Часть 68 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Джоди! – громко позвал он. – Джоди!
Хозяйка, все еще одетая в халат, спустилась по лестнице со второго этажа. Лицо ее было мертвенно-бледным.
– Пол, что случилось? – спросила она. – Что это было?
– Сейчас объясню, юная леди, – язвительно произнес он. Прежде чем Джоди успела опомниться, Поттинг подскочил к ней, грубо схватил за правое запястье и заломил ей руку за спину. – Вы арестованы по подозрению в покушении на убийство. Вот что случилось.
Поттинг по-прежнему дрожал как осиновый лист, однако, несмотря на свое состояние, не намерен был срывать операцию.
– Вы имеете право хранить молчание, но предупреждаю – если на суде вы будете использовать факты, о которых умалчивали во время допроса, это может ослабить позицию защиты. Но учтите – все, что вы скажете, может быть использовано против вас.
За годы работы с Роем Грейсом Поттинг узнал много полезного о психологии поведения подозреваемых. Зачастую невиновные бурно сопротивляются аресту и даже могут вести себя агрессивно. Но подавляющее большинство виновных сразу обмякают и становятся как шелковые, будто рады, что их поймали. Джоди тоже была паинькой – во всяком случае, пока.
– В покушении на убийство? Ты о чем? – только и спросила она.
– Это ведь ты предложила мне поехать на твоей машине.
– Да.
– Когда я зашел в гараж, за рулем «мерседеса» сидел какой-то мужчина.
– Серьезно? Какой еще мужчина?
– Думаю, на этот вопрос мне должна ответить ты.
– Извини, Пол, не понимаю, что ты несешь. На улице только что так грохнуло! Что-то взорвалось, да?
Поттинг вывернул ей руку еще сильнее. Джоди вскрикнула от боли.
– Ах ты мерзавка, – прошипел он.
Тут у Поттинга зазвонил телефон. Взяв мобильник одной рукой, он услышал голос Роя Грейса:
– Норман, ты где?
– В доме номер сто девяносто один, держу подозреваемую.
– Можешь открыть дверь? На крыльце ждут офицеры.
Поттинг протащил Джоди по коридору и отодвинул задвижку, впуская полицейских.
– Вы бы поторопились, ребята, – усмехнувшись, произнесла Джоди. – Один из ваших коллег наверху, и, если не придете на выручку, жить бедняге осталось недолго. Если он, конечно, еще жив.
116
Суббота, 14 марта
Руки Джоди были скованы за спиной наручниками. Она поднималась по лестнице, а Поттинг и несколько офицеров шли следом. В коридоре она остановилась возле одной из дверей и, повернувшись к Поттингу, сказала:
– Это гардеробная. Слева лежит пульт. Возьмите его и нажмите на кнопку.
Поттинг исполнил все в точности. Часть стены в конце коридора сразу отъехала в сторону. За ней скрывалась стеклянная дверь.
– Охренеть можно! – испуганно воскликнул кто-то из офицеров.
На полу неподвижно лежал маленький бритоголовый мужчина в куртке, джинсах и кроссовках. Глаза его были выпучены. Вокруг туловища и шеи несчастного кольцами обвилась огромная бежевая змея с коричневыми узорами. Рядом по полу ползали несколько крупных черных мохнатых пауков и желтые скорпионы, причем один из последних сидел у мужчины на шее.
– Не входить! – раздался голос у них за спиной.
Обернувшись, полицейские увидели детектива-суперинтендента Роя Грейса в темном костюме, рубашке и галстуке. Рядом стоял мужчина, одетый будто пасечник. На нем был белый защитный костюм с капюшоном и стеклянным визором, а также толстые перчатки.
– Это доктор Реарден, специалист по рептилиям из Лондонского зоопарка. Он знает, что делать.
Вообще-то офицеры были малыми невпечатлительными и привычными ко всему. Заставить их оробеть было не так-то просто, но Джоди с ее террариумом это удалось. Норман Поттинг видел, с каким облегчением полицейские отступили на шаг, давая пройти эксперту по рептилиям.
– Проходите, пожалуйста, – прибавил и сам Поттинг.
Реарден приоткрыл стеклянную дверь, прошмыгнул внутрь и тут же снова ее захлопнул.
– Какая встреча! Вы только посмотрите, кто это! Наш старый, дорогой друг мистер Зуб! – воскликнул Грейс. – Какой приятный сюрприз! Настоящий подарок судьбы! Да еще и в обертке! А ведь у меня даже не день рождения.
117
Воскресенье, 15 марта
– Время – десять семнадцать утра, воскресенье, пятнадцатое марта. Допрос Джоди Кармайкл в присутствии ее адвоката Клиффорда Орсона, – четко и разборчиво провозгласил сержант Гай Батчелор, поскольку встреча записывалась на размещенную у них над головой камеру.
В комнате для допросов Суссекс-Хаус, кроме подозреваемой, ее адвоката и Батчелора, присутствовала сержант Таня Кейл, сидевшая рядом с Гаем на таком же жестком стуле с низкой спинкой, как и у него. Таня тоже была специалистом в области техники проведения допроса подозреваемого. Первый состоялся в субботу днем. Во время него уточнили некоторые факты биографии Джоди Кармайкл и дали ей возможность высказаться. Во время второго же допроса подозреваемой будут заданы вопросы относительно несоответствий между ее рассказом и тем, что со вчерашнего дня успело выяснить следствие.
И Гаю, и Тане было известно, что Рой Грейс смотрит допрос по видео в соседнем помещении. Знали они и то, что имеют право удерживать подозреваемую не более трех суток. Чтобы продлить арест, нужно, чтобы соответствующее решение вынес судья полицейского суда. Но для этого потребуются веские основания. Джоди уже находилась под арестом чуть больше суток. До десяти часов вечера ей должны или предъявить обвинение, или хотя бы найти весомые доказательства, свидетельствующие против нее.
Джоди Кармайкл сидела за столом, заставленным стаканами с водой и чашками с кофе. Она была мрачна и молчалива. Одета подозреваемая была в черный свитер и синие джинсы. На шее у нее висел медальон, который женщина постоянно теребила. Рядом с ней расположился стремительный и беспощадный, точно акула, лондонский адвокат, сотрудник одной из ведущих фирм, специализирующихся на уголовном праве. На нем были костюм с иголочки и сверкающие чистотой ботинки. Волосы зачесаны назад и уложены при помощи геля. Говорил он с сильным бирмингемским акцентом.
Гай и Таня сразу поняли, что задача предстоит нелегкая.
– Второй допрос Джоди Кармайкл, в девичестве Данфорт, также известной как Джоди Бентли и Джемма Смит, в числе других возможных имен.
– Других имен? – вклинился адвокат. – Не могли бы вы уточнить, каких конкретно?
– Пока нет. Расследование еще не закончено, однако на данном этапе есть основания предполагать, что подозреваемая пользовалась и другими вымышленными именами, – ответил Батчелор и повернулся к Джоди: – Вы говорили, что в возрасте двадцати двух лет вышли замуж за Кристофера Бентли. Это правда?
Прежде чем ответить, Джоди посмотрела на адвоката, затем произнесла:
– Да.
– Если не ошибаюсь, после восьми лет брака ваш муж умер от укуса ядовитой змеи под названием песчаная эфа, которую держал дома?
Джоди кивнула:
– Да. Это было ужасно. А главное, так неожиданно! Кристофер ведь очень хорошо разбирался в змеях и знал, что с ними надо обращаться очень осторожно.
Батчелор продолжил:
– Ваш второй супруг, Роули Кармайкл, тоже скончался от яда этой змеи – песчаной эфы?
– Да. Так показало вскрытие.
С видом трагической героини Джоди достала из сумочки платок.
– И вы содержите несколько песчаных эф в своем доме на Родеан-Кресцент в Брайтоне, в специально оборудованной комнате?
– Да.
– Вы знали, что эти змеи смертельно опасны?
– Конечно. Глупо было бы этого не понимать.
– А известно ли вам, что по закону каждый владелец ядовитых существ должен получить лицензию на содержание опасных животных?