Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Рафаэль ты не отдал приказания переделать лестницу? — поддел его Филипп. — Вчера ты был очень не доволен. — Да. — серьезно ответил герцог. — Сэму она показалась очень крутой, он даже несколько раз наклонялся и трогал ее руками, чтобы понять, в чем дело. Де Вард и Колин расхохотались до слез, все остальные дружно поддержали их. Король наслаждался перепалкой. — Что только не сделаешь ради друзей. — нашелся Сэм. — Колин с де Вардом вообще с полчаса отдыхали на первой ступеньке, чтобы преодолеть ее. Я как глянул, как они мучаются, сердце кровью облилось. Вот я и предложил Рафаэлю, он в это время так судорожно цеплялся за перила, что испугал меня насмерть. Я молил господа нашего, чтобы он не сорвался с такой крутизны. Рафаэль улыбался, обнажая два ряда белоснежных ровных зубов, Ирэн вместе с остальными смеялась от души. Де Вард картинно закатил глаза. — О, Сэм, заботливый ты наш. — сказал Рафаэль. — Если бы не твоя молитва… — Да Ваша светлость, вы просто недооцениваете меня, я такой, ну очень заботливый. — ответил Сэм. — Наверное, это ты позаботился и о нас? — спросил Колин. — Конечно. Я сказал Гордену, чтобы он убрал вас. Хохот за столом усилился. — А почему ты сам не помог нам? — не отступал с серьезным видом Колин. — Но не мог же я разорваться. Я цеплялся за Рафаэля, хотя душой был с вами. — Ну, спасибо, сделал одолжение. — заключил Колин. — Мы с Ивом постараемся не забыть твоего душевного отношения. — Ну, уж постарайтесь, всегда рад, ваш Сэм. Король любил Сэма, но еще больше был благодарен Рафаэлю за то, что он сумел разглядеть в нем ум и деловые качества. Сэм занимал должность королевского казначея, хотя сам был далеко не из богатой семьи, второй сын разорившегося графа. Он пришел попытать счастье на аудиенцию с королем, когда освободилась должность. Во время короткой беседы Рафаэль шепнул королю. — Возьмите его, Сир. По прошествии нескольких месяцев Сэм пришел к королю и сказал. — Ваше Величество, я должен сообщить вам кое-что важное. — Пожалуйста, Сэм, я слушаю тебя. — ответил король. — Сир, за вашей спиной многие называют Рафаэля не только черным дьяволом, но и некоронованным королем. Он опасен, хочет свергнуть вас и захватить власть. А вы со своей отеческой любовью к нему ничего не замечаете. — Власти ему и так хватает. — спокойно сказал король. — А ты не боишься, что Рафаэль уберет тебя с этой должности, как и твоего предшественника. — Нет, Сир, я не держусь за то, что мне не принадлежит. Я поступил на службу к вам и мне дороже всего ваше благополучие. — Хорошо. — сказал король. — Я передам твои слова герцогу. Пусть он сам решит, что с тобой делать. Но мой тебе совет, если останешься. Послушать, что говорят на задворках можно, но не делай поспешных выводов. Присмотрись к Рафаэлю и постарайся понять, за что его не любят и боятся. Вечером король рассказал Рафаэлю о случившимся и, спросил, как он поступит с Сэмом. Рафаэль расхохотался и, не задумываясь, ответил. — Он останется на этой должности, Сир. Мне не важно, что он думает обо мне, я надеюсь, что со временем мнение изменится. Он далеко не глуп. Важно то, что он не ворует из вашей казны. — Поступай, как знаешь, Рафаэль. Я рад, что твои личные амбиции не влияют на ход государственных дел. Ты сам ему об этом скажешь. — Нет. Ему вообще ничего не надо говорить. Пусть продолжает работать и делает выводы сам. — Я так и сделаю, мой мальчик. — улыбнулся король. Через несколько дней Сэм попросил короля уделить ему несколько минут. — Сир, я каждый раз вздрагиваю, когда ко мне входит посетитель, боясь услышать сообщение, что я уволен. Я прошу вас, Сир, не мучьте меня, скажите сами, что решил герцог Раштон. — А герцог и решать ничего не стал. Он сказал, чтобы вы продолжали работать. — И все? — спросил, не поверив своим ушам, Сэм. — И все. — ответил король. Сэм стоял, переминаясь с ноги на ногу. В его глазах король читал удивление, смешанное с восхищением. — Простите меня, Сир. — тихо произнес Сэм. — Разрешите мне идти.
— Конечно, иди, работай. — сказал король. Королю было приятно убедиться в том, что Рафаэль не ошибся. В лице Сэма он нашел себе друга и помощника. — Рафаэль через неделю приедет твой тесть и участники турнира, все они желают гостить в твоем замке. Ты должен встретить их как радушный хозяин. — сказал король. — Не волнуйтесь, Сир, к приезду гостей я уже буду дома и встречу их, как положено хозяину. — Может быть отложить поединок, пока полностью заживет твоя рана? — В этом нет необходимости, Сир. Я чувствую себя замечательно. Благодаря молитвам Сэма, все зажило как на собаке. Друзья засмеялись. — Я не шучу, мой мальчик. — сказал Король. — Не стоит беспокоиться, Сир, все хорошо. — Я не могу надолго задерживаться, мне надо ехать. — произнес король. — А ты, Сэм? — Моя миссия здесь закончена. — встрепенулся он. — Если позволите, Сир, я буду сопровождать вас. Король встал из-за стола, и все остальные гости поднялись проводить его. — Рафаэль, мне надо поговорить с тобой. — сказал Филипп. — Через несколько дней я буду дома, и мы поговорим. А что же вы, миледи, приехали поговорить со мной или решили остаться. — Герцог лениво улыбнулся, посмотрев на Ирэн. Она подняла на него, пылающий гневом взгляд. Герцог театрально закатил глаза и расхохотался. — Прекрати комедию, Рафаэль. — упрекнул его Филипп. Девушка была зла на него и разочарована. Все это читалось на ее лице. Пригласи он ее по-другому, возможно она бы и осталась, но он явно издевался над ней. Герцог подошел к ней совсем близко, она ощутила его теплое дыхание на своей щеке. — Это было безумие приезжать сюда, миледи. — угрожающе прошептал он. — Возвращайтесь. Клэр подбежала к нему, схватила за руку и, рыдая, заговорила. — Рафаэль, я прошу тебя, ты не можешь все время отталкивать меня, ты должен выслушать меня. — Я многое чего не должен, миледи, однако делал и делаю. Не надо рыдать, это глупо. Правда, и есть правда, не важно кто ее сказал — вы или другой. Филипп все объяснит вам, поезжайте домой со всеми. Он повернулся спиной и отошел к королю. Глава 33 Рафаэль спрыгнул со своего жеребца и бегом взлетел по ступенькам своего замка. Войдя в большой холл, он направился по коридору и завернул за угол. Ирэн услышав топот копыт, бросилась из комнаты и как маленький ураган врезалась в герцога. Он прижал ее к себе, подозрительно сузил глаза и ухмыльнулся. — Что, красавица, так спешишь поцеловать своего мужа, что чуть не сбила в дверях или перепутала, меняя с любовником? — Отпусти меня, мерзкий негодяй. — вырывалась Ирэн. — Ах, сколько ласковых слов. Если бы знал, вернулся бы гораздо раньше. Видя, как девушка злится, герцог засмеялся, любуясь ее красотой. — Вы хорошеете с каждым днем, миледи, не смею задерживать вас. Он издевательски поклонился и пошел прочь по коридору. Она посмотрела ему вслед и злобно фыркнула. В замке усиленно готовились к приему гостей, комнаты были убраны, столы накрыты, слуги сновали туда сюда, гости должны появиться с минуты на минуту. Рафаэль и Филипп выехали встречать их. Чарльз и Алек ехали во главе колонны. Когда молодые люди поравнялись с ними Рафаэль и Филипп первыми приветствовали гостей.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!