Часть 28 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что ж, надо обладать характером, чтобы приказывать Курносу. Но он только поморщился. И даже не дрогнул. Анна обратила взгляд в мою сторону.
– Сделайте это для меня.
– Коли дама просит, как ещё мы можем поступить? – Я развёл руками. – Курнос, дружище, будь добр, подожди за дверью.
Моё распоряжение, определённо, ему не понравилось, но я надеялся, что на него подействуют вежливость речи и бархатная мягкость моего голоса. Так и вышло. Курнос буркнул что-то невразумительное, после чего вышел за дверь.
– Говорите, прошу вас, – сказал я.
– Присядьте, если угодно. – Она указала мне на кресло. – Это долгая история.
Я уселся. Я надеялся, что она ничего не затевает, поскольку не хотел драться с Рейтенбахом, тем более, что результат этой драки мог быть только один.
– Мой прадед… – начала она.
– Я уже встречал его, – прервал я её. – Нашёл и персидские книги.
– Встречали его? – Она была явно удивлена. Помолчала некоторое время. – Вы знаете арамейский?
– К сожалению, лишь иллюстрации…
– Ах, иллюстрации… – Она улыбнулась почти мечтательно. – Они прекрасны, не правда ли?
– Занимательны, – ответил я, поскольку слово «прекрасный» в данном случае я оставлял для произведений авторов, которые творили под вдохновением Бога, а не по внушению демонов.
– Мой прадед вернулся спустя почти сорок лет после окончания того несчастливого крестового похода. С тех пор он жил в подвале, втайне от всех людей, кроме моего деда, отца и меня самой. Он был одержим лишь одной мечтой: отомстить семье императора.
Она была права, используя слова «несчастливый» для определения этого крестового похода. Потому что нашей армии не удалось даже издали увидеть стены Иерусалима. Его также повсеместно называли последним крестовым походом, так как следующий, шедший по суше через Византию, не достиг даже Сирии.
– Вам известно, что без причин?
– Это я узнала недавно, – ответила она. – И тогда я решила его остановить. К сожалению, было слишком поздно, чтобы отменить проклятие, но не слишком поздно, чтобы его предотвратить. Маурицио тогда уже не двигался и не говорил. И не мог мне помочь, даже если бы захотел, – она вздохнула. – Но я, однако, не раскрыла ему правду. Я не хотела, чтобы он умирал, зная, что всё, что он сделал, было бессмысленно.
– Что это было за проклятие?
– Призыв древнего Демона Злого Рока... – она замолчала на некоторое время. – Так, по крайней мере, можно приблизительно перевести его арамейское наименование, – пояснила она. – Он невидим, бесплотен, его невозможно остановить или контролировать...
Я вспомнил существо, изображённое на иллюстрациях. То, голов которого я был не в состоянии сосчитать.
– А теперь?
– Существовал шанс не впустить его в наш мир. Но прежде следовало подкупить Стража Врат.
– Молодой, смуглый, красивый мужчина.
– Я вижу, что вы и с ним успели познакомиться. Да, именно так он и выглядит. Платой для него служат девственницы. Их должно быть семь, и они должны быть действительно непорочны. Однако ритуал может провести только жрица, которая...
–…является их противоположностью, – добавил я.
– Именно так. В персидских храмах этот долг исполняли жрицы-проститутки. Я должна была... – Она сжала губы.
Ха, так я правильно догадался, что иллюстрации, изображающие женщину в чрезвычайно разнузданных эротических позах имели много общего с Анной Хоффентоллер. Она не могла быть настоящей жрицей-проституткой, но она могла делать то же, что и они: принимать как можно большее количество мужчин.
– Зачем столько усилий? – спросил я. – Не лучше ли было махнуть на всё рукой?
– Справедливость, господин Маддердин, – на этот раз заговорил Рейтенбах. – Светлейший Государь не заслужил столь страшной кары. Впрочем, на нём это не закончится...
– То есть?
– Светлейший Государь символизирует Империю. Проклятие ударит не только по нему, но и по всей державе.
– Невозможно! – Вскричал я. – Не бывает настолько мощных заклинаний!
– Мой прадед готовил его пятнадцать лет, – сказала Анна. – Представьте: одно заклинание. Пятнадцать лет. А предыдущие тридцать изучал чёрную магию у самых могущественных персидских колдунов. Вы думаете, это случайность, что он живёт так долго?
– Жил, – поправил я её.
– Вы убили его? – Она посмотрела на меня с отвращением. – Парализованного старика?
Что ж, я определённо некоторым образом поспособствовал его кончине. Но я не собирался извещать об этом Анну.
– Конечно же, нет, – ответил я. – Он попросту перестал дышать.
Не знаю, поверила ли она мне, но это не особо меня и волновало.
– Семь девственниц в обмен на спокойствие, – подытожил я. – Только кто знает, не было ли всё это всего лишь бредом старика, свихнувшегося от ненависти? А вы посвятили жизнь борьбе с этими химерами... Впрочем, постойте, для чего вашему прадеду было учить вас как противостоять его заклинанию?
– Он учил меня всему с тех пор как мне исполнилось шесть лет. Много часов каждый день. Четыре книги, которые он привёз с собой, включают в себя подборку самых могущественных персидских заклинаний и ритуалов. И, поверьте, что, кроме того, многие вещи он просто вспоминал...
Я посмотрел на неё с удивлением и, что тут скрывать, с некоторой примесью восхищения. Передо мной находилась настоящая персидская ведьма. Меч Господень, какой это будет лакомый кусочек для братьев-инквизиторов. Сколько тёмных знаний они извлекут из этого извращённого разума! Какой чудесной задачей станет наполнение водой, текущей из источника истинной веры, гнилой оболочки её сердца! Я отдавал себе отчёт, что она наверняка могла меня убить или, по крайней мере, попытаться. Однако она прекрасно понимала, что моя смерть только осложнила бы её положение. Лучше было притвориться, что ей нечего скрывать, чтобы убеждённый в ложном доносе инквизитор спокойно вернулся домой. Возможно, этот план мог бы и сработать. Ведь меня насторожили только две вещи: случайный разговор, услышанный Курносом, и магический барьер, установленный в подземельях. Если бы не исключительная память моего товарища и не моя уникальная способность перемещения в иномирье, всё могло бы сложиться согласно замыслу Анны.
– Твой отец, однако, способствовал Маурицио. А значит... знал правду, не так ли?
– Мой отец ненавидит императорский род, – сказала она. – Когда-то мы были богаты, наши предки стояли в первых рядах рыцарства. Теперь ничего не осталось...
Что ж, ведь не сам же Светлейший Государь их разорил. Видимо, Матиасу Хоффентоллеру попросту нужно было найти виновника своих бед.
– Донеся на вас, он сам себя выдал. Как он мог не понимать, что, когда я разберусь, что к чему, то выясню и его роль в этом заговоре? Он окончательно сошёл с ума?
– Он считал, что одно ваше присутствие заставит меня вернуться, – пояснила она. – Что я испугаюсь последствий. Я бы вернулась, не закончив ритуал, он спровадил бы вас с солидным гонораром. Тем не менее, я уверена, что он обезопасил себя на случай, если бы этот план провалился.
– То есть?
– Ищи ветра в поле, инквизитор. – Она вдруг засмеялась. – Не думаю, что вы когда-нибудь найдёте моего отца. Он наверняка уже распродал всё, что имел. Усадьбу, луга, поля, лес, деревню. Сейчас, конечно, он уже сбежал со всем добром. Так или иначе, он победил.
– Осмелюсь поверить в эффективность действий Святого Официума, – не согласился я с ней.
Я знал, что рано или поздно мы найдём Хоффентоллера. Розыскные листы на него будут разосланы по всей Империи. Они дойдут как до местных отделений Инквизиториума, так и до всех приходов и монастырей, их получат юстициарии, городские и купеческие гильдии во всех городах. Мы воспользуемся также и неофициальной помощью тонгов – самой успешной действующей преступной организации Империи. Даже если Хоффентоллер превратился бы в рыбу, мы увидели бы его под водой, если превратился бы в птицу – разыскали бы в кронах деревьев. От правосудия, осуществляемого Инквизиториумом, не было, нет, и не будет спасения. А когда мы найдём Хоффентоллера, то найдём и его бесценные книги.
– Я не хочу сомневаться в истинности ваших слов, ба, я не хочу сомневаться даже в искренности намерений, которыми вы руководствовались. Тем не менее, вы совершили преступление. Почему вы не пришли в Святой Официум, чтобы попросить помощь и совет? Почему не переложили возложенное на вас бремя на плечи инквизиторов? Ведь Бог создал нас лишь для того, чтобы мы смиренно служили всем, кто желает нашего служения...
– И всем, кто ещё не знает, что его желает, – продолжила издевательским тоном Анна.
– Дитя моё, у тебя ещё будет вскоре и время, и оказия, чтобы наговориться вволю, – ответил я.
– Послушайте, мастер, – Рейтенбах посмотрел в мою сторону. – Всё закончилось так, как закончилось, но никому ведь не было причинено вреда. Так почему бы вам не забыть обо всей этой истории?
Я рассмеялся.
– И что мне скрасит это отсутствие памяти? Нет, нет, маркграф. – Я махнул рукой, даже не ожидая ответа. – Ничего из этого не выйдет. Как я смогу поцеловать крест теми же губами, которые потребовали бы от вас взятку? Хоффентоллер заплатил мне пятьсот крон за проведение расследования, и я могу сказать, что честно заработал эти деньги.
Маркграф смотрел на меня, но в его взгляде я не видел отвращения. Возможно, лишь горечь понесённого поражения.
– Вы погубили нас за пятьсот крон! За мизерные иудины серебряники! – Закричала Анна.
– А если бы я вас погубил за пятьсот тысяч, была бы какая-то разница? Кроме того, не я вас погубил. Вы погубили себя сами, а я лишь спас вас от окончательной гибели.
– Окончательной гибели? Что может быть хуже вас? – В её голосе была и насмешка, и ненависть.
– Хуже может быть только одно: если бы вы сочли, что с помощью тёмных сил несёте в мир добро. Ибо это неправда, Анна. Когда-нибудь за всё приходится платить. Иногда цена столь ужасна, что непостижима для человеческого разума. Вы, я думаю, будете всего лишь подвергнуты пыткам и сожжены на костре, так что можно сказать, что вы легко выбрались из этой ужасной передряги.
– У нас сорок человек! – Закричала она. – Что ты сможешь сделать со своими тремя бандитами, Маддердин?
– Рейтенбах, вы знаете, не так ли? – Я обратил взгляд на маркграфа.
Он кивнул.
– Нет у нас сорока человек, Анна, – Пояснил он ласково. – У нас уже нет никого, кроме нас самих.
Нельзя было не признать: он был мудрым человеком. Слуги, придворные и солдаты должны были теперь думать о том, как спасти собственную шкуру, а не как спасти своего господина.
– Ведь... – голос женщины сорвался.
Господи, прости мне мою слабость, но мне понравился маркграф Рейтенбах. И я не хотел ему объяснять, что его уверенность в том, что они любят друг друга, скоро будет подвергнута суровой проверке.
– Ну и чего вы добились, инквизитор? – Воскликнула Анна. – Во-первых, вы оскорбили Стража, который теперь пропустит через Ворота Демона Злого Рока. И один лишь Бог знает, какие ужасные вещи могут случиться с самим Светлейшим Государем и его подданными. Во-вторых, вы погубили маркграфа, меня и моего отца. В-третьих, семь бедных девочек потеряли возможность лучшей жизни, какой они никогда здесь не увидят. И что ты получил взамен, Маддердин?
– Я узнал правду, – ответил я спокойно. Она смотрела на меня, и в её глазах я видел отвращение, печаль и непонимание.