Часть 7 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- А ты начни общаться с ним ближе и узнаешь, - оживилась Анастасия.
- Так это я должна с ним сближаться? – брови Вероники поползли вверх.
- Ты, а кто же ещё, чтобы узнать и понять интересные для вас обоих вещи.
- Превосходно. Гостим у него мы все вместе, а узнавать поближе и угождать, должна я?
- Конечно. Мы не обладаем твоей красотой и характером. Он сильный мужчина, ему со мной будет сложно. Амелия вообще на любителя. Так что остаёшься только ты. И почему, собственно, угождать? Просто будь милой и внимательной. Это лучшая благодарность.
Настя хотела ещё что-то сказать, но в кухню вошли мужчины.
- Может, мы уже позавтракаем? - спросила Амелия.
- Да, кстати, а где Рози?- спросил Нокс.
- Рози пошла помочь своему мужу, у них из-за дождя появились какие-то неотложные дела в саду. Завтрак на плите. Я попросила у неë дождевик. И если вы не против, Нокс, я пойду на ферму и помогу Милошу с ягнятами. Хоть так смогу вас отблагодарить.
Манро пожал плечами и с восхищением произнёс:
- Как я могу быть против, Амели. Буду только рад. Если хотите, можем пойти в столовую, там больше места.
- Нет, таскать еду и посуду туда-сюда крайне неудобно. Лучше позавтракаем здесь. Кстати, Нокс, мы же заедем сегодня в мастерскую, чтобы узнать, что там с ремонтом машины? - вступила в разговор Вероника.
- Обязательно. Крейг очень хотел навестить мою маму в деревне. Я позвонил ей, она нас ждëт. По пути заедем в мастерскую.
Глава пятнадцатая
Подъехав к мастерской, мужчины вышли из машины и вошли внутрь.
Девушки остались сидеть на заднем сидении.
- Так на чем мы остановились, подруга? – спросила Анастасия.
- На том, что я должна очаровать хозяина поместья и своим вниманием отблагодарить за гостеприимство.
- Вот смотрю я на тебя - дурынду такую, и не могу понять: ты действительно не в состоянии осознать, какой подарок посылает тебе судьба? Мужчины, как он – находка. Я тебе точно говорю. У тебя второго такого шанса не будет. Был у тебя уже красавчик. И что из этого вышло? Можешь не отвечать. Я сама скажу: ничего хорошего. Боль и разочарование. Манро умён, богат, успешен, порядочен. Красотой, действительно, не блещет. Но не с лица воду пить, как говорится. Уродом его тоже не назовёшь, мужик как мужик.
- Насть, да мы не знаем его. Знакомы три дня. Может, он синяя борода?
- Не неси чушь. Я что, по-твоему, совсем в людях не разбираюсь?
- Ах ты, провидица моя. Я совсем забыла, что ты школу ГРУ закончила.
- Не поясничай, Вероника. Я тебе добра желаю. Если он по-настоящему влюбится в тебя, то весь мир положит к твоим ногам. Ты будешь в роскоши купаться и делать, что захочешь. Только представь.
- Да не хочу я ничего представлять. Меня и так всё устраивает. Отстань от меня уже.
- Не отстану. Кто тебе глаза на мир откроет, кроме меня, а? Все по Серёжке своему сохнешь? Забудь и не вспоминай. Ничего бы у вас хорошего не вышло, альфонс он. Вот и всё. Как ты не понимаешь очевидные, казалось бы, вещи?
- Ну и загрузила ты меня. Давай просто насладимся прогулкой. Вот и спутники наши.
- Машина готова, можно забирать, - начал Нокс. - Давайте съездим в деревню к маме, а на обратном пути заберём еë.
- А мы успеем до закрытия?- поинтересовалась Вероника.
- Думаю, да.
- Тогда поехали.
Глава шестнадцатая
Машина остановилась возле каменного дома с необычной зелёной крышей.
- А из чего крыша? - спросила Вероника.
- Вы не поверите, она из соломы – ответил Крейг.
- Невероятно. Благодаря ей домик похож на жилище хоббита.
Вокруг дома был небольшой сад из молодых деревьев и кустов, который защищал обитателей от посторонних глаз.
Нокс постучал молоточком на входной двери, сделанным в виде головы тролля. Дверь открыла женщина лет пятидесяти.
- Здравствуй, Мэри. А где мама?
- Я тут, мой дорогой.
Из гостиной вышла седовласая женщина лет семидесяти. Она принялась обнимать и целовать Нокса. Потом она увидела Броди.
- О, Крейг, мой мальчик. Как давно я не видела тебя. Проходи же, не стой на пороге. - Она обняла Крейга.
- Мама, с нами очаровательные леди. Они путешествуют по Шотландии, сейчас гостят у меня в поместье.
- Ты вернулся к занятию туризмом, сынок? Я что-то не слышала.
- Это временно, мам. Сейчас не об этом. Познакомься, это Вероника и Анастасия.
Представив подруг, Нокс повернулся к пожилой женщине.
- Это моя мама, Эйлин.
Женщина подошла и каждой из подруг подала руку.
- Боже, да они настоящие красавицы. Проходите в гостиную, Мэри испекла кексы и печенье к чаю.
Подруги прошли в гостиную. Нокс и Крейг сели на один из диванов возле камина.
- Садитесь напротив мальчиков, - вежливо предложила Эйлин. - А я сяду тут, в моë любимое кресло. Так откуда вы, прекрасные леди?
- Мы из России, мадам. Свой отпуск решили провести в Шотландии, - ответила Настя. - Сейчас гостим у вашего сына.
Эйлин внимательно посмотрела на Веронику.
- Вы настоящая красавица, милочка.
Вероника смутилась.
- Не много я встречала людей с такой идеальной внешностью, как у вас, - посетовала Эйлин. - Так как вам в Шотландии?
- Мы в восторге. Она очень красивая, - начала Настя. - Такого количества исторических памятников нет, наверное, ни в одной другой стране. А какая восхитительная природа!
- Это действительно так. Приятно слышать, что вам у нас нравится.
Когда домработница принесла чай, Эйлин сказала:
- Выпейте чаю, милочки. А мне надо переговорить с этими двумя молодыми людьми с глазу на глаз. Вы же не против?
- Конечно, мы не против, - в унисон ответили подруги.
Эйлин, Нокс и Крейг вышли на крытую террасу.
Настя и Вероника стали внимательно осматривать гостиную. Их взгляд привлёк камин.
- Вероника, смотри, на камине фигурки троллей и подсвечники с эльфами.