Часть 8 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Перед капитаном на коленях стоял мичман Герцог и, судя по всему, пытался привести его в чувство. Хлестал по щекам, плескал водой, и все в таком роде.
— Что происходит? — прохрипел капитан «Дракайны». — Где все?
— Вы были без сознания, а старший помощник погиб, — всхлипнул юный офицер. — Поэтому я принял командование на себя и приказал всем матросам покинуть корабль. Остались только мы втроем. Вы, я и Максимилиан.
Максимилиан — рыжий корабельный кот — с самым несчастным выражением лица сидел на плече у Герцога, вцепившись когтями в погоны.
— Вставайте, сэр, — продолжал мичман. — Я помогу вам добраться до спасательной капсулы. Их еще много осталось.
— Брось меня, — простонал капитан подводной лодки. — Спасай котика…
— С котиком все будет в порядке, — заверил его Герцог. — Вставайте. Обопритесь об меня. Вот так. Шаг за шагом…
* * * * *
— Что скажешь, Тоширо? Твои глаза лучше моих.
Молодой капрал принял из рук командира бинокль, приложил к глазам и немного поиграл с колесиками настройки.
— Вон там, сэр. Оранжевое пятно. У самого пляжа. Точно, это человек!
Капитан полицейского катера удовлетворенно кивнул и приказал рулить к берегу. Он правильно поступил, когда решил взять этого японского рыбака в свою команду. Отличный парень, далеко пойдет.
* * * * *
Кассандра лежала на мелком, мягком белоснежном песке и смотрела в бесконечное синее небо, едва прикрытое белоснежными облаками. В самый раз, чтобы солнце не слепило в глаза. Ее обдувал легкий, нежный ветерок. Ей было так хорошо, что она даже не пыталась пошевелиться. Нетрудно было понять, что произошло. «Я умерла и попала в рай», — думала Кассандра. — «Рай все-таки существует. Мама не зря посылала меня в католическую школу и заставляла читать молитву перед ужином».
С другой стороны… Строго говоря, она ведь совершила самоубийство. В раю ли ей место? Хм. Гм. Возможно, тут сработали не только ее, но и мамины молитвы?
Потом над ней склонился ангел в белоснежных одеждах и одарил прекрасной улыбкой. Странно, совсем чуть-чуть удивилась Кассандра, почему ангел выглядит как японец? А, поняла! Вот оно что. Теперь все встало на свои места. «Я попала в японский рай, — догадалась мисс Барриентос. — В японский рай, куда попадают камикадзе. Интересно, а кто-нибудь из потопленных мной японцев тоже здесь? Надеюсь, мы найдем общий язык. Все наши разногласия остались на грешной Земле».
— Капитан! — внезапно закричал японский ангел на чистом английском языке с австралийским акцентом. — Она жива! Пошлите к нам санитаров!
«Санитаров?! — вот теперь Кассандра по-настоящему удивилась. — Каких еще санитаров?! Зачем в раю санитары?..»
А потом она вспомнила.
Катапульта сработала в самый последний момент. В ниппонскую лодку врезался уже пустой самолет. Волны Австралийского Озера вынесли ее на ближайший берег, и таким образом вопрос о существовании рая, того или иного, остается открытым.
Осталось понять, почему ее спасает японец? «Неужели мы успели проиграть войну, и японцы нас завоевали?!»
Но потом Фаустина-Кассандра вспомнила, что японский ангел говорил по-английски, и решила, что это добрый знак. Эта мысль утешала ее до тех пор, пока она в очередной раз не потеряла сознание.
Глава 7
Когда Кассандра Барриентос открыла глаза в следующий раз, таинственный японский ангел (ангел-хранитель?) снова был рядом.
— Ой, простите, — смутился он. — Я не хотел вас разбудить!
— Где я? — поинтересовалась Кассандра.
— Это военный госпиталь в Истерлинге, на Восточном берегу Озера, — поведал ангелочек. — Теперь с вами все будет в порядке. Доктор сказал, что серьезных повреждений нет, и вы очень скоро встанете на ноги. Простите, я слишком много болтаю. И вообще, мне пора. Служба ждет! Был рад с вами повидаться, мисс Барриентос. Ну, все, я побежал!
«Я даже не успела спросить, как его зовут, — осознала Кассандра только после того, как за ангелом закрылась дверь. — Ладно, много ли молодых австралийских японцев служат в морской полиции? Думаю. его будет нетрудно найти» Она наконец-то поняла, кто он такой, и почему носит такую униформу.
На тумбочке рядом с кроватью стояла ваза с цветами. Явно парень подбирал, и не особенно опытный в этих делах, улыбнулась Кассандра. Да, надо будет выяснить, как его зовут. А может его и не придется искать. Сам вернется. Будет здорово, если он вернется.
Там же на тумбочке лежали несколько открыток. Кассандра подняла первую из них и приблизила к глазам:
«Я ни на секунду не сомневалась, что ты обгадишься уже в первом патруле, но ты ухитрилась обгадиться в лучших традициях династии ван дер Буменов и при этом спасти честь Имперской и Федеральной Авиации. Не понимаю, как тебе это удалось. Ты случайно не наша потерянная сестра? Или кузина, на худой конец? Всем привет».
Подписи не было, но и так было ясно, кто это автор этого милого послания. Капитан Хенни была в своем репертуаре. Кассандра взяла следующую открытку:
«Я говорила, что Будда не допустит подобной несправедливости. Выздоравливай и возвращайся к нам. Все ребята скучают по нашей Апельсинке. Целую. Матильда».
Похоже, от судьбы не уйдешь, и даже после всего, что случилось в квадрате 36–80, ее все равно будут называть Апельсинкой, вздохнула Кассандра. Но с другой стороны, кое-что все-таки изменилось. Теперь она будет носить это прозвище с гордостью. Конечно, Апельсинка — это не так круто, как Тильда-Смерть или Рыжая Ведьма, но теперь это имя будут произносить с уважением и придыханием. А некоторые даже со страхом и ужасом!!!
Чуть позже ее навестил доктор — типичный такой доктор в хорошем смысле этого слова, добрый дядюшка предпенсионного возраста, который принялся ее прослушивать, простукивать и прощупывать, с шутками-прибаутками, и при этом без всяких пошлостей и вольностей. Некоторое время Кассандра мужественно терпела, но потом все-таки не выдержала:
— Скажите, доктор, я смогу снова летать?
— Конечно, — немедленно отозвался врач. — А как же иначе! Ох уж эти пилоты… Как сейчас помню, в первые дни мировой войны, работы было невпроворот. Приносят ко мне очередного сбитого летчика. Он выглядел как персонаж бородатого анекдота — без одной руки, без одной ноги и без одного глаза. И все потерянные органы — правые! Клянусь честью, так все и было! Очнулся и первым делом спрашивает: «Доктор, я смогу летать?» «Конечно! — отвечаю я ему. — Сколько угодно!» Что самое интересное, я сказал ему чистую правду. Он до сих пор летает. В качестве пассажира, разумеется.
— Доктор, я серьезно, — обиделась Кассандра. — Говорите прямо. Я готова услышать и принять любую правду, какой бы тяжелой она ни была…
— Ну, если так, — прищурился доктор, — не будем ходить вокруг да около. Ходить вы сможете уже через несколько дней. Что же касается авиации, предстоит долгое непростое восстановление, и я не могу гарантировать вам, что вы вернетесь в кабину реактивного перехватчика. Но есть хорошие шансы, что сможете перебраться в транспортную авиацию или даже тяжелые бомбардировщики. Или вертолеты. Не самый плохой вариант, если хотите знать мое мнение.
— Не самый плохой вариант, — охотно согласилась лейтенант Барриентос. От сердца отлегло. Она сможет командовать стратегическим бомбардировщиком или ганшипом огневой поддержки, а Тильда-Смерть будет ее старшим артиллерийским офицером. Или наоборот.
Через несколько дней австрало-японский полицейский моряк вернулся. На этот раз он представился:
— Тоширо Смит, к вашим услугам. Да, я знаю, странное сочетание. Обычно у нашего брата бывает наоборот — английское имя, японская фамилия. Но фамилию еще прадедушка со стороны отца поменял, и он на самом деле был кузнецом. Хороший человек, но его фантазия оставляла желать лучшего. Что же касается моего имени, то у меня и английское есть, но я никогда им не пользовался. Из чувства протеста, знаете ли. Как будто имя могло замаскировать мою внешность или мою сущность.
«Это я могу понять, — подумала Фаустина-Кассандра Адиль Барриентос. — Про внешность и сущность».
Они мило болтали о разных пустяках примерно от обеда до ужина, а перед тем как уйти, Тоширо также мило покраснел (не в первый раз) и протянул ей книгу:
— Я принес вам подарок. Ваша подруга, китаянка из Сингапура — я столкнулся с ней в вестибюле — она сказала, что вы любите поэзию. Я битый час проторчал в книжном магазине, не мог решить что лучше — раритетное антикварное издание или новинка? В конце концов решил, что лучше новинка. Попробуйте, вдруг понравится. Говорят, восходящая звезда.
— О чем пишет? — небрежно уточнила Кассандра, принимая крошечный томик в красной обложке (но все равно с золотым тиснением). «Берегись, Тильда, поймаю и оторву твой длинный язык!»
— Да как всегда… — туманно отвечал капрал Смит. — Про войну, про любовь…
После его ухода, ужина и вечерних процедур Кассандра взяла подарок с тумбочки и раскрыла наугад:
«…Не стану в печали и гневе
Я дни проводить, так и знай,
И снова отправлюсь на север,
На остров волшебный Придайн —
Туда, где в лугах Авалона,
Средь царства забытых теней
Уснули ручные драконы
Ушедших во тьму королей.
Я верю — спасется из плена
Мой старый, но прочный фрегат;
Пусть Англия ждет, джентльмены,
Пусть Англия ждет, джентльмены —
Мы снова вернемся назад…»
«Англия ждет, что каждый из нас исполнит свой долг, — вспомнила Кассандра. — Поэтому закройте глаза и думайте про Англию. Ой, нет, — мысленно покраснела она, — это уже про другую Англию, из другой оперы».
— Муррррр, — внезапно сказал кто-то.
— А ты откуда здесь взялся?! — удивилась Кассандра и отложила книгу. К ней на кровать прыгнул огромный рыжий кот.
— Мур, — сказал новый гость и устроился поудобнее.
— Вот не думала, что таких как ты пускают в госпиталь, — заметила Кассандра и сложила руки на груди. — Как тебя зовут?