Часть 3 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо. Я ждала тебя. Почему ты так долго не приходил?
— Я не мог заставить себя войти в эту спальню. Этот страх так мучает меня. Но теперь все хорошо и я хочу взглянуть на нашу малышку.
— Конечно, дорогой.
— Да она просто красавица! — радостно воскликнул Алек. — Такая пухленькая, розовая.
Анна засмеялась, он нежно погладил малышку по головке и снова подошел к жене, поцеловал ей руку.
— Тебе надо отдохнуть, дорогая, набраться сил. Я зайду к тебе позже.
Месяц спустя после радостного события Анна надеялась, что их отношения с графом улучшатся, но все оставалось по-прежнему. Он был суров и задумчив, что-то мучило его, и он становился мрачнее и мрачнее изо дня в день.
Лето было в разгаре, стояла прекрасная погода. День клонился к вечеру. В тени деревьев, в маленькой колыбельке, под балдахином, спала малышка Кэтрин, с такими же зелеными глазами, как у Алека. На скамейке сидела Анна и разговаривала с Рафаэлем. Бабочки порхали с одного цветка на другой. В зеленой траве стрекотали кузнечики. Шаловливый лучик солнца пытался проникнуть под балдахин. Девочка заплакала, Рафаэль радостно бросился к ней. Анна сказала, что ей пора просыпаться. Он нагнулся, чтобы поцеловать девочку, но чья-то сильная рука оттолкнула его. От сильного удара по щеке Рафаэль упал, ударившись о камень, рассек лоб. Он не сразу понял, что произошло, ни он, ни Анна не заметили, как подошел граф Алек ослепленный гневом. Анна бросилась к Рафаэлю, закрывая его от графа.
— Нет, — кричала она, — не смей его трогать, бесчувственный зверь, — задохнулась от гнева Анна.
Он остановился, как вкопанный, вращая непонимающими глазами.
— Что вы наделали, милорд? — послышался за спиной голос подоспевшего Грега.
Алек вздрогнул словно, проснулся и быстро пошел прочь в сторону замка. Рафаэль не проронил не слезинки, молча принимая ухаживания рыдавшей Анны. Она прижимала ранку на лбу платочком, и вытирала струйки крови.
— Завтра, я вместе с дочкой уеду от него к отцу. Как только соберу вещи. Если ты захочешь, Рафаэль, я заберу тебя с собой, — сказала Анна. — Пусть остается один со своими призраками, я не желаю больше бороться. Мой отец будет рад тебе Рафаэль, он примет тебя как родного, поедем со мной, прошу тебя.
Грег помог Рафаэлю подняться, придерживая его за локоть. Мальчика покачивало из стороны в сторону.
— Я хочу поехать с вами, миледи, — ответил он, — и сегодня вечером скажу об этом графу.
У Анны в глазах появился страх, она хотела возразить, но Рафаэль успокоил ее:
— Не бойтесь, миледи, со мной будет Грег, но я должен ему все сказать.
На ужин никто не спустился, и граф сидел за столом в полном одиночестве. Он лениво ковырял вилкой в своей тарелке. Кусок не лез в горло. Алек отшвырнул вилку и встал из-за стола, так и оставив ужин не тронутым. Анна со служанкой лихорадочно укладывала вещи. Волнуясь за Рафаэля, она спустилась вниз, посмотреть, не пошел ли он к графу один. В этот момент Грег с Рафаэлем входили в кабинет, дверь осталась приоткрытой и Анна подошла поближе.
Алек сидел за столом и молча смотрел на вошедших. Рафаэль был бледен, ранка на лбу подсохла, из рассеченной губы просочилась капелька крови.
— Я слушаю тебя, что ты хотел сказать мне, именно сегодня? — грубо спросил Алек.
Голос Рафаэля зазвенел от обиды.
— Я ненавижу вас милорд. Я каждый день старался, надеялся, что вы полюбите меня, будете гордиться моими успехами, но вы железный истукан, ничего не видите и не слышите. Теперь я не хочу вам нравиться, вы сделали все, чтобы я ненавидел вас. Даже ваша жена рядом с вами — несчастна, она бежит от вас в страхе. Вам не нужен никто, вы эгоист. Я уезжаю с Анной, а если вы не позволите, я убегу от вас.
Рафаэль повернулся и стремительно выбежал из кабинета, не заметив Анну.
— Грег, — тихо сказал граф, — объясни Рафаэлю, что ему нет необходимости ехать с Анной и тем более убегать. Его дед прислал за ним посыльных. На рассвете он покинет эту страну навсегда.
Грег застыл от этой новости. Анна стояла, как громом пораженная.
— По этому вы сорвались сегодня? — промолвил Грег. — Значит, старый герцог ничего не забыл.
— Не только не забыл, — ответил, с горечью в голосе Алек, — а с нетерпением ждал этого момента, прислал целый эскорт сопровождать мальчика.
— Господи, я и забыл, что Рафаэлю исполнилось восемь лет. Все-таки он отнял его у вас, а вы не стали бороться.
— Клятва, данная Карине перед смертью, не давала мне право на борьбу. Даже на смертном одре она не согласилась обвенчаться со мной, чтобы ребенок не принадлежал мне.
Для Анны сказанное было загадкой, ясно одно Рафаэль уезжает навсегда. Она, не заботясь о том, что будет замечена, медленно побрела по коридору. Дойдя до комнаты Рафаэля, тихонько постучала. Мальчик быстро открыл дверь.
— Входите, миледи. Я сказал ему, что уезжаю с вами.
— Знаю, но ты не можешь ехать со мной. Я пришла попрощаться, мне будет не хватать тебя.
— Вы не хотите брать меня? — вздрогнул Рафаэль
— Дело не во мне. Твой дедушка прислал за тобой людей. Они доставят тебя на родину твоей матери. Он забирает тебя навсегда. Я не знаю подробностей, Грег объяснит тебе.
Анна прижала Рафаэля к себе и заплакала.
— Никогда не забывай, что я всегда буду рада тебя видеть. Хочу, чтобы там тебе было лучше. Я уезжаю сегодня, не провожай меня, а то я не выдержу и не вернусь до тех пор, пока он сам не попросит меня.
Ошеломленный новостью мальчик, напряженно сжал кулаки:
— Значит, он решил избавиться от меня. Пусть будет так, но не смотря ни на что, не оставляйте его навсегда он одумается и приедет за вами, — сказал Рафаэль.
— Хорошо мой мальчик.
Анна поцеловала Рафаэля и быстро ушла.
Глава 4
Миновал месяц. Граф все не приезжал, Анна теряла надежду, родители как могли, старались отвлечь дочь от печальных мыслей.
Погода стояла тоскливая, дождь барабанил в окно, порывистый ветер качал кроны деревьев. Черные тучи заволокли небо, не давая пробиться летнему солнышку. Анна сидела у колыбельки и, задумавшись, любовалась своей дочуркой. Она не слышала, как тихо открылась дверь, и чьи-то большие руки обхватили ее за плечи. Через секунду Алек прижал ее к себе и осыпал поцелуями.
— Я не могу без тебя, Анна, прости меня, любовь моя.
Слезы радости текли из глаз Анны. Она с трудом отстранилась от него и сказала.
— Я знала, что ты приедешь, но разговор будет не о нас. Я хочу все знать о Рафаэле.
— Давай не сегодня, — возразил граф.
— Нет. Сегодня и сейчас! — настаивала Анна. — Так мне будет легче тебя понять.
— Хорошо, дорогая, присядь со мной рядом. Мне не легко говорить об этом, но все это мучает меня много лет. Десять лет назад я вместе с моим другом Кристофом отправились в соседнее королевство Эрафию. Ходили слухи о том, что король Эдуард с трудом удерживался на троне. Четыре его брата постоянно вели с ним войну, государство слабело, король нуждался в помощи. Мы с другом решили сражаться на его стороне. Не ради наживы, а ради забавы. Кровь кипела в жилах, хотелось приключений и драк. Мы доблестно выполняли свой долг, пока я не повстречал на балу девушку. Она была столь красива, что я потерял голову. Карина была дочерью самого влиятельного герцога, близкого друга короля. Они с сестрой были близнецы, столь разительно похожи друг на друга, что другие их не различали. Я же Карину с ее бирюзовыми глазами не мог спутать ни с кем. Третья дочь герцога была еще ребенком. Я стал усиленно ухаживать за Кариной. Короля и герцога почему-то это сильно волновало. Герцог запрещал Карине танцевать и разговаривать со мной, а меня разжигало еще больше. Однажды герцог Раштон пригласил меня для разговора.
— Дорогой граф Фицжеральд, — сказал он, — мне не хотелось огорчать вас, вы храбрый воин, привлекательный мужчина, в вас есть все, что может понравиться женщине, таким зятем как вы, можно только гордиться, но я вынужден сказать вам правду. Карина с пеленок просватана за сына герцога Крейгтона Эверса, подданного короля, он должен скоро приехать и обвенчаться с ней. Ваши ухаживания напрасны, я не могу вам этого позволить. Почему бы вам ни поухаживать за моей второй дочерью, ведь их с Кариной почти не отличишь.
— А жених видел, когда нибудь Карину? — спросил я.
Герцог, не ожидая такого оборота, честно ответил.
— Нет, не видел.
— А почему бы ему ни жениться на вашей второй дочери? Какая ему разница? Я люблю Карину и не хочу никого другого. Карина любит меня. Я женюсь на ней, чего бы это ни стоило.
— Напрасно вы упорствуете, молодой человек.
— Нет, это вы Ваша Светлость не даете вашей дочери быть счастливой, — возразил я.
— Ну что ж милорд, вижу, мы с вами не понимаем друг друга, — сказал герцог. — Придется запереть Карину в замке до приезда ее жениха.
Алек тяжело вздохнул, Анна с сожалением смотрела на него
— Герцог так и сделал, — продолжал свой рассказ граф. — Я нигде не видел Карину, даже не мог с ней поговорить. С каждым днем мои надежды таяли, я был в отчаянии. И тут Кристоф пришел мне на помощь.
— Не будь дураком, — сказал он, — сделай вид, что ты смирился и поухаживай за его второй дочерью. Герцог ослабит бдительность, и мы выкрадем Карину из замка.
Глаза Алека заблестели и он продолжил.
— Я чуть не подпрыгнул от радости. Уже через несколько дней я танцевал на балу с красавицей Изабеллой. Она, как и я, счастливо улыбалась. Но я видел, что она не любит меня, а подыгрывает мне. И я без всяких предисловий прямо спросил ее.
— Вы не хотите, чтобы Карина вышла замуж за своего жениха.
— Нет, — так же прямо ответила она.
— Почему? — спросил я.
— Я люблю Эверса, но почему-то по воле отца он должен жениться на Карине. Карина любит вас милорд. Она просила отца изменить решение, но он не приклонен.