Часть 4 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В каком смысле «комфортных»? – я сглотнула образовавшийся ком в горле.
– Я предлагаю вам устроиться на кресле у окна и выпить чашку кофе, а заодно наконец-то нормально поговорить – мистер Райт говорил немного устало, что было впервые заметно в его голосе.
– Если вам так будет угодно мистер Райт – немного сконфуженно произнесла я, не понимая, как мне дальше действовать и что делать. Мистер Райт устремил свой взгляд на стоящие неподалёку два кресла и небольшой кожаный диван, которые были повёрнуты в сторону огромного панорамного окна. После минутного колебания я решила сесть в одно из кресел, которое ближе всех располагалось к окну. Все тот же панорамный вид вновь завладел моим вниманием, погружая меня с головой в омут прекрасного вида утреннего мегаполиса.
– Вы так и не можете устоять перед панорамными видами – спокойным голосом произнес мистер Райт, а затем спросил – Мисс Пайнс, вы предпочитаете чай или кофе?
– Кофе, и если можно капучино.
– Сахар, корица, заменитель?
– Без сладкого, но с небольшим добавлением корицы.
– Прекрасный выбор – мистер Райт довольно хмыкнул и, набрав Мэтта по телефону, распорядился об организации двух чашек капучино с корицей. Спустя пять минут Мэтт принёс две чашки с дымящимися в них напитками, от которых исходил чудесный аромат свежего кофе с молоком. Мэтт поинтересовался, нужно ли ещё что-то мистеру Райту или мне, но получив отрицательный ответ, тут же удалился. Мистер Райт потянулся к своей чашке и сделал небольшой глоток из неё.
– В этот раз кофе купили отменный. Аромат и вкус прекрасно гармонируют между собой – довольно произнёс мужчина и посмотрел на меня светло-карими глазами – Прошу прощения за мою откровенность, но не могу нормально работать пока не выпью чашку кофе с утра.
– А дома завтракать не успеваете? – поинтересовалась я, желая поддержать непринужденную беседу с боссом.
– Нет – усмехнулся он – Я живу в пригороде и каждый день мне надо преодолевать достаточно большое расстояние до моего рабочего места.
«Ого. Он генеральный директор одного из крупнейших банков в стране, а живет в пригороде? Не легче было купить себе квартиру где-то неподалёку и не мучить себя?». Мне стали интересны причины столь странного явления, но своим лицом я старалась не выдать своих мыслей и рассуждений в голове.
– О чем задумались? – спустя несколько минут молчания спросил мистер Райт, при этом внимательно следя за моей реакцией.
– Да так, о своём – соврала я – Не берите в голову. Просто лишние мысли в голове.
– Ясно – по лицу мистера Райта мне показалось, что он не поверил мне и каким-то волшебным образом догадался о моих рассуждениях в голове.
– Так что на счёт моей работы? Вы мне поясните, в чем она заключается – я решила перевести разговор в нужное мне русло.
– Ах да. Ведь ради этого мы здесь и собрались – вновь мистер Райт сидел спокойный и расслабленный, стерев все остатки напряжения на лице – Мисс Пайнс, какой вы видите свою будущую работу?
– В каком смысле, «какой»? Какой вы мне скажите, такой я ее буду видеть и выполнять.
– Я имею в виду, как вы представляете свою работу в нашем банке. Я хочу узнать это до того, как расскажу вам ваши обязанности, и вы наконец-то к ним приступите.
– На самом деле у меня есть несколько теорий на этот счёт, но единое мнение у меня пока что отсутствует.
– Выдайте хотя бы самую близкую вашей душе теорию – как-то загадочно проговорил мистер Райт и сделал очередной глоток из своей чашки.
– Самая простая и банальная из них, что вы отправите меня встречать гостей в фойе и направлять их дальше, по мере их нужд и запросов. Вторая теория, я сяду в одну из кабинок и буду обслуживать клиентов, что кажется мне наиболее вероятным.
– Есть ещё теории? – в глазах босса вспыхнул интерес.
– Есть, но она наиболее невероятная и абсурдная на мой взгляд, поэтому я даже не хочу озвучивать ее вслух.
– Отчего? – босс удивленно покосился в мою сторону – Я хочу теперь ее услышать, какой бы невероятной она вам не казалась.
– Хорошо – я тяжело вздохнула от накрывшего меня отчаянья и стыда, при этом понимая, что выхода у меня нет, и придётся ему все выдать – Третий вариант, что моя работа будет больше творческой, чем банальное сидение за компьютером и обслуживание клиентов банка. Я не могу сказать конкретно, в чем она будет заключаться, но это что-то творческое и необычное.
– Как интересно – усмехнулся мистер Райт и поставил пустую чашку на журнальный столик около себя – Вы допили свой кофе?
– Не до конца – призналась я, посмотрев на остатки напитка в чашке
– Не беда. Позже сделаете себе новый. А сейчас приглашаю вас на индивидуальную экскурсию по офису.
– Вы ее будите проводить? – я удивлённо посмотрела на босса. На своей памяти я впервые видела и слышала о том, чтоб генеральный директор банка проводил экскурсии новым и самым рядовым сотрудникам. Поведение нового босса сбивало с толку и немного пугало. Но раз за разом я себя успокаивала тем, что это просто говорит мое волнение и никакой опасности во всем этом нет. Тем временем мистер Райт пригласил меня выйти из кабинета и пройти с ним по помещениям банка.
Мы не обходили каждый этаж и каждый кабинет в здании, ведь на это ушло бы несколько дней точно. Мистер Райт провёл меня по самым значимым и важным офисным помещениям, не забыв и о Майке, который все так же сидел в своём подвальном кабинете за мониторами, наблюдая за всем зданием разом. К тому моменту я уже не испытывала неприязнь к этому мужчине, но все же доля страха перед Майком у меня осталась. После этого босс повёл меня в фойе и рассказал об устройстве главного помещения банка и принципах его работы. Он рассказал про каждый отдел и его деятельность, а так же некоторые основы работы с клиентами. Я пыталась запомнить максимальное количество информации, получаемой от босса, но все это запомнить разом было невозможно. Проходя из кабинета в кабинет, из отдела в отдел, я все ещё не имела ни малейшего представления о том, где я буду работать и чем заниматься. Неизвестность пугала меня и начинала немного напрягать. Я решила дождаться конца экскурсии и тогда уже напрямую спросить у своего босса о моей работе. Перебивать его воодушевлённый тон и светящиеся глаза мне было стыдно, ведь я видела, как он буквально вкладывал душу в эту экскурсию и в рассказы о своей компании. Когда после почти двух часов хождения по офису мы вернулись вновь в кабинет мистера Райта, тот вновь заказал кофе Мэтту, и усадил меня на прежнее место.
– Что думаете обо всем этом?
– Что ваш банк достаточно серьезная и крупная компания, с огромным штатом сотрудников – честно ответила я, стараясь говорить, как можно увереннее.
– Это только часть сотрудников. Не забывайте, у нас имеется множество филиалов по всей стране и в каждом штате, что увеличивает наш штат в разы – вновь голос мистера Райта был наполнен гордостью и воодушевлением.
– Масштабы вашей компании поражают – признала я – Давно ваш банк работает?
– Мы являемся одним из древнейших банков на территории США. Этот банк открыли мои далекие предки ещё до того, как эта страна стала независимым и самостоятельным государством.
– То есть, ещё до подписания Декларации независимости? – моему удивлению в этот момент не было предела
– Да, задолго до неё – уверено заявил мистер Райт и улыбнулся – Как только на этот материк прибыли первые поселенцы, встал вопрос об инфраструктуре и поддержании социальных нужд у местного населения. Мои предки имели неплохое финансовое положение в Европе, поэтому с легкостью получили лицензию на открытие банка и осуществления банковской деятельности на территории нового материка.
– Как интересно – с восторгом заявила я, испытывая определенный интерес к этой истории – И что было дальше?
– Затем настало время Гражданской войны между севером и югом, и деятельность моих предков немного пострадала. Но как любую войну, эту нужно было спонсировать и покупать за что-то орудия, припасы, и обмундирование для солдат.
– И ваши предки на этом поднялись – озвучила я догадку, пришедшую мне в голову
– Вы действительно умны мисс Пайнс – усмехнулся мистер Райт – Все так и было. В основном все своё состояние они сколотили во время Гражданской войны. После подписания Декларации независимости им пришлось подстраиваться под новые порядки и законы нового государства, но как вы могли понять, им это удалось и довольно успешно.
– Это было не трудно понять – скептически заметила я – Так вы наследник тех самых основателей?
– Да – уверено заявил мужчина – Это все мое наследие.
– В принципе я не удивлена, учитывая ваш юный возраст – заключила я.
– Вы считаете меня юным?
– Тридцать три это достаточно мало, для генерального директора одного из крупнейших банков в США.
– Даже спорить не буду с этим фактом.
В кабинет вошла девушка в строгой блузке и сильно обтягивающей юбке. Она презренно кинула на меня мимолетный взгляд, а затем перевела его на мистера Райта. Ее глаза тут же стали большими, а губы вытянулись в фальшивой улыбке. Лицо приобрело приторный и счастливый вид, что вызвало у меня жуткий приступ тошноты. От ее фальши и наигранности сильно несло притворством, что было сложно не заметить даже мне. Тем временем мистер Райт никак не отреагировал на появление девушки в его кабинете. Он лишь коротко и без единой эмоции кивнул ей на стол и сухо произнёс:
– Ты можешь быть свободна Сара.
– Мистер Райт, может вам ещё что-то нужно?
– Нет, Сара. Я бы сообщил Мэтту об этом заранее – все тем же сухим тоном произнёс босс, чем удивил меня – Кстати, где он?
– Разговаривал с кем-то из назойливых журналистов. Мистер Стокер вновь пытается всячески отбиться от их допросов.
– И правильно делает – строго произнёс мистер Райт – На этом ты можешь вернуться к своим обязанностям.
Девушка, заметив холодный и недовольный взгляд босса, тут же замолчала и поспешила удалиться. Для меня было непонятно, почему с некоторыми сотрудниками он холоден и безразличен, а к другим проявлял дружелюбие и уважение. Даже его обращение к сотрудникам было абсолютно разным. В основном он ко всем обращался по имени и на «ты», но ко мне он обращался всегда на «вы» и по фамилии, что вводило меня в ступор. Но долго придаваться рассуждениям у меня не получилось. Мистер Райт разлил в чашки принесенный девушкой чай, после чего поставил одну из чашек около меня.
– Молочный улун без сахара. Напиток, который придаёт сил и восполняет потраченную энергию – пояснил мистер Райт, взяв одну из чашек в руки.
– Вы большой знаток не только банковского дела, но и горячих напитков? – с лёгкой усмешкой заметила я, чтоб немного разрядить обстановку между нами.
–. Я стараюсь интересоваться многими вещами в жизни и не быть односторонним – спокойно заявил он – Как я понимаю, вы из такого же числа людей.
– И что меня выдало? Откуда у вас такие выводы? – с лёгким скептицизмом поинтересовалась я, понимая, что босс был на все сто процентов прав.
– Интуиция подсказала. Но признаюсь честно, ваши ответы на вчерашнем собеседовании дали мне повод сделать подобные выводы.
– Поэтому вы решили взять меня на работу? – я решила задать волнующий меня вопрос, который не давал мне покоя со вчерашнего дня.
– Это одна из причин. А их было предостаточно.
– Например?
– Давайте я оставлю их при себе, как ваш непосредственный начальник – мистер Райт вновь говорил с усмешкой, что не могло меня не обидеть. Мне хотелось узнать о причинах его решения в мой адрес, но я поняла, что эта затея не увенчается успехом.
– Как вам будет удобно – сухо произнесла я и стала медленно пить чай.
– Не обижайтесь, вам это не идет. Просто есть деловые моменты, которые я хотел бы оставить при себе.
– С чего мне на вас обижаться? – я попыталась как можно правдоподобнее соврать и изобразить безразличие – Я вам благодарна за эту возможность и ваше решение в мой адрес.
– Может вы и благодарны, но в вас чувствуется лёгкая обида. В чем ее причина?
– Вы ошибаетесь. Нет никакой обиды – я сделала большой глоток остывшего чая, и как ни в чем не бывало, спросила – Так вы мне расскажите о моей работе и в чем она будет заключаться?
– Действительно – воскликнул мистер Райт со слабой виной на лице – Что-то я сегодня немного растерян.