Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, сэр. — Не верю! Кто или что мешает вам? Уголок рта Вульфа приподнялся едва ли на восьмую часть дюйма. — Я не смогу ответить на ваш вопрос, не рассказав вам, чем сейчас занят. — Знаю, что не сможете. Я слушаю. Вульф покачал головой: — Мистер Кремер, я нахожусь точно в таком же положении, как и двадцать три дня назад. Мне нечего сообщить вам. — Верится с трудом. Мне еще не доводилось видеть, чтобы вы топтались на месте больше трех недель. Знаете ли вы, кто убил Элен Тенцер? — На этот вопрос могу ответить. Не знаю. — А я полагаю, что знаете. Есть у вас в настоящее время другие клиенты, кроме вдовы Ричарда Вальдона? — Могу ответить и на этот вопрос. Нет. — И все же, я думаю, вам известно, кто убил Элен Тенцер. Очевидно, все-таки есть связь между убийством и тем заданием, которое поручила вам миссис Вальдон. У меня есть доказательства: пуговицы, Анна Тенцер, детский комбинезон, ребенок, взятый на воспитание Элен Тенцер, ребенок в доме миссис Вальдон, поездка Гудвина в Махопак к Элен Тенцер, ее отъезд сразу после... Вы же не отрицаете, что есть связь между разговором Гудвина с Элен Тенцер и убийством? — Нет. Но и не подтверждаю. Я просто не знаю. И вы не знаете. — Черта с два! — Голос Кремера стал еще более хриплым. — Вы же лучше меня соображаете. Если скажете, что никто не может установить такую связь, — ладно, но вы-то собираетесь доказать, что она есть. Не знаю, зачем наняла вас миссис Вальдон, но твердо убежден, вы намерены изобличить преступника, если, конечно, не она сама совершила это убийство. Думаю, все-таки не она. Вы же знаете имя убийцы, и если бы это была миссис Вальдон, вы бы давно уже сдали ее нам. Кстати, могу объяснить, почему считаю, что вам известно имя преступника. — Будьте так любезны. — Голову даю на отсечение, вы с самого начала хотели знать имя убийцы. Не отрицаете? — Будем считать это вашей гипотезой. — Хорошо. Вы швыряетесь деньгами миссис Вальдон направо и налево. Пензер, Даркин и Кэтер работают на вас уже три недели, приходят к вам ежедневно, а то и чаще. Не спрашиваю, чем они занимаются, но прекрасно знаю, чем они, да и Гудвин тоже, не занимаются. Они совершенно игнорируют происшедшее убийство. Никто из них не ездил в Махопак, никто не встретился с миссис Несбитт, никто не собирал данные об Элен Тенцер, никто не опрашивал ее друзей и соседей, никто не общался с моими парнями. Никто из них, в том числе и Гудвин, не проявил ни малейшего интереса к этому делу. Но вы-то, я уверен, хотели бы знать имя убийцы. Следовательно, вы уже знаете его. — Я восхищен! Ваши умозаключения удивительно логичны, — проворчал Вульф. — Но они неверны. Даю слово, что не имею никаких сведений о том, кто убил Элен Тенцер. Кремер вновь пристально посмотрел на него: — Даете слово? — Да, сэр. Этого было вполне достаточно. Он по опыту знал, что если Вульф произносит «даю слово», значит, говорит правду. — Тогда над чем же, черт побери, работают Пензер, Даркин, Кэтер, да еще и Гудвин? — спросил Кремер. Вульф покачал головой: — Простите, сэр. Вы же только что сами сказали, что не спрашиваете, чем они занимаются. Они не вторгаются в область ваших интересов. Они не расследуют убийство. Не занимаемся этим и мы с мистером Гудвином. Кремер глянул на меня: — Вы отпущены под залог. Я кивнул: — По долгу службы вы обязаны об этом знать. — Но прошлую ночь вы провели в доме миссис Вальдон. Я поднял бровь: — В вашем заявлении допущены две неточности. Во-первых, оно не соответствует истине. А во-вторых, какое это имеет отношение к убийству? — Когда вы ушли оттуда? — А я и не уходил. Я все еще там.
— Послушайте, Гудвин. — Он поднял руку. — Вы же знаете, я вынужден верить докладам своих подчиненных. Парень, наблюдавший за ее домом с восьми вечера до двух ночи, утверждает, что вы зашли туда в девять двадцать пять и обратно не выходили. Другой, дежуривший с двух и до восьми утра, говорит, что вообще не видел вас. Я хочу понять, кто из них упустил вас. Когда вы ушли? — Ах вот зачем вы нас посетили! — произнес я. — А я-то думал, что это связано с убийством. Вы просто хотите проверить своих ребят. Прекрасно. Без пятнадцати два мы с миссис Вальдон решили потанцевать. Люблю, знаете ли, летними ночами танцевать на тротуаре. Но в четверть третьего она устала и вернулась домой, а я пошел к себе. Так что они оба упустили меня. Кроме того, конечно... — Хватит, шут гороховый! — Он медленно поднял руку и потрогал свой нос. Затем свирепо глянул на Вульфа, достал из кармана сигару, покатал в ладонях и яростно вцепился в нее зубами. — Я мог бы лишить вас лицензии. Достаточно одного звонка в Олбани, — сказал он. Вульф кивнул: — Без сомнения. — Вы чертовски упрямы. — Он вынул сигару изо рта. — Вы же знаете, что я действительно могу лишить вас лицензии и задержать как важного свидетеля. Вам будет предъявлено обвинение, если вы окажетесь замешанным в этом деле. Но вы совершенно непробиваемый, переубеждать вас — пустая трата времени. — Что ж, согласен. — Да, но у вас есть клиентка — вдова Ричарда Вальдона. И мало того, что вы вместе с Гудвином скрываете улики, так вы и ее научили. — Она сама вам сказала? — Дурачком не прикидывайтесь. Это ж ясно, что вы ее накачали. Она — ваша клиентка. Сам окружной прокурор пытался получить от нее информацию, но она молчит. Придется ее посадить. — Не будет ли это выглядеть несколько странно? Особенно если учесть ее происхождение и нынешнее социальное положение? — Нет — она слишком многое знает. Ведь именно из-за пуговиц на комбинезоне вы послали Гудвина к Элен Тенцер. А комбинезон был на том мальчике, которого подбросили миссис Вальдон. Он и сейчас у нее. Следовательно... — Вы же сами сказали, что миссис Вальдон молчит. — Она рассказала о подкидыше по меньшей мере двоим. Нам ничего не говорила, но обязательно скажет, если она разумный человек и если, конечно, чиста перед законом. Она сообщит все, в том числе и то, что наняла вас и что вы уже успели для нее сделать. Не думаю, что ваше задание сводится к какому-то примитивному и грубому похищению ребенка, ведь адвокат миссис Вальдон сумел придать законный характер пребыванию мальчика в ее доме. Но, черт побери, я не сомневаюсь, что именно этот ребенок примерно до двадцатого мая жил у Элен Тенцер. У нее в доме обнаружены два детских комбинезончи- ка — в точности такие, как тот, что Гудвин показывал Анне Тенцер, и с теми же пуговицами. Чтоб они пропали! Мне подумалось, что он неоправданно сурово отнесся к уникальным пуговицам. Хотя, возможно, ему пришлось пообщаться с Николасом Лосеффом, и именно этим объяснялась излишняя эмоциональность инспектора. — Вот почему, — продолжал Кремер, — я хочу выяснить, что вы и миссис Вальдон знаете об этом ребенке. Окружной прокурор не смог ничего добиться ни от ее врача, ни от адвоката. Что ж, это их право — молчать. Служебная тайна. Но ведь у няни, горничной и кухарки такого права нет, значит, им просто заткнули рот. Няня, например, утверждает, что ей известно о ребенке совсем немного: это вполне здоровый мальчик месяцев пяти-шести. Стало быть, миссис Вальдон — не мать младенца. Она не рожала детей ни в декабре, ни в январе. — Я дал вам слово, — произнес Вульф, — что не имею понятия, кто убил Элен Тенцер. — А у меня со слухом все в порядке. — Теперь даю слово, что мне известно не больше вашего о происхождении ребенка — кто его родители, где он жил раньше и кто под¬ бросил его. — Не верю. — Да ладно вам! Вы же прекрасно знаете, что я не стану понапрасну давать слово. Кремер еще раз пристально посмотрел на него: — Тогда что же, черт возьми, вам известно? Чего ради она вас наняла? Почему вы взяли ее под свою опеку? Зачем посоветовали молчать? — Она конфиденциально консультировалась со мной. А у меня тоже есть право хранить в тайне сведения, полученные от клиента, — такое же, как у любого врача или адвоката. Миссис Вальдон не нарушала закона, не совершила ничего, за что ей пришлось бы держать ответ, и ей даже не известно о каких-либо деяниях, наказуемых уголовно. Она не... — Зачем она обратилась к вам? — Вот в том-то и вся загвоздка. Если я во всех подробностях расскажу про это или она расскажет, пресса начнет вовсю склонять ее имя. Когда ребенка обнаружили в ее доме, он был в одеяле, а с внутренней стороны одеяла острой булавкой была приколота записка. Текст был напечатан резиновыми штампиками из детского набора. Следовательно... — Что было в записке? — Вы перебиваете меня. Записка не поможет вам найти преступника. Но содержание ее и побудило миссис Вальдон обратиться ко мне. Если бы я... — Где записка? — Если бы я раскрыл вам ее содержание, личная жизнь моей клиентки стала бы предметом сплетен. А это... — Мне нужна записка, и немедленно! — Вы перебили меня четыре раза, мистер Кремер. Мое терпение не беспредельно. Вы, конечно, скажете, что записка не будет опубликована, сами искренне веря в это. Но вашей искренней веры недостаточно. Без сомнения, и миссис Несбитт уверяли, что имя ее не попадет в газеты, но ведь попало. Так что я лучше оставлю записку у себя. Я же начал говорить, когда вы меня перебили, что она не поможет вам в поисках убийцы. Итак, теперь вы знаете практически все, что знаю я, за исключением одной маленькой детали — содержания записки. А что касается цели, для которой миссис Вальдон решила воспользоваться моими услугами, то здесь все очевидно. Мне поручено разыскать мать подкидыша. Именно этим больше трех недель и занимаются господа Гудвин, Пензер, Даркин и Кэтер. Вы спрашивали, зашло ли мое расследование в тупик. Зашло. Я сделал все возможное, но не добился результатов. — Вижу. — Глаза Кремёра превратились в узкие щелочки. — Но раз вы не хотите отдать записку, зачем вообще рассказали мне про нее? — Просто хотел объяснить, почему миссис Вальдон так обеспокоена историей с подкидышем. Чтобы вы не донимали ее, я и рассказал про полученное задание, а раз уж рассказал, то пришлось и объяснить, в связи с чем оно возникло.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!