Часть 15 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что-то не похоже на случайность. Нужно не забыть указать это в отчете. Вы вроде говорили, что один из них, а может, и не один мог солгать. А вам как кажется?
Вулф пожевал губами:
– Трудно сказать. Скорее всего, не один, а по крайней мере двое. Ведь они попарно подтверждают алиби друг друга: двое мужчин в баре вечером третьего января, а в том, что касается вчерашнего вечера, – в обоих случаях жена с мужем были вдвоем дома. Их адреса вам, конечно, известны, поскольку вы собирали улики против Питера Хейса.
– Да, они есть в деле. – Кремер перевел на меня глаза. – Гудвин, они ведь живут где-то поблизости друг от друга?
– Почти по соседству, – ответил я. – Аркоффы – на одной из Западных Восьмидесятых улиц в районе Центрального парка, а Ирвины – на одной из Девяностых улиц в районе Вест-Энд-авеню.
– Впрочем, это не имеет особого значения. Вулф, по моим соображениям, дело Хейса закрыто. И дураку понятно, что он виновен. Да и вы сами признались, что у вас нет доказательств обратного. Нет, сейчас меня интересует именно Кимс. Если имело место убийство, то убийства уже по моей части. Вот это я и хочу выяснить.
Вулф удивленно поднял брови:
– Хотите совет?
– Что ж, хороший совет никогда не лишний.
– Бросьте вы это бессмысленное занятие. Запишите смерть Джонни Кимса как несчастный случай и закройте дело. Полагаю, поиск удравшего виновника наезда будет проведен, как положено, но этим все и ограничится. В противном случае вы обнаружите, что дело Хейса отнюдь не закрыто, и вам потом будет неудобно. Насколько я понимаю, вы уже столкнулись с неким противоречием, которое и заставило вас прийти ко мне. Например, вас могло насторожить содержимое карманов Джонни Кимса. Ну как, там действительно что-то такое было?
– Нет.
Вулф недоверчиво прищурил на инспектора глаза:
– Мистер Кремер, я был с вами предельно откровенен.
– Я тоже. У Кимса в карманах ничего не было, кроме самых обычных вещей: ключей, сигарет, водительского удостоверения, носового платка, кое-какой наличности, авторучки и карандаша. И после нашего разговора меня немного удивляет, что при нем не оказалось памятки с фамилиями и адресами этих людей. Гудвин, неужели вы не черкнули ему все, что нужно?
– Нет. Джонни не пользовался памятками. Он даже не носил с собой записной книжки. Считал, что его память не хуже моей, хотя это не так. А теперь от нее вообще никакого проку.
Кремер повернулся к Вулфу:
– Насчет вашей откровенности, не хотелось бы ставить ее под сомнение, но придется. В газетах за вторник было помещено объявление за вашей подписью, озаглавленное «Для П. Х.». Во вторник днем сержант Стеббинс позвонил Гудвину с вопросом насчет объявления, но Гудвин посоветовал обращаться к лейтенанту Мёрфи из Бюро по розыску пропавших людей. Ответ Мёрфи, что объявление было адресовано не Питеру Хейсу, а некому Полу Херолду, полностью удовлетворил Стеббинса, да и меня тоже, и мы сочли это обычным совпадением. Однако вчера утром Гудвин отправился в городскую тюрьму побеседовать с Питером Хейсом. Информация об этом дошла до Мёрфи, и тот, навестив в тюрьме Хейса, спросил его, является ли он Полом Херолдом, и Хейс ответил «нет». И вот теперь вы утверждаете, что Хейс невиновен, да и вообще влезли по шею в это проклятое дело. Если Кимс расследовал только один аспект, то сколько еще ваших людей занимаются остальными? Ведь вы не привыкли швырять деньги на ветер. И если вы и впрямь так чертовски откровенны, тогда назовите мне имя вашего клиента.
– Ваш интерес вполне объясним, – кивнул Вулф. – Простите, мистер Кремер, но я не могу вам его назвать. Впрочем, можете спросить мистера Альберта Фрейера, адвоката Питера Хейса. Возможно, вам повезет чуть больше.
– Глупости! Так Питер Хейс и есть Пол Херолд?
– Он сказал мистеру Гудвину, что это не так. Вы говорили, лейтенант Мёрфи получил аналогичный ответ. А ему виднее.
– Тогда почему вы ступили на тропу войны?
– Видите ли, дело Хейса пробудило мое любопытство и алчность. А вместе взятые – это страшная сила. Мистер Кремер, уверяю вас, я был вполне откровенен с вами, но у меня связаны руки. Не хотите ли пива?
– Нет, мне пора уходить. Нужно поручить кому-нибудь заняться этими Ирвинами и Аркоффами.
– Выходит, дело Хейса снова открыто. И это не шутка, а непреложный факт. Можете уделить мне еще минутку? Я хочу точно знать, что именно обнаружили в карманах Джонни Кимса.
– Я уже сказал вам. – Кремер поднялся с места. – Самые обычные вещи.
– Да, но мне бы хотелось получить полный список, с вашего позволения. Я был бы вам чрезвычайно признателен.
Кремер подозрительно уставился на Вулфа. Ведь с ним никогда толком не понять, то ли он действительно напал на след, то ли ломает комедию. В конце концов Кремер повернулся ко мне, явно надеясь хоть что-то разнюхать:
– Гудвин, соедините меня с убойным отделом.
Я набрал номер, и Кремер, подойдя к моему письменному столу, взял трубку. Я наивно надеялся, что он попросит кого-нибудь вынуть из дела список и зачитать его мне, но не тут-то было. Разве можно доверять этому проходимцу Гудвину?! А вдруг он смухлюет? Итак, Кремер остался ждать. Наконец ему продиктовали найденный в деле список, он зачитал его мне, пункт за пунктом, и я записал следующее:
водительские права;
карта социального страхования;
идентификационная карта Восточной страховой компании;
два билета на бейсбольный матч на 11 мая;
три письма в конвертах (личного характера);
газетная вырезка о содержании фтора в питьевой воде;
двадцать два доллара и шестнадцать центов банкнотами и монетами;
пачка сигарет;
две книжечки картонных спичек;
четыре ключа на брелоке;
один носовой платок;
шариковая ручка;
карандаш;
карманный нож.
Я собрался было протянуть список Вулфу, но Кремер выхватил бумагу прямо у меня из рук. Закончив читать, он вернул мне список, я передал его Вулфу, после чего Кремер спросил:
– Ну что?
– Премного благодарен. – Голос Вулфа звучал вполне искренне. – Один маленький вопрос: может ли так случиться, что какой-нибудь очень-очень мелкий предмет изъяли у него еще до того, как составили список?
– Может, конечно. Но маловероятно. Мужчина и женщина, вызвавшие полицию, вполне уважаемые и ответственные граждане. Мужчина направился к лежавшему на земле телу, женщина нажала на гудок, и через пару минут к ним подошел полицейский. Он был первым, кто дотронулся до тела. А почему вы спрашиваете? Чего-то не хватает?
– Денег. Арчи, какую сумму ты выдал Джонни на расходы?
– Сто долларов.
– И скорее всего, у него было немного собственных денег. Конечно, мистер Кремер, я не настолько глуп, чтобы утверждать, будто среди ваших подчиненных завелся вор, но те сто долларов принадлежали мне, поскольку Джонни Кимс получил их в пользование как мой агент. И если случайно выяснится, что…
– Черт побери, вмазать бы вас в стенку! – процедил сквозь зубы Кремер и, развернувшись, пулей вылетел вон.
Я дождался, пока не хлопнет входная дверь, затем прошел в прихожую и сквозь одностороннюю стеклянную панель в двери проводил глазами Кремера, который прошел по тротуару и сел в машину. Когда я вернулся в кабинет, Вулф восседал в кресле, сложив руки на животе, и пытался сдержать самодовольную ухмылку.
Остановившись, я посмотрел на него сверху вниз:
– Будь я проклят, значит вы получили свою зацепку! Интересно, и кого же Джонни пришлось подмазать?
– Полагаю, это будет несложно выяснить. Очевидно, ты разделяешь мое предположение, что он кого-то подкупил?
– Однозначно. Кимсу, конечно, было далеко до идеала, но только не в денежных делах. Ведь сотня баксов была вашей, и он это не хуже меня понимал. – Я сел за письменный стол. – Теперь будет несложно выяснить, кто получил сто баксов. И это радует. А то я уже начал бояться, что придется попотеть.
– Полагаю, ты прав. По крайней мере, сейчас мы можем сделать предположение, которое стоит проверить. Предположим, что на месте Джонни был ты. Повидавшись с миссис Аркофф, ты приехал к Ирвинам и обнаружил, что они собираются уходить, но их задержал непорядок с накидкой миссис Ирвин, который устраняла горничная. Ирвины в основном повторили то, что сказала миссис Аркофф, за исключением одной новой детали: предложение пригласить миссис Моллой изначально исходило от миссис Ирвин. Деталь любопытная, даже заманчивая, ты хочешь копнуть поглубже, но накидка готова, миссис Ирвин ее надевает, и они с мужем уходят. Ты, естественно, уходишь тоже, спускаешься вместе с ними на лифте, и они садятся в машину. Ну вот и все. Ты повидал троих из всей честной компании, у тебя в списке остался лишь один, на часах только начало десятого, а значит, тебе нужно как-то убить час до встречи с мистером Аркоффом. И что ты в таком случае сделаешь?
– Без вариантов. Как только Ирвины отчаливают, я поднимаюсь наверх, чтобы поболтать с горничной.
– Ну а Джонни?
– Наверняка.
– Значит, он так и сделал. Это необходимо проверить.
– Ага, все верно, мы получили реальную зацепку. Если горничная взяла ваши сто баксов, она наверняка не откажется взять еще. – Я посмотрел на наручные часы. – Без десяти одиннадцать. Ну как, заняться горничной прямо сейчас?
– Пожалуй, не стоит. Мистер и миссис Ирвин могут быть дома.
– Я могу позвонить и разведать обстановку.
– Тогда так и сделай.
Я нашел в справочнике номер, набрал его, и после четырех длинных гудков мне ответила какая-то женщина.
– Могу я поговорить с миссис Ирвин? – изменив голос, гнусаво произнес я.
– Миссис Ирвин слушает. А кто говорит?