Часть 5 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все вокруг смеялись, веселились, пили шампанское и танцевали. Общее возбуждение захватило и нас с сестрой. И уже через пару мгновений мы танцевали рядом с двумя красивыми парнями зажигательный чарльстон.
— Бой! Еще шампанского! — слышится голосок Талы.
— Ты ведь Киара Марэ? — спрашивает высокий парень, мой партнер по танцу, пока слуга меняет пластинку на патефоне.
Я киваю. Ужасно душно и жарко здесь, вдобавок накурено.
— А я Франсуа Герен, кузен Талы, — говорит парень. — Неплохо тут у вас в Лаосе.
Музыка заиграла вновь. Теперь уже танго. Я обрадовалась, тысячу лет не танцевала его. Франсуа схватил меня и закружил по комнате.
После танцев разгоряченные гости поспешили отдохнуть на просторной террасе, с которой открывался потрясающий вид на холмы и зеленую долину. Каждый расположился, где смог. Я села на подушки рядом с Джией. Франсуа Герен и второй юноша решили приударить за нами, поэтому без конца подносили то тарелку с фруктами, то бокалы с шампанским или лимонадом со льдом. Это были веселые богатые разгильдяи, ничем особо в жизни не занимавшиеся. Они то и дело шутили, так что от смеха у меня разболелся живот.
— И тут я протягиваю ему шесть пиастров и говорю: "Домчи, брат, как можно скорее до порта", а он оборачивается и отвечает на чистом французском: "Извините, месье, но я не рикша", — не унимался Франсуа, доводя нас с Джией до коликов.
Поменяли пластинку, а вот уже полились звуки джаза.
— А все-таки я вам хочу сказать, друзья, Лаос — это дыра мира, — бросила небрежно Тала, сидевшая на низеньком диванчике. Она вальяжно курила длинный мундштук, а слуга рядом овевал ее большим черным веером. — Что здесь есть? Духота, жара, липнущая ко лбу мошкара. Вот и все. Париж — вот столица мира.
— Англичане и американцы, пожалуй, с тобой не согласятся, Тала, — рассмеялся кто-то из парней.
— Не знаю насчет американцев, а вот англичане в том, что касается моды полные профаны, — продолжала Тала, пожав плечами. — Не знаю ни одного достойного британского дизайнера. Разве может кто-то сравниться с гением Шанель или Эльзы Скиапарелли?
— Кузина, ты же сегодня пригласила кого-то из англичан, пусть поспорят, — рассмеялся Франсуа.
— Да, так и есть. И не просто англичанин. А самый настоящий лорд, дамы и господа.
— Уж не Эдвард Фейн к нам пожалует? — снова спрашивает Франсуа.
— Именно он, — улыбается загадочно Тала.
А я чувствую, как холодеют пальцы в перчатках, перевожу взгляд на Джию. Она улыбается и пожимает плечами. Мол, это же хорошо. И тут же внизу слышится мотор, подъехала машина. Тала подходит и смотрит.
— А вот и Эдвард Фейн, собственной персоной.
Теперь меня уже охватила паника, я резко вскочила на ноги и рванула к выходу. Только для того, чтобы натолкнуться на Фейна, входящего в холл. Не знаю, успел ли он меня заметить, перед тем, как я юркнула за колонну и затаилась. Гости высыпали шумной толпой из террасы обратно в комнату.
— Мистер Фейн, какая честь! — восклицает Тала, протягивая руку Эдварду, и он слегка целует ее.
— Мисс Вилар, — улыбается он. — Два дня назад в Вьентьяне виделся с вашим отцом. Он пригласил меня.
— Не обижайте меня, мистер Фейн, — надула губки Тала. — Я ведь надеялась, что вы приехали, потому что я вас пригласила, а не Па.
— Приношу извинения, мисс, — отвечает Эдвард.
Тала берет его под руку и ведет к остальным.
Сердце мое бешено колотится, пытаюсь слиться в единое с колонной, прикрывая лицо сумочкой.
— Киара, ты что делаешь? — быстро шепчет Джия, сжимая мой локоть. — Иди, поздоровайся с ним.
Но я решительно мотаю головой.
— Нет-нет, я не могу. Вдруг он меня узнает.
Джия уставилась на меня с неодобрением.
— Так это же хорошо. Как раз идеальный шанс покончить с тем недоразумением, что возникло между вами.
— Нет, я не готова, Джи, — бормочу испугано. — Пожалуйста, отвлеки его, чтобы я успела уехать.
— Что? — опешила сестра.
— Мисс Марэ, — тут раздался рядом голос Эдварда.
От испуга я подпрыгнула, и сжалась.
— Да-а, — растерялась Джия, поворачиваясь к нему.
Эдвард стоял совсем рядом и приветливо улыбался сестре. Одет он сегодня был снова в белый костюм, но без жилетки, волосы были зачесаны назад, открывая красивый умный лоб.
— Рад снова встретиться с вами, — произнес он, кланяясь.
— Мистер Фейн, что привело вас сюда? — Джия повернулась так, чтобы Эдвард встал спиной к колонне, за которой я пряталась.
— Мистер Вилар мой бизнес партнер, — объяснил Эдвард, — вместе мы выкупаем несколько шахт в районе плато Кхаммуан. Он-то и пригласил меня.
— А… — Джия перевела на меня глаза.
Я помахала рукой, мол, уводи его отсюда.
— Как вам вчерашний прием у нас дома? — спросила Джия.
— Незабываемо, мисс Джия, единственно я так и не имел чести познакомиться с вашей младшей сестрой. Как ее зовут?
— Киара, — отвечает Джия, часто моргая. — Мистер Фейн, пройдемте на веранду, оттуда открывается очаровательный вид на холмы.
Они отошли, а я, пригибаясь и закрываясь сумочкой, бегу к выходу.
Захлопнув дверь машины, облегченно выдыхаю.
— Рахул, домой, — говорю водителю. И машина трогается.
***
Едва я вернулась домой и сняла платье, надев простое сари, пришла Пея и повела меня к реке, где уже собралось много женщин, сразу узнала среди них личико Парамит. На зеленой траве на круглых подносах лежали свежесрезанные бутоны лотосов.
При моем появлении женщины поднялись и поприветствовали меня.
— Чаонинг Киара.
Я так же сложила руки, здороваясь, тут же подмечая, что уже много бутонов лотосов было сложено.
Это старинная традиция в Азии, особенно в Сиаме и Лаосе, срывать еще не распустившиеся бутоны лотосов, и затем складывать их лепестки. Кропотливый труд, в котором нужна нежность тонких женских пальцев. Мне, если честно, никогда не хватало терпения сложить лепестки красиво, и мама, а затем Пея, всегда помогали мне.
Нянюшка положила передо мной поднос, и я начала складывать свой первый цветок. Пахло листвой и илом, жужжали насекомые. Мы сидели в тени деревьев. С реки набегал легкий ветерок и развивал мои распущенные волосы. Через какое-то время мои пальцы затекли, белые лепестки не слушались, и никак не хотели складываться, так как я задумала.
— А! Больше не могу! — воскликнула я раздражено, бросая цветок. — Не хочу этим заниматься.
Пея сдвинула брови в ее глазах читалось неодобрение.
— Мы не можем делать только то, что хотим, госпожа, — проговорила она.
— Чаонинг, позвольте, я вам помогу? — подсела ко мне Парамит. — Смотрите, зеленые лепестки надо загибать внутрь, следующие уже наружу. Попробуйте вместе со мной, госпожа.
Я внимательно наблюдала за пальчиками Парамит, пытаясь повторить за ней. И у меня получилось, пускай не столь аккуратно, как у нее, но все же.
Сложенные лотосы ровно обрезали, привязали к палочкам и обернули широкими зелеными листьями. Получились красивые букеты.
— Почему ты так испугалась этого господина Конга сегодня утром? — спрашиваю тихонько Парамит на французском, чтобы большинство не могло нас понять.
При этом вопросе красивые глаза Парамит снова погрустнели.
— Жестокий он, госпожа. Словно дикий шакал.
— Он обижает тебя?
Качает головой.
— Нет. Он…Прошу, чаонинг, не обращайте внимания, — вдруг испугалась она, пересаживаясь от меня.
Как только все букеты были готовы, женщины понесли их на подносах к деревянному причалу. Мы опустились на колени и стали ждать. Вот-вот покажется лодка монаха, направлявшегося в храм, ему и предназначались цветы в качестве подношения.
— Ох, забыла еще один поднос с цветами! — всплеснула руками Пея. Лодка приближалась.
— Я сбегаю, нянюшка, — говорю, вставая, и побежала к тому месту под деревьями, где мы делали букеты. Увидела оставленный поднос с лотосами. Взяла его и хотела уже было направиться обратно, но тут кто-то встал у меня на пути.
Я подняла глаза, и так замерла. Передо мной стоял Эдвард Фейн и улыбался.