Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Через некоторое время услышали шаги в нашу сторону, мы притихли. Засовы скрипнули и открылась дверь. В помещение зашли двое мужчин, я присмотрелась, узнала только того, кто меня душил, в горле от воспоминаний сразу начало першить. Эльзу прижала к себе, чтобы она ничего не успела выкинуть и не устроила нападение на незнакомцев. Второй был скорее всего какой-то купец, судя по его одежде. Дорогая обувь, пояс с мешочком денег — это то, что бросалось сразу в глаза. Он придирчиво посмотрел на всех, поджал полную губу: — Зачем ты эту брюхатую сюда приволок? Нужно было пригрозить ей, что сдашь полиции и выкинуть за ворота, а теперь она знает, что мы прячем девочек и может всем рассказать. — Я не знал, мой господин, узнала она, что мы тут кого-то прячем или нет. Поэтому и запихнул ее сюда. Я же возле самой двери поймал ее, вдруг она видела, как я волок девчонку сюда. — Я же сказал, чтобы был осторожен. Еще не хватает, что все узнают, что этим я занимаюсь, — прошипел коренастый. — Господин, не выпускают детей в последнее время, а тут эта мелкая сидела на дорожке, я решил, что никто не заметит. — Хорошо, избавься от этой бабы ночью. Утопишь в море у пирса, пусть думают, что сама туда упала. Высокий радостно закивал, и они вышли из сарая. У меня все внутри похолодело от ужаса. “Значит, нужно что-то делать до того, как меня придут убивать, “— решила я. 20 глава Через некоторое время дочери удалось распилить толстые веревки, и я освободила руки. Потерла отекшие запястья. Поднялась, поискала щель в стене, через которую можно наблюдать за двором. Девочки затихли и наблюдали за мной. Ближе к краю, я нашла небольшую дырку, видно сучок выпал из доски, с которой сколотили помещение, и можно было через нее смотреть. На улице никого не было. Я прислушалась, может кто-то рядом занимается конем в конюшне, но в ответ ничего такого не услышала. Оглянулась на детей. Они не спускали с меня глаз. Эльза подскочила и подошла ко мне, как только я поманила ее рукой. Я показала на круглое отверстие, подставила ящик под ноги: — Наблюдай, если будет кто-то идти, сразу нам говори, чтобы мы заняли свои места. Та, довольная, кивнула и прильнула к стене. Я, в свою очередь, позвала Сесилию на помощь. Мы с ней переставили несколько ящиков к другой стене, где была под потолком щель. Все равно не хватало того, что там было. Я покрутила все еще раз. Мы пробовали ставить на ребро, чтобы было выше, но все равно девочка не достанет. Тогда я решила поставить ящики по шире, чтобы на них могла стать я, а Эльза уже взберется мне на плечи с помощью Сесилии. Сама я ее так поднять не смогу. Мы стали ожидать вечера, чтобы сделать попытку сбежать. Я посмотрела в щель, уже сгущались сумерки, но еще хорошо просматривался двор. Опасно было долго тянуть, за мной могли прийти в любой момент и сердце мое колотилось от страха. Как только солнце начало скрываться за горизонтом, мы решили действовать. — Как только откроется дверь, вы бегом бегите все в сторону ворот. Нам нужно выти от сюда, надеюсь, что там не тяжелый засов и мы его откроем, — давала инструкции детям. Я залезла на ящики, рябом со мной стала Сесилия. Я повернулась лицом к стене и уперлась руками в шершавые необработанные доски. Согнула колени, чтобы можно было стать мне на бедра. Эльза схватила меня за плечи и начала карабкаться вверх. Поставила ногу мне на бедро. Дочь Бернара ее страховала и помогала. Она подсаживала и поддерживала ее сзади. Но моя дочка никогда не лазила по деревьям и длинные юбки ей мешали, но она старалась изо всех сил. Она поставила свои ноги мне на плечи и потянулась к щели под потолком. — Хватайся, подтянись и пролезь сквозь дыру. — Сейчас. Эльза подтянулась и пролезла сквозь щель. Я увидела, как она перекинула ногу и спрыгнула на бочку. Глухой звук разнесся в темноте. Я испугалась, что нас услышат. За дверью начали раздаваться звуки, как будто девочка ищет щеколду. Сердце мое колотилось так, что я его слышала и мне казалось, что это так громко, что никак не скрыть. Я услышала скрип двери, которая была внизу дома. Я подошла к двери и ждала, когда ее откроет дочь. От страха у меня уже начали колотиться мелкой дрожью руки. — Эльза, быстрее, быстрее. — мне казалось, что я это повторяю про себя. Засов зашуршал и дверь открылась. Я повернулась в сарай и крикнула детям: — Быстро все за мной. Я схватила кого-то из девочек за руку и выбежала из помещения. Было уже темно, но в некоторых окнах дома горел свет от свечей, и полная луна делала наш побег заметным. Я не успела сделать несколько шагов, как кто-то сзади крикнул: — Куда собрались? Девочки пронзительно от испуга завизжали. Это оглушило меня и в темноте я не поняла, где тот человек, который нас заметил. Оглянулась и успела разглядеть темную высокую тень, которая за нами побежала. Я обогнула лодку, которая тут лежала, и кто-то в этот момент схватил меня за плечо. Ткань на платье затрещала, но от страха я рванула вперед и этот кто-то схватил меня за волосы, и я начала падать назад. Приземлилась я мягко, не ударилась. Передо мной склонился этот мужик, от него пахло перегаром: — Ты что удумала? Бежать? — Не трогай мою маму! — громко закричала Эльза. Он повернулся к ней и в этот момент она метнула нож, который вонзился ему прямо в бедро. Он взвыл и завалился на бок, отпустив мои волосы. Я поднялась и рванула к воротам. Дети колотили в них своими ручками, и мы хором кричали на всю улицу: — Помогите! Спасите! Мы тут! Я в темноте искала засов, чтобы открыть и выйти. Руки трусились и от паники, я не могла его найти. Когда я, наконец, поняла, что прямоугольное бревно — это то, что ищу, принялась его толкать, чтобы открыть воротину. Сесилия мне помогала изо всех сил. Тяжело, медленно, но это получалось. Когда мы до конца сдвинули, я уже собралась открыть большую дверь и скомандовать всем побег. Этот моряк выдернул нож из ноги, поднялся, быстро, хромая подлетел к нам и скалясь прокричал: — Заткнулись быстро и пошли назад в сарай, пока я вас не зарезал всех. Дети испугались и сжались в кучу. Он медленно, подкидывая оружие в руках, приближался ко мне и Эльзе: — А тебя суку, я сейчас порежу на куски за все то, что ты тут устроила и высеку твою девку за то, что она метнула в меня нож. Я прижалась спиной к двери, мне оставался один шаг до свободы, но успею ли я далеко убежать? 21 глава — Любишь ты во что-нибудь вляпаться! — хриплый, грубый голос Энн окатил меня ушатом воды. Я повернула голову и увидела, как она заходит в ворота, которые мы открыли с девочками. С ней был Грек. Слезы от счастья потекли по моему лицу, и я готова была ее расцеловать. Она даже не взглянула в мою сторону. — Взяла детей и в коляску в конце улицы! — скомандовала пиратка и достала второй нож из сапога. Я кивнула девочкам, и они гуськом вдоль забора побежали за мной. — Куда? — заорал незнакомец, — Бегом все вернулись! Я даже вздрогнула от его крика, но нас своей спиной отгородила Энн. — Ах, ты ж гнилая каракатица! И сюда добралась. Сейчас я тебя пущу на флаг для нашего корабля, — продолжил похититель, и схватил большую палку, стоящую у лодки. — Грек, вперед, этот твой! — скомандовала подруга, а сама двинулась навстречу еще двум, которые уже приближались на помощь своему другу из дома. У меня от страха трусились руки и ноги. Я, не замечая камней, неслась к поджидающей нас коляске, которая светила огоньком свечи. В повозке сидел тот же извозчик, что меня привез сюда, значит все-таки нашел мальчишку. Он смотрел на все это с удивлением. — Ты знаешь, где живет Бернар? — заорала я на него, пока садились дети на задний диван. — Чего ты орешь, сумасшедшая баба? Знаю. — Гони быстро туда. Энн нужна помощь. Мужчина рванул по улице. Фонарики, которые висели у него на коляске, освещали нам путь. Стук копыт разносился по всему городу и мне казалось, что сейчас уже никто не спит. Мы подлетели к дому, который был окутан темнотой. Я и Сесилия спрыгнули со ступеньки и начали громко стучать в калитку. Дверь в доме распахнулась и кто-то с фонариком, поспешил к нам. В высоком проеме предстала большая фигура. Опухшее лицо и хмурый взгляд, да еще в свете еле горевшего огня, пугал до чертиков, но думать мне об этом было некогда. — Отец! — заорала девочка и кинулась к нему. Он от неожиданности выронил из рук светильник, который упал, разлетелся на куски и окончательно потух. Мужчина сжал свою дочь в объятьях и начал неистова целовать ее волосы, приговаривая: — Нашлась, мое солнышко. Я даже увидела в отблеске огня с повозки, как он вытер скупую слезу, но у нас не было времени на все эти нежности. Я сжала его руку:
— Ваша девочка дома, но нужно помочь Энн. Она сейчас там дерется с несколькими похитителями. Если мы не успеем, ее убьют. Пожалуйста, поехали скорее. Дети уже в безопасности. — Спасибо большое, вам за мою дочь! — он встрепенулся, наклонился, чтобы разглядеть меня, — Я узнал тебя, ты ее отродье! Энн помочь? Пиратке? Так это ты украла мою дочь? Он зарычал, отодвинув ребенка за спину и двинулся в мою сторону. Я начала отступать назад к коляске, потому что это мужчина был полон ненависти ко мне: — Я никого не воровала! Нужна ваша помощь, иначе ее убьют те люди! — А мне какое дело до пиратки? Она украла детей, пусть теперь и разбирается с теми, кому их поставляла. — Да, подумай, своими мозгами, неотесанный болван! Она не крала никого! — Пусть сдохнет! — прорычал он, испепеляя меня. — Папа, но она ведь нас всех спасла! — закричала его дочь и вцепилась в его руку. Сесилия выбежала вперед, стала между нами и уперлась руками в грудь отца: — Пожалуйста, помоги ей! Иначе меня бы уже больше не было! Мужчина вздохнул, отодвинул ее, посмотрел на меня и в этот момент из коляски выглянули все дети. Он окинул повозку тяжелым взглядом, что-то для себя решил и показал на меня пальцем: — Ты останешься в моем доме с детьми, пока я не вернусь. И не вздумаю сбежать, из-под земли тебя достану, поняла? — Хорошо, — согласилась с ним, быстро вытаскивая детей из повозки, — Только быстрее, пока ее не убили, прошу вас. Поторопитесь, ради Бога! Он ловко вскочил внутрь и крикнул: — Знаешь куда ехать? Гони! Мужик, хлестанул плеткой по крупу кобылы, бедолага громко заржала, и они понеслись в том направлении, откуда мы приехали. Я стояла и смотрела вслед, мысленно уже десять раз пожалела, что не поехала с ними. Девочки сжались сзади меня в кучку и смотрели вслед повозки. — Не стойте тут, пошлите в дом. — позвала нас дочь капитана. Мы двинулись к помещению. Огонь свечи не сильно освещал коридор, но и того, что мы видели, хватило мне понять, что живут они скромно. В доме порядок. На полу длинный самотканый ковер, который уходил в глубь дома. Сесилия завернула впереди нас в соседнюю комнату, мы последовали за ней, и я увидела небольшую кухню. На столе стояла овальная корзина, прикрытая полотенцем. Она отодвинула кружевной край, достала булку хлеба и поломала его на куски. Только сейчас я осознала, как проголодалась. Дети, которых вообще несколько дней не кормили, схватили хлеб и впились в него зубами. Девочка поставила на стол простоквашу в кувшине, кружки и стала всем наливать ее. Для многих малышей это привычно, но я с детства ее не любила и даже сейчас не смогла себя преодолеть. Девочки от усталости начали засыпать, положив руки на стол. Я же не находила себе место и прислушивалась к звукам на улице. На душе скребли кошки и от неизвестности мне было тошно. Я погладила по голове Эльзу, которая прилегла ко мне на колени и заснула. Юная хозяйка дома прибрала со стола и помыла глиняные кружки. Я прислушалась, мне показалось, что я слышу скрип, но это было не на улице. Кто-то шел по дому, издавая интересны звук. Я напряглась, после всего, что пришлось сегодня пережить, я уже боялась любого звука. Ко всему добавился глухой стук, как будто кто-то переставляет стул. Сердце мое колотилось, я уже нафантазировала себе целую кучу страшилок в этой темной комнате, которая еле освещалась одной свечой. Пару ударов и из-за угла к нам вышел Бернар. 22 глава Я смотрела на него с удивлением, ведь он уехал помогать пиратке, и как он мог оказаться тут или я его пропустила, когда он вернулся? Я подскочила со своего места, забыв, что у меня на коленях спит Эльза. Она поднялась, покачалась из стороны в сторону и легла на лавку дальше спать. — Как, вы уже вернулись? Так быстро? Где Энн? Мужчина сделал шаг к столу, и я смогла разглядеть, что он очень похож на капитана, но не он. Лицо добрее, нет хмурого выражения. Я опустила глаза вниз и увидела деревянный костыль вместо ноги. И тут я вспомнила, что здесь живет брат. — Сесилия, ты вернулась? Отец знает? Девочка устало кивнула и положила голову на руки. Я подошла к ней: — Детка, шла бы ты в кровать. Она кивнула, поднялась с лавки и цепляясь за ковер, направилась дальше по коридору. Мужчина окинул взглядом спящих детей: — Вы кто? Это те девочки, что пропали? — Да, ваш брат сказал, чтобы мы ждали здесь, но уже поздно и они уснули. — Понятно. А где Бернар?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!