Часть 29 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тихо, девочка моя, его больше нет. Теперь ты моя и тебе не нужно больше выбирать между нами.
Я била его в грудь и рыдала:
— Пусти! Я ненавижу тебя!
Повернулась в сторону моря:
— Тео! Вернись! Помогите, кто-нибудь, достаньте его оттуда!
С пирса прыгнули в воду два моряка. Они скрылись под водой, и я с надеждой стала всматриваться в пучину. В душе молила Бога, чтобы он был жив. Я сразу осознала, как сильно я его люблю. Я ругала себя и ненавидела, что не смогла с ним поговорить. Ведь в душе я давно его простила и была безумно рада, что он нашёл меня и приехал. И теперь вот так погиб, даже не поговорив со мной, не узнав, что ребёнок, которого я ношу под сердцем, его. Боль сковала моё сердце, и я отказывалась верить в то, что это конец и я больше его не увижу. Слёзы градом текли, закрывая пеленой всё то, что я вижу. Я вспомнила пожар и как я боялась, что потеряла его.
— Тео! — кричала я, вглядываясь в тёмную воду, но никто не откликался на мой крик.
Я наконец-то встретила того человека, которого безумно люблю и вот когда я окончательно это поняла, в ту же минуту его потеряла. Венсан гладил меня по спине успокаивая:
— Тихо, девочка моя. Он уже утонул.
Я оттолкнула его от себя и разрыдалась:
— Тео, вернись, молю тебя.
У меня уже от криков пересохло горло, я размазывала слёзы по щекам. Из воды показались головы, я присмотрелась, это были те моряки, которые ранее нырнули. Они покачали головой, что никого не нашли.
— Нужно сетью его доставать. Он уже нежилец! — кто-то крикнул с пирса.
Я разрыдалась сильнее, схватила за рубашку Венсана:
— Верни его, молю тебя. Я не смогу быть с тобой. Верни, пожалуйста.
Я смотрела на него и шептала свои мольбы о помощи. Он закрыл глаза, вздохнул и спрыгнул в воду. Для меня это время превратилось в вечность. Он вынырнул и в его руках был Тео. Все кинулись помогать ему, вытягивать моего мужа. Он был без сознания. Бледное лицо, губы посинели, глаза закрыты и мне казалось, что он не дышит.
— Переверните его, чтобы вода вылилась из лёгких! — орала я на весь пирс.
Дальше было как во сне. Его перевернули, брат капитана выбрался на берег. Он тяжело дышал и смотрел на меня таким взглядом, которым можно убить.
— Молю, помоги, — я прошептала ему одними губами.
Я подползла к любимому. Он был холодный. Кто-то поднял его на колено вниз головой. У него забулькала вода изо рта. Незнакомый человек стучал по спине. Отовсюду раздавались крики:
— Давай, дыши!
Тео вздохнул и громко закашлял. Все громко выдохнули с облегчением. Его положили набок. У него изо рта текла вода, глаза он не открывал. Бесконечно кашлял и громко с хрипами вздыхал. Я подползла к нему, положила его голову к себе на колени и гладила его по волосам:
— Любимый, я с тобой. Я тебя люблю. Ты меня слышишь?
Венсан тяжело поднялся на ноги и глубоко вздохнув, поковылял в сторону своего кабинета. Я не успела ему сказать спасибо, только поглядела в его спину, которая удалялась и вскоре толпа скрыла его от моего взора.
43 глава
Тео начал дрожать. Два моряка помогли его поднять подмышки и потащили в таверну. Он громко кашлял и страшно хрипел. Глаза были закрыты, и это меня пугало. Незнакомцы помогли мне его поднять наверх по лестнице. Я его раздела, и мы положили его на кровать. Матильда остановилась в дверях:
— Что случилось?
— Принеся горячего отвара. Тео упал в воду и нахлебался воды.
Она покачала головой и тут же пустилась бегом по лестнице вниз. Я гладила мужа по щеке и плакала. Слёзы катились и капали горячими каплями на мокрое платье. Тео сжал мою руку и открыл глаза. Я ему улыбнулась. Он молчал и смотрел на меня. Хозяйка таверны влетела в комнату и протянула мне кружку с горячим напитком. Я подняла голову любимого и подставила к его губам согревающее питьё. Он осторожно выпил половину и посмотрел на меня поверх кружки.
— Ты сказала, что любишь меня.
Я расплакалась:
— Конечно, дурачок. Только тебя и люблю.
Матильда вышла и прикрыла дверь, чтобы нам не мешать. Я упала к нему на грудь, пытаясь скрыть слёзы. Он погладил меня по голове. Я шмыгала носом и слушала его сердце, которое стучит для меня.
— Ирма, — позвал он, — Посмотри на меня.
Я подняла голову, растирая слёзы по щекам. Он сам провел рукой по моей щеке, улыбнулся.
— Я искал тебя, потому что люблю тебя. Жизнь перестала для меня существовать, когда ты исчезла.
Я прижалась к его ладони, поцеловала ее и закрыла глаза от удовольствия. Мне было хорошо с ним, сердце мое пело, и весь мир сейчас остался там, за стеной.
— Куда ты пропала? Почему потом уехала? Ты же могла со мной поговорить, и мы бы не потеряли столько времени.
Я расплакалась:
— Я подумала, что ты меня разлюбил за то время, пока меня не было. Когда я к тебе пришла, у тебя уже была новая жена и ребенок. Я подумала, что я и наше дите тебе не нужны.
Он вытер большим пальцем слезу с моей щеки. Посмотрел на мой живот и погладил его:
— Ты хотела растить моего сына без меня?
Я покачала головой. Мне сложно было говорить, в горле был ком. Как-то сразу накатила обида и на Тео, и на себя, что не осталась, что не дождалась его и не поговорила с ним.
— Кто эта женщина, которая сказала, что она твоя жена? Это твой ребенок?
Я сжала его руку. Мне хотелось узнать всю правду. Пусть она будет горькая и обидная, но лучше сразу все узнать, чем фантазировать. Он смотрел на меня грустными глазами:
— Анн однажды спряталась у меня в магазине от сильного ливня, который ее достал в дороге. Мне стало жалко девушку, которая вымокла до нитки, и я пригласил ее согреться к печи. Она начала кашлять и дрожать, поэтому я вынес ей одно из платьев своей покойной жены. Она поблагодарила меня, переоделась, и мы сели пить с ней чай. Она была дворянкой, но отец в последнее время мало зарабатывал, поэтому она одевалась как более низкое сословие. Когда дождь закончился, она отправилась домой. Через несколько дней, когда я уже решил, что потерял наряд своей жены навсегда, она его принесла обратно. Я предложил ей выпить чашку чая, и она осталась. Она видела, как я бегаю между печкой и прилавком, поэтому предложила помогать мне. Я с радостью согласился. С того дня она начала у меня работать, но каждый день говорила о том, что отец просит нас пожениться, чтобы он был спокоен, что я не лишу его дочь девственности. Я не мог этого сделать, но она, повторяя каждый день об этом, уже заставила меня самого в это поверить. Я пообещал ей, что как только я стану больше зарабатывать, чтобы ее содержать, мы сразу поженимся. Она согласилась на это условие, но начала просить деньги каждый день. Посетителям говорила, что она моя невеста и мы скоро назначим день свадьбы.
Он закашлялся, я подала ему отвар. Он внимательно посмотрел на меня, но я молчала и ждала продолжения этой истории.
—В один день она не выдержала. Анн, как всегда, с самого утра начала просить деньги на шляпку, но у меня в последнее время совсем плохо шла торговля и денег катастрофически не хватало. Я отказал, и это ее разозлило. Она ушла от меня.
— В тот день пришла я?
— Да, ты была такая хрупкая, маленькая, но взгляд твой — до сих пор я его помню. Я не встречал таких, как ты. Иногда мне казалось, что ты сумасшедшая. Но я ни разу не пожалел, что ты появилась в моей жизни. Я обожал твой запах, твой голос. Ты манила меня. Мне хотелось прижаться к тебе и поцеловать, казалось, что твоя сгущенка у тебя на губах.
Тео улыбнулся и провел большим пальцем по моим губам. Мягко потянул меня к себе, и мы слились в поцелуе. Голова кружилась от счастья, руки дрожали мелкой дрожью, а сердце пело как птицы весной.
Мы смотрели друг другу в глаза, и я все больше и больше влюблялась в него. Это был тот мужчина, о котором я всю свою жизнь мечтала.
— Ты не рассказал, как она стала твоей женой.
Любимый сел, посмотрел внимательно мне в глаза и нахмурился:
— Она никогда не была мне женой! Только ты моя жена, Ирма! Запомни это!
Он лег назад на подушки, притянул меня к себе, я легла к нему на грудь, а он начал перебирать мои волосы и рассказывать:
— Она встречалась с кем-то и забеременела от него. Когда пропала ты, я днями и ночами искал по всем улицам, кафе, магазинам. Я никак не мог тебя найти. Один раз в долговую тюрьму ходил и платил охранникам, чтобы поискать тебя там. Но тебя нигде не было. В один из дней я вернулся поздно, а она меня ждала. Кинулась под ноги и разревелась, что ее убьет отец. Попросилась ко мне жить. Я пустил ее. Она вызвалась помогать девочкам, я обрадовался, что кто-то будет помогать.
Я подняла голову и посмотрела на своего мужчину. Он молчал.
— Она мне сказала, что она твоя жена, показала кольцо и сказала, что в животе твой ребенок. Я думала, что сойду с ума от этого.
Тео провел по щеке:
— Алетта все рассказала, когда я пришел. Я так устал оттого, что постоянно искал тебя. Разозлился и выгнал ее на улицу. Теперь жалею, что выгнал беременную Анн на улицу, но в тот момент ничего с собой сделать не мог. Я бежал к дому Энн, но опоздал.
Я погладила его по щеке и расплакалась. Мне было жалко того времени, что я упустила с ним. Он прижал меня к себе и поцеловал в макушку:
— Тихо, девочка моя, я с тобой и теперь никуда не отпущу.
44 глава