Часть 40 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А с чего ты взяла, что я отпустил тебя навсегда, я разрешил тебе погостить у отца, а через месяц, как и обещал Джону, забрал бы тебя снова.
Ирэн ошеломленно смотрела на него, потом, улыбнувшись, бросилась в его объятия. Он обнимал ее и целовал растрепанные золотые кудри.
— Это не значит, что я простил тебе твой обман с куриной кровью. — угрожающе прошептал герцог. — Я отшлепаю тебя за это.
— Здесь? На глазах у всех? — испугалась Ирэн.
— Нет. — хмыкнул он. — Отшлепать тебя надо одну, а вас двое. Не торопись, вот родишь, тогда и разберемся.
Герцог наклонился и припал к ее губам жадным поцелуем. Все остальное перестало для них существовать. Влюбленные не могли оторваться друг от друга. Джон подошел поближе, взял за руку Клэр и отвел в сторонку.
— Пойдем, дорогая, они еще долго будут разбираться. Им есть, о чем поговорить.
Весь лагерь от души потешался над происходящим.
— Как ты могла. — вдруг вспомнил Рафаэль. — Зная, что ты носишь моего ребенка во весь опор мчаться на лошади. Нет, я отшлепаю тебя раньше, если ты меня не будешь слушаться.
— Правильно, зять. — вмешался Чарльз. — Мало того, что скачет на лошади, так еще и купается по ночам в бассейне.
Рафаэль недовольно посмотрел на жену и ухмыльнулся, вспомнив их встречу.
— Не волнуйтесь, милорд. — сказал он. — Наврятли у нее теперь будет время, купаться по ночам. Я позабочусь о своей жене.
Филипп, как бешенный влетел в лагерь и спрыгнул с жеребца.
— Что случилось, Рафаэль?
— Ты опоздал, братец, все кончилось раньше, чем отпустила тебя твоя жена.
Все захохотали так, что Филиппу стало не по себе.
— Сдается мне, что Кэтрин все знала, а ты нет. — вкрадчиво сказал Рафаэль.
— Она ни когда не обманывала меня. — возразил Филипп.
— Зачем ей тебя обманывать. — вступился Алек. — Она просто хранила чужую тайну.
— Ясно, чужую тайну, от меня — своего мужа. — Все больше злился Филипп. — Я ей это припомню.
— Обязательно припомни ей это Филипп. — Подначивал его Рафаэль.
— Прекрати, Рафаэль. — толкнула его в бок Ирэн.
— Пойми ты, любовь моя, у меня рука не поднимется наказать тебя одну. Пусть Филипп накажет Кэтрин, все тебе не так обидно будет.
— Ты не выносим, муж мой. С нас все смеются.
— Это ты, дорогая, сделала сегодня из меня мишень для колких стрел.
Ирэн поцеловала, его и он успокоился.
— Возвращаемся в замок, господа. Я подозреваю, вы на это и рассчитывали. — сказал Рафаэль. — Чем еще больше вызвал смех у окружающих.
Не кому не надо было собираться, все было готово к отъезду. Герцог покачал головой и сел в седло. Он осторожно, словно хрупкую вазу посадил жену впереди себя.
Глава 39
В тот же вечер священник обвенчал молодую пару, как и обещал герцог. Но само торжество, по поводу венчания, было назначено на следующую неделю. Сам король собирался приехать и благословить молодых. А больше всего ему хотелось поздравить Рафаэля. Он был в восторге, когда узнал, что жена герцога ждет ребенка.
Приглашенных было много, торжественный обед подходил к концу. Король встал из-за стола, и все направились в бальный зал. Король шел под руку с Ирэн, герцог и Филипп с женой шли рядом. Они остановились у раскрытого окна подышать свежим воздухом. Рафаэль оглянулся и увидел, как Серебряный целует каждый пальчик Клэр.
— Тысяча чертей! — воскликнул он. — Нашу сестренку надо держать в ежовых рукавицах, а он как глина в ее руках. Пропал человек.
— Ты что-то сказал, Рафаэль? — спросила Ирэн.
— Нет-нет, любовь моя, это я пошутил.
— Не понимаю, миледи. — произнес король, лукаво улыбаясь. — Что такой бугай, как ваш муж, может делать с такой хрупкой нежной женщиной.
— В постели, Сир? — воскликнул Рафаэль в притворном недоумении. — Я просто сплю с ней.
Филипп прыснул от смеха. Король улыбался, глядя, как зарделась Ирэн.
— Вы должны сочувствовать мне, Сир. — продолжал возмущаться Рафаэль. — Спать с этим хрупким нежным созданием совсем не просто. С моими то габаритами, приходится вертеться словно шут. С тех пор, как я женился на ней, я не сплю спокойно не одной ночи.
Ирэн пнула Рафаэля локтем в живот, но он продолжал, словно не замечая.
— Да еще я должен шептать ей на ушко ласковые слова, чтобы ей было тепло и уютно. А если я усну раньше, она будет крутиться и устраиваться до тех пор, пока я проснусь и снова…
Ирэн с силой наступила ему каблуком на ногу, он ойкнул и отдернул ее. Король и Филипп давились от смеха.
— Я же вам говорил, судя по моей ноге, не такая уж она и хрупкая.
— Перестань смущать свою жену, Рафаэль. Я вижу ты большой проказник. — сказал, сдерживая смех король.
Герцог глянул на жену и расхохотался.
— Когда уезжают твои гости, Рафаэль? — поинтересовался король.
— Они пробудут еще неделю, Сир. Мне надо подготовить сундуки — приданное Клэр. Как только все будет погружено, они отправятся в путь.
— А когда мы ждем нашего наследника? — нагнувшись к Ирэн, спросил король.
— В начале осени, Сир. — смущенно ответила она.
— Это самое радостное событие, которое ожидает нас. Твоего мужа придется отправить в это время из дома, иначе он возьмется рожать вместо тебя. — прогнозировал король.
Все прыснули от смеха кроме Рафаэля. Он недовольно посмотрел на Эдуарда.
— Сир, объясните этому деспоту, чтобы он перестал опекать меня. Он ничего не дает мне делать, я сойду с ним с ума. — Просила Ирэн.
— Рафаэль. — укоризненно попросил король. — Отпусти ты ее, хотя бы потанцевать.
— С удовольствием, Сир. Я сам потанцую с ней.
Смех вокруг не прекращался.
— Девочка моя, ваш муж упрям как бык. Но вы давайте ему отпор время от времени. А главное. — Эдуард нагнулся и шепнул ей на ухо. — Он любит вас больше всего на свете.
Ирэн улыбнулась и ответила.
— Я знаю, Сир, и очень горжусь, что именно мне выпало счастье стать его женой.
Король поцеловал ее в висок и передал маленькую ручку Ирэн в сильную руку Рафаэля.
— Береги ее, мой мальчик. — наставительно произнес Эдуард.
— Беречь. — вскрикнула Ирэн и театрально закатила глаза, подражая Рафаэлю
Король и герцог от души расхохотались.
Глава 40
Время шло неумолимо быстро, стоял сентябрь на дворе. Чем ближе подходил срок родов, тем мрачнее становился герцог. Большой живот Ирэн пугал его, страх за ее жизнь не давала ему покоя. Долгими бессонными ночами он смотрел на свою спящую жену и молил бога, чтобы все завершилось благополучно.