Часть 19 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она придвинулась ко мне поближе и, приблизив губы к моему уху, спросила:
– Почему Питер пытался покинуть квартиру с револьвером в кармане?
– Вы и правда не знаете?
– Нет… Откуда мне знать?
– Вы могли бы догадаться. Он думал, на оружии остались ваши отпечатки, и собирался выбросить его.
Она смотрела на меня широко открытыми глазами. Ее лицо было так близко, что я практически его не видел.
– Но как он мог… Нет! Он не мог так думать! Не мог.
– Если вы хотите, чтобы нас никто не услышал, говорите чуть тише. А почему бы ему так не думать? Вы же на него подумали. Что хорошо для одного, хорошо и для другого. Теперь вы склонны изменить свое мнение, но с вами поработали на славу. У него же, в отличие от вас, не было контактов с внешним миром, и, полагаю, он по-прежнему считает, что это вы. А почему бы и нет?
– Питер считает, что я убила Майкла?!
– Естественно. Ведь он знает, что никого не убивал.
Сельма вцепилась в меня обеими руками:
– Мистер Гудвин, я хочу его видеть. Я должна увидеть его прямо сейчас!
– Вы непременно его увидите, хотя не там, куда мы направляемся, и не прямо сейчас. И ради всего святого, держите себя в руках. Успокойтесь и дышите глубже. Вам предстоит неприятная работа. Конечно, мне не следовало вываливать это на вас прямо сейчас, но вы сами напросились.
Таким образом, когда такси остановилось перед моргом, я так и не успел проинструктировать Сельму. Не желая делиться информацией с таксистом, я велел ему ждать и, оставив чемодан в качестве залога, отвел Сельму за угол. Поскольку у меня не было уверенности в ее способности соображать после полученного удара, я постарался максимально ясно все втолковать, прежде чем мы войдем в морг.
Меня здесь хорошо знали, поэтому я сначала решил отправить Сельму одну, однако не стал рисковать. В предбаннике я сказал дежурному сержанту по фамилии Донован, что моя спутница желает взглянуть на тело женщины, которую нашли под штабелем досок. Сержант перевел взгляд на миссис Моллой:
– Как ее фамилия?
– Брось. Она законопослушная гражданка и налогоплательщица.
Сержант покачал головой:
– Гудвин, таковы правила, и ты это отлично знаешь. Назови ее фамилию.
– Миссис Элис Болт. Отель «Черчилль».
– Ну ладно. А кого она ищет?
Насколько мне известно, правила не обязывают отвечать на подобный вопрос, поэтому я пропустил его мимо ушей. Ждать пришлось недолго. Вскоре к нам вышел служитель, который провел нас по длинному коридору в то самое помещение, где Ниро Вулф некогда положил два старых динара на глаза умершего Марко Вукчича[2]. Теперь под яркими лучами электрического света на длинном столе лежало уже другое мертвое тело, на две трети прикрытое простыней. Головой трупа занимался знакомый помощник судмедэксперта. Когда мы подошли к столу, он, поздоровавшись со мной, прекратил свои манипуляции и посторонился. Сельма схватила меня за руку, хотя и не потому, что нуждалась в поддержке. Просто это входило в программу. Голова покойницы была повернута набок, и Сельма наклонилась над трупом, чтобы получше рассмотреть лицо. Через пару секунд она выпрямилась и сжала мне ладонь, два раза.
– Нет, – сказала Сельма.
Пока мы шли по длинному коридору к выходу, она тяжело опиралась на мою руку, хотя это отнюдь не входило в сценарий. В предбаннике мне пришлось отпустить ее руку, чтобы подойти к столу Донована и расстроить его сообщением, что миссис Болт никого не опознала.
Уже на тротуаре я остановился, подальше от навострившего уши таксиста, и тихо спросил:
– Вы точно уверены?
– Абсолютно, – ответила Сельма. – Это она.
По Тридцать четвертой улице машины обычно ползут с черепашьей скоростью, но только не в это время суток. Сельма всю дорогу сидела с закрытыми глазами, откинувшись на спинку сиденья. Буквально за час бедняжка пережила три тяжелых удара: узнала, что П. Х. считает ее убийцей мужа; поняла, что П. Х. никого не убивал; побывала на опознании трупа. Она явно нуждалась в передышке.
Итак, когда такси подъехало к старому особняку из бурого песчаника, мы поднялись на крыльцо, вошли в дом, и я, с чемоданом в руке, провел ее по лестнице вверх в Южную комнату. Солнце уже клонилось к закату, тем не менее даже вечером комната была чудесной. Я включил свет, поставил чемодан на подставку и отправился в ванную проверить наличие полотенец, мыла и стаканов. Сельма Моллой без сил опустилась в кресло. Я проинформировал ее о наличии двух телефонных линий – местной и городской, – сказал, что Фриц принесет поднос с едой, и вышел из комнаты.
Вулф в столовой пытался избежать голодной смерти, Сол Пензер следовал его примеру, Фриц находился там же.
– У нас гостья, – сообщил я. – Миссис Моллой. С багажом. Я показал ей, как запирать дверь. Но она не расположена есть в компании. Нужно организовать ей поднос с едой.
Началось обсуждение. Фриц приготовил на обед свиное филе, тушенное в вине со специями, которое, как он надеялся, должно было понравиться миссис Моллой. А если не понравится, то что? Восемь вечера, я жутко хотел есть, поэтому, оставив решение вопроса на Вулфа с Фрицем, отправился на кухню и положил себе на тарелку мяса. Когда я вернулся в столовую, проблему с подносом уже утрясли. Я сел, взял нож с вилкой, разрезал филе и произнес:
– Выкладывая на тарелку это филе, я тут подумал о лучшей диете для игрока в бейсбол. Впрочем, все зависит от того, какой игрок. Например, такой парень, как Кампанелла, которому, вероятно, приходится регулировать потребление пищи…
– Проклятье! Арчи, кончай валять дурака!
– Что? – Я удивленно поднял брови. – Никаких деловых разговоров за столом – ваше правило, не мое. Тем не менее, чтобы сменить тему разговора, могу вам сказать, что изучать лицо человека в состоянии волнения на редкость завораживающее занятие. Возьмем, к примеру, лицо женщины, которое я изучал буквально полчаса назад. Она смотрела на покойницу, узнала в ней женщину, которую когда-то встречала, хотя даже виду не подала, так как не захотела, чтобы двое сторонних наблюдателей это поняли. Ей пришлось сохранять бесстрастное выражение лица, что с учетом сложившихся обстоятельств было нелегко.
– Очень интересно, – заметил Сол. – Так ты говоришь, она ее узнала?
– Ну да, абсолютно точно. Никаких сомнений. Впрочем, вы, господа, продолжайте вашу беседу. Лично я хочу есть. – Я подцепил вилкой кусочек филе и поднес ко рту.
Похоже, сегодня не самый удачный день для соблюдения правил. Я положил в рот следующий кусок, они тем временем прикончили десерт, и мы перешли в кабинет выпить кофе, что было самым обычным делом.
Я отчитался, как всегда, очень подробно, правда опустив некоторые детали. Кое-какие пассажи моей беседы с миссис Моллой непосредственно к делу не относились, как и тот факт, что она собралась было протянуть мне руку, но передумала. Мы обсудили ситуацию и виды на будущее. Самым очевидным объектом атаки были мистер и миссис Томас Л. Ирвин. Вопрос был лишь в том, как их атаковать. Если они продолжат настаивать на том, что не знают причину отсутствия горничной, а услышав об ее убийстве, станут утверждать, будто и об этом не ведают ни сном ни духом, и что тогда? Говорили в основном мы с Солом. Вулф сидел и слушал, а может, не слушал.
Единственная причина не раскрывать личность убитой состояла в необходимости сперва нанести визит Ирвинам и Аркоффам, так как в противном случае можно было смело подключать копов. Они наверняка уже обследовали, как положено, и штабель досок, и окрестности, и если мы наведем полицию на Ирвинов и Аркоффов, то результат будет нулевым, разве что кто-то, кто знал от судмедэксперта примерное время убийства, спросит обе пары, где они были тогда-то и тогда-то в четверг вечером. И все закончится обычным обменом любезностями.
Когда Фриц принес пиво, попутно сообщив, что миссис Моллой мясо понравилось, хотя она съела лишь маленький кусочек, Вулф велел мне пойти узнать, хорошо ли она устроилась. Поднявшись наверх, я обнаружил, что она не заперла дверь. Я постучал и, получив разрешение, вошел. Она была на ногах, явно слоняясь из угла в угол. Тогда я сказал, что если ее не интересуют книги на полках, то внизу есть другие, и предложил принести журналы или что-нибудь еще. Пока мы беседовали, внизу послышался звонок в дверь, однако, поскольку с Вулфом был Сол, я решил не обращать внимания. Миссис Моллой ответила, что ей ничего не нужно, она собирается лечь в постель и попробовать уснуть.
– Вы ведь знаете, что я считаю вас замечательным человеком. И высоко ценю все, что вы для меня делаете. Надеюсь, вы не сочтете меня глупой гусыней, если я попрошу вас устроить мне завтра свидание с Питером. Я очень этого хочу.
– Почему бы и нет, – ответил я. – Фрейер все организует. Но вам не следует этого делать.
– Почему?
– Потому что вы вдова человека, за убийство которого по-прежнему осужден Питер Хейс. Потому что между вами будет железная решетка, а рядом будут стоять охранники. Потому что Питеру Хейсу это очень не понравится. Он по-прежнему считает, что это вы убили Моллоя, и мне будет стоить огромных трудов убедить его в обратном. Ложитесь спать. Утро вечера мудренее.
Она смотрела прямо на меня. Она определенно умела смотреть человеку прямо в глаза.
– Ну ладно. – Она протянула мне руку. – Спокойной ночи.
Я деловито пожал ее руку, вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и вернулся в кабинет, где обнаружил в красном кожаном кресле инспектора Кремера, а в одном из желтых кресел – Пэрли Стеббинса, сидевшего возле Сола Пензера.
Глава 16
Пока я пробирался к своему письменному столу мимо Сола и Пэрли, Кремер продолжил свою обличительную речь:
– …И я сыт по горло! Вчера в час дня Стеббинс позвонил вам, чтобы сообщить о Джонни Кимсе и спросить, выполнял ли Кимс ваше задание. Гудвин на это ответил, что ему нужно узнать у вас, и обещал перезвонить. Но так и не перезвонил. В четыре тридцать Стеббинс снова позвонил, но Гудвин снова начал тянуть резину. Вчера в двадцать один тридцать я лично приехал сюда, и вы сами знаете, что тогда мне сказали. И среди прочего…
– С вашего позволения, мистер Кремер, – Вулф умел вежливо, но твердо осаживать болтливых засранцев, – вам нет нужды повторять. Я знаю, что случилось и что было сказано.
– Ну да, кто бы сомневался. Хорошо, давайте перейдем к событиям сегодняшнего дня. Сегодня днем, в пять сорок две, Сол Пензер появляется в морге и околачивается там в ожидании трупа, на который он хочет взглянуть. Когда труп привезли, Сол на него взглянул и сразу же отвалил. В двадцать минут восьмого в морг заявился Гудвин с целью посмотреть на тот же труп. С Гудвином еще была какая-то женщина. Он сказал, что не опознал тело, и отчалил вместе с той женщиной. Он записал ее под именем миссис Элис Болт – полагаю, он имел в виду миссис Бен Болт[3], – проживающей в отеле «Черчилль». Но в отеле «Черчилль» не зарегистрировано никакой миссис Болт. Гудвин, опять твои чертовы фокусы! Ты не только вчера восемь часов водил нас за нос по поводу Кимса, вы с Вулфом заговаривали мне зубы вчера вечером, и теперь я сыт этим по горло. Все факты, касающиеся убийств, находятся в моей юрисдикции, и я хочу их получить.
– Мистер Кремер, я вовсе не заговаривал вам зубы вчера вечером, – покачал головой Вулф.
– Черта с два не заговаривали!
– Нет, сэр. Я и так взял на себя труд предоставить вам все имеющиеся у меня факты, возможно, кроме одного: несмотря на упорное молчание Питера Хейса, мы пришли к выводу, что он и есть Пол Херолд. Но вы сами об этом позаботились, характерными для вас методами. Прекрасно зная, что Джеймс Р. Херолд – мой клиент, вы сообщили ему, что нашли его сына, и попросили приехать для идентификации, при этом даже не потрудившись поставить меня в известность, не говоря уже о том, чтобы предварительно проконсультироваться со мной. Учитывая, как вы обращаетесь с предоставленными вам фактами, будет чудом, если вы получите от меня хоть что-то еще.
– Чушь! Я ничего не сообщал Джеймсу Р. Херолду. Это сделал лейтенант Мёрфи.
– После того как вы рассказали ему о нашей беседе. – Вулф махнул рукой, закрыв вопрос. – Однако, как я уже сказал, я предоставил все интересующие вас факты. Сообщил вам о том, что мне рассказали Аркоффы и Ирвины. Более того, я привлек ваше внимание к крайне важному факту – не только важному, но и дающему пищу для размышлений, – а именно содержимому карманов Джонни Кимса. И вы узнали от меня, что Кимс, получив сто долларов на расходы, отправился прямо от меня в среду, в семь тридцать вечера, к Аркоффам и Ирвинам; что во время разговора с Ирвинами присутствовала их горничная; что разговор прервался, так как хозяева опаздывали в гости; что после гибели Джонни при нем было обнаружено лишь двадцать два доллара и шестнадцать центов. Я предоставил вам все факты, как и должен был сделать, но я отнюдь не обязан делиться с вами своими умозаключениями.
– Какими умозаключениями?
– Что Кимс истратил сто долларов в ходе выполнения задания и что, скорее всего, деньги эти были направлены на взятку, вероятным получателем которой была горничная Ирвинов. Мистер Гудвин узнал имя горничной от миссис Моллой, и мистер Пензер решил с ней встретиться, но так и не сумел ее найти. Он убил целый день на поиски горничной и в конце концов преуспел. Он нашел горничную в морге, хотя опознание было весьма приблизительным, пока миссис Моллой не подтвердила ее личность.
– А Гудвин сказал Доновану совсем другое. Он заявил, что ей не удалось никого опознать.
– Естественно. Она была не в том состоянии, чтобы вынести очередной допрос. А ваши коллеги наверняка промурыжили бы ее всю ночь. Кстати, я могу помочь вам избежать вторжения в ее жилье. Она сейчас находится в этом доме, спит в Южной комнате и не хочет, чтобы ее тревожили.
– Но она опознала тело?
– Да. Однозначно. Как мисс Эллу Рейс, горничную Ирвинов.
Кремер переглянулся со Стеббинсом. Затем достал из кармана сигару, покатал ее между ладонями и сунул в рот, слегка прикусив. На моей памяти он еще ни разу не закуривал сигару. Инспектор покосился на Стеббинса, но тот не сводил глаз с Вулфа.
– Понимаю, – продолжил Вулф, – для вас это сильнейший удар, но нужно уметь проигрывать. Теперь уже почти очевидно, что невиновного человека осудили за убийство на основании улик, полученных вашими подчиненными, и это, несомненно, довольно горькая пилюля…