Энди, – ответила Селина. – Даже Малкольма. Полли нервно сглотнула. Ее сердце забилось быстрее. – Мы должны попытаться, – произнесла она наконец. – Я так и думала, что ты это скажешь. – Я принесу большой фонарь. – А я напишу завещание, – откликнулась Селина. Глава 25 Спуск уже не казался таким опасным по сравнению с тем, что ждало впереди и действительно вызывало у Полли сильную тревогу. Хлестал ветер, дождь летел косыми струями, но все это, по крайней мере, не было чем-то неожиданным. Она осторожно сошла по шаткой лесенке, а затем выключила большой фонарь, чтобы поберечь батареи до того момента, когда они станут по-настоящему нужны; она вполне могла пробраться между камнями к берегу на ощупь. Несмотря на безумную спешку, Полли все равно остановилась у шкафа в нижней части лестницы, чтобы взять кое-что: огромный ярко-желтый непромокаемый плащ с зюйдвесткой, которые Хакл надевал, когда ловил рыбу, и еще гидрокостюм, подаренный ей Рубеном на день рождения после того, как она упомянула, что хочет заняться серфингом. Правда, она так ни разу его и не надела. Еще Рубен купил ей дорогую доску для серфинга и прочие мелочи, но Полли давно уже не видела этих вещей и подозревала, что они остались у дарителя и были проданы вместе с домом. Однако гидрокостюм лежал на месте. Влезать в него, в панике срывая мокрую одежду и потея, оказалось настоящей пыткой; секунды неслись мимо, пока Полли извивалась, натягивая на себя неопрен и непрестанно думая о тех двоих в воде… Она словно очутилась в ночном кошмаре, но постаралась сосредоточиться на хорошо известной ей реальности: на невероятном холоде снаружи, на стремительном ветре, пугающем море и на том, что она никому не сумеет помочь, если не поможет сама себе. Наконец она справилась. В костюме было невероятно неудобно; помимо того Полли натянула короткие сапоги с носками-вкладышами и надела плащ. У нее мелькнула мысль, что она выглядит совершенно безумно, и ей пришлось напомнить себе, что это не имеет значения. Она схватила гидрокостюм Хакла и фонарь и выскочила из башни маяка. Дверь с грохотом отлетела в сторону, потом качнулась и захлопнулась. Почему-то здесь, на твердой земле, все было не так уж плохо, несмотря на то что Полли шла против ветра. Молнии вспыхивали с треском, освещая ведущие вниз ступеньки, и Полли осторожно нащупывала дорогу, стараясь сохранять баланс между спешкой и безопасностью. Волны насмехались над стенкой набережной: они просто перескакивали через нее, словно ее там и не было. А в море, конечно же, царил мрак. Полли повернула голову, чтобы посмотреть на смутные очертания маяка, исчезавшие за ее спиной. И ей показалось, что не может быть более зловещего зрелища, чем маяк, охваченный тьмой. Полли прошла мимо рыбацких лодок, дребезжащих на ветру, будто они по-своему били тревогу. Проверила мимоходом, не сорвет ли их в море, но, похоже, лодки были закреплены надежно. Селина в тревоге ждала ее рядом с водным такси. Полли протянула ей запасной гидрокостюм: – В лодке должны быть спасательные жилеты. – Фонарь у тебя есть? Полли, убедившись, что свет будет направлен в сторону моря, включила фонарь. Мощный луч пронесся над волнами гораздо дальше, чем слабый свет, недавно падавший в черную бездну с высоты маяка. Сразу за пределами досягаемости луча Полли заметила промельк чего-то белого и, похоже, оранжевого – это мог быть спасательный круг… – Они там! – сказала она. Женщины решили, что грести в основном будет Селина, а Полли возьмется за руль. Они переглянулись, почувствовав, как кровь прихлынула к сердцу. – Мы сможем это сделать, – решительно произнесла Полли. У нее стучали зубы. Селина кивнула, выставив вперед подбородок. И прыгнула в лодку, пока Полли придерживала борт. Полли собралась с духом, готовясь к испытанию, но все равно напор ветра и холод моря застали ее врасплох; она задохнулась, когда на нее обрушилась масса соленой ледяной воды. Но тут же принялась вычерпывать ее из лодки. Селина проявила невероятную силу и выносливость. Буруны оказались не по зубам маленькому мотору, так что лодка двигалась вперед исключительно на мускульной тяге. Селина кряхтела, налегая на весла… Полли пыталась помогать, но ей нужно было направлять лодку, чтобы море не пронесло их мимо тонущих. – Левее! – кричала она. – Бери влево! То есть левый борт… то есть… Нет. Да. Левее. Левый борт! Черт, как же правильно… – Влево – нормально, понятно! – крикнула в ответ Селина. Стоя, Полли принимала на себя удар каждой волны, и впервые она по-настоящему поняла то, о чем некогда рассказывал ей Тарни: что в море можно утонуть, даже не погружаясь в воду с головой. Она светила фонарем вперед и в стороны, но пока ничего не находила. Пожалуйста, пожалуйста, молилась она, только бы не оказалось слишком поздно. Пусть все будет не напрасно. Так не может быть. Не может. Не может быть, чтобы ничего не осталось от недавней радости погожего дня, семейной поездки, маленькой лодочки… Люди не могут просто исчезать в море.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!