Часть 23 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– За что я вам буду очень благодарна – строго произнесла я
– Если у вас нет ко мне вопросов или пожеланий, предлагаю оправитьсяив офис и ознакомиться с вашим новым местом работы.
– Я думаю, что повторно дам вам свое согласие на очередное предложение, поступившее с вашей стороны в мой адрес
Спустя полчаса я и Норман отправились в его Бостонский филиал, и на мое новое место работы, что по факту было одним и тем же местом. По масштабам, здание моей новой организации было меньше, чем здание банка Джеймса. Но, не смотря на это, оно все ровно было достаточно массивным и высоким. Зайдя внутрь, я увидела большой холл, который являлся приемной для посетителей. Здесь не было огромного количества сотрудников, как в банке, поэтому и людей здесь находилось в разы меньше. Норман повел меня к лифту, параллельно рассказывая об устройстве здания и его внутренней структуре. Мой новый кабинет располагался аналогично кабинету Джеймса на последнем этаже офисного здания, и имел собственную приёмную. Когда мы с Норманом поднялись туда, из-за стойки приемной к нам выбежала миниатюрная девушка с короткими чёрными волосами и с широкой улыбкой на лице.
– Вы должно быть мисс Пайнс? Я Миранда, ваш помощник и личный секретарь.
– Очень приятно мисс… – я улыбнулась Миранде, немного смущенная ее реакцией – Как я могу к вам обращаться?
– Миранда Дюран – строго заявил Норман – Ее имя Миранда Дюран.
– Все верно – Миранда немного смутилась, и поправила небольших размеров очки на глазах – Я могу быть вам чем-то полезной?
– Пока что нет – продолжая смущаться, отвечала я – Я только первый день на новой работе. Хочу немного освоиться, и понять, что к чему.
– Мисс Пайнс, если у вас будут вопросы или пожелания сразу обращайтесь ко мне. Я всегда к вашим услугам.
– Благодарю вас мисс Дюран – сказала я тоном, которым обычно Джеймс разговаривал со мной в офисе.
– Зовите меня Миранда.
С этими словами Миранда ушла за стойку приемной, а Норман повёл меня в мой новый кабинет. По масштабам он был скоромнее, чем кабинет Джеймса, но при этом не менее уютным. Огромное окно, панорамный вид, дорогая и комфортная мебель, все это теперь принадлежало мне. Я стала внимательно осматривать все окружающее пространство, рисуя в голове свою будущую деятельность. Я все еще до конца не могла понять, что я конкретно буду делать, и в чем будет заключаться моя работа. То, что я буду руководить, это я уже поняла, но вот каким образом я буду это делать, все еще было непонятно. Поле того, как я закончила с осмотром кабинета, Норман стал мне объяснять всю организацию компании и основные задачи, стоящие передо мной. Я внимательно его слушала и, в конечном счёте, поняла, что половину из своих новых обязанностей я прекрасно знаю ещё со времён работы на Джеймса. Со всем остальным я решила разобраться уже непосредственно во время рабочего процесса и на практике.
– Если что-то не поймёте или не сможете выполнить всегда можете поручить работу кому-то другому – смеялся Норман, заметив мое озадаченное лицо.
– О чем вы говорите? Разве можно советовать такое руководителю своего же филиала? – я сильно нахмурилась и покосилась на Нормана с лёгким возмущением.
– Я могу все на свете мисс Пайнс – проговорил Норман, после чего его глаза как-то странно сверкнули.
– Довольно громкие слова мистер Пирс. Вам не кажется?
– Нет. Я в них уверен так же, как и в наступлении завтрашнего дня.
– Вы знаете, что рано или поздно, но завтрашней день может не наступить?
– Знаю – задумчиво произнёс Норман – Что делает нашу жизнь ещё более интересной.
– Что именно?
– Ощущение неминуемого конца и гибели – прошептал Норман – Что все когда-нибудь закончится, как бы нам этого не хотелось избежать.
Его слова меня не на шутку напугали. Я боялась думать о смерти или об ее наступлении, особенно после последних событий. Разговоры об этом доставляли мне неимоверный дискомфорт и болезненные ощущения. В такие моменты я сразу начинала задумываться о том, как я в итоге умру. Если меня не могут убить сверхъестественные создания, означает ли это, что меня может убить обычный человек? А что на счёт болезней, могу ли я подхватить смертельный вирус и умереть от него? И могу ли я скончаться, к примеру, от сердечного приступа или инсульта? Все эти вопросы мучили множество раз мое сознание и обеспечивали мне бессонные ночи. После моей перезагрузки в родном доме все эти мысли сошли на нет, но после слов Нормана я вновь вспомнила о своих переживаниях.
– Норман, знаете, как говорит моя близкая подруга? Всему своё время.
– Я с ней согласен, но признайте, хочется это время в некоторых случаях оттянуть.
– А на этот счёт есть ещё одно мудрое выражение. Чему быть того не миновать.
– А вы ходячий словарь народных мудростей. Вы родом не из России случайно? – Нормана еле заметно засмеялся, чем вызвал у меня небольшой ступор.
– Я похожа на русскую? – я вопросительно посмотрела на Нормана, как только отошла от своего небольшого оцепенения.
– Скорее на испанку или латиноамериканку – с довольной ухмылкой произнес Норман.
– Вот и я про это говорю. На русскую я совсем не похожа.
– Стефани, а кто вы по национальности, если не секрет – в глазах Нормана зажегся слабый интерес, который был заметен даже невооруженным глазом.
– Я американка. Родилась и всю жизнь жила на территории США, так же, как и мои родители. Но вроде когда-то давно в моей семье были испанцы в роду – мой ответ был правдивым, хоть и немного искаженным от реальности. Норман как-то странно на меня посмотрел, а затем, как ни в чем не бывало, произнес:
– Люди славянских национальностей любят использовать народные мудрости в разговоре, из-за этого я и решил, что вы могли оказаться русской или украинкой.
– Я не знакома с особенностями славянских национальностей. Я даже русский не смогла выучить, не говоря уже о большем.
– Что вам помешало?
– Отсутствие времени и концентрации. Русский язык довольно сложный для изучения и на него требуется очень много сил и времени.
– Как на любое изучаемое ремесло – впервые голос Нормана был поучительным, чем сразу напомнил мне голос Джеймса – Советую вам вернуться к вашим занятиям. Самосовершенствование – лучший путь для возвышения любой личности и ее духовного роста.
– Теперь моя очередь быть с вами солидарной.
– В таком случае, прошу вас пройти со мной. Настало время провести вам полную экскурсию по вашим новым владениям.
С этого дня началась череда моих трудовых будней на новом месте. Помимо новой работы я полностью стала жить новой жизнью, практически не обращаясь к прошлому. Я несколько раз звала Кейт к себе в Бостон, но каждый раз она отвечала мне отказом на мое предложение, ссылаясь на подготовку к экзаменам. Сестра пообещала мне приехать летом, как только поступит в университет. Вновь разлука с Кейт горечью отдавалась у меня в душе, но я напомнила себе, что это все необходимость, которая пойдет нам обеим на пользу. Дни стали пролетать как листья на осеннем ветру. Мы с Норманом стали довольно близко общаться, и довольно часто проводили свободное время вместе. Мы много гуляли по Бостону, ходили на совместные обеды и ужины, а иногда позволяли себе выходы в кино и на спортивные мероприятия. Норман оказался довольно интересным собеседником, и полностью развеял мое первое впечатление о нем. Как я позже узнала, он был сиротой, и с самого рождения не имеет близких людей. По жизни он всего добивался сам, чем безумно гордился и считал это своим главным достижением.
– Моя главная сила заключается не в деньгах – заявил мне Норман, на одной из наших прогулок – А в умении найти слабости и использовать их в нужном мне русле.
– А ты оказывается жесток – строго произнесла я, нахмурившись.
– Не буду отрицать этого, но в нашем деле без этого никак. Либо ты, либо тебя. Этот закон работает всегда, везде и абсолютно со всеми.
– А как же я? Я не могу быть жестокой – уверенно произнесла я.
– Стефани, каждый в этом мире жесток. Кто-то менее, кто-то более, но при определённых обстоятельствах эта жестокость выходит наружу и меняет человека навсегда.
– Я это знаю. И видела, что с человеком может сделать жестокость.
– Да? И что же?
– Превратить его в монстра, жаждущего лишь мести – прошептала я, вспоминая искажённое злостью лицо Виктории.
– Не самая худшая участь скажу я тебе – заключил Норман, смотря куда-то сквозь меня.
– А по мне так самая худшая.
– Даже хуже смерти? – Норман посмотрел пристально на меня, при этом практически не моргая.
– Хуже. Лучше умереть свободной и чистой душой, чем стать безжалостным и бездушным монстром.
Норман не ответил мне на это. Он лишь молчаливо отвел свой взгляд от меня и с еле заметной грустью посмотрел в сторону водной глади. Дальше наш разговор вновь перешёл на нейтральные темы, и мы провели нашу прогулку без особых напрягов. Такие моменты откровений имели место быть в наших с Норманом разговорах. У меня постепенно стали возникать к нему определённые чувства, которые сложно было назвать любовью, но симпатией однозначно. Норман в свою очередь держал между нами дистанцию. Он всегда был галантен и внимателен, но никогда не позволял себе лишних действий в мою сторону. Зачастую, я не могла до конца понять, испытывает ли он что-то ко мне или мне это всего лишь кажется. Норман каждую неделю доставлял мне в кабинет букет цветов ярко-красного цвета, и это всегда были розы, что было для меня немного удивительным. В таком ритме прошли несколько месяцев. Я постепенно освоилась на новом месте, и Бостон мне уже казался таким же родным, как когда-то Нью-Йорк. На работе я смогла добиться признания своего авторитета как руководителя, поэтому организовать эффективную работу на предприятии не составило особого труда. Мне во всем помогала Миранда, которая стала моей новой подругой в незнакомом для меня городе. Мы с моей помощницей сильно сблизились и в свободное от работы время могли вместе пойти в бар или в какой-нибудь ночной клуб. Оказалось, Миранда была замужем, но ее муж погиб от рук уличного грабителя три года назад. Ей было тридцать лет, а она больше не хотела иметь брачные отношения и отношения вовсе.
– Миранда, я понимаю, что твой муж много значил для тебя, но ты не должна закрываться от новых возможностей.
– Я не могу так. Мне кажется, если я стану с кем-то общаться или сближаться, я предам память Карла – со слезами на глазах говорила мне Миранда.
– Поверь мне. Если ваша любовь была настоящей, то его душа хотела бы, чтоб ты прожила остаток своей жизни счастливо, а не проживая ее в одиночестве.
– Карл был очень ревнив, поэтому сомневаюсь, что ему понравилось бы это.
– Миранда, ты подумай немного о себе. Ты достойна быть счастливой не смотря ни на что. А гоняться за призраками прошлого самая большая ошибка, которую мы можем совершить в жизни.
– Говоришь так, как будто сама так делала – Миранда вопросительно на меня посмотрела.
– Делала, о чем когда-то глубоко пожалела – со вздохом признала я – Но знаешь что, я оставила все это в прошлом и убежала от этих призраков на другой конец страны.
– Ты поэтому переехала в Бостон? – спросила меня Миранда с удивлением.
– Если честно, то да. Я хотела начать новую жизнь, подальше от своего прошлого.
– И как, удалось тебе это сделать?
– Удалось – задумчиво проговорила я – Я с самого Рождества не сталкивалась с прошлой жизнью и живу совершенно по-новому.
– Разве там не остались люди, которые дороги тебе?
– Остались, но такова цена спокойствия.
– К черту такое спокойствие – громком голосом вскрикнула Миранда, чем напугала меня – Я лучше буду страдать по погибшему мужу, чем уеду в одиночестве на другой конце страны, оставив всех дорогих мне людей. Это эгоизм чистого вида скажу я тебе. Ты бросила все и всех, только ради того, чтоб быть спокойной и счастливой. Но ты даже не подумала о том, что оставила после себе дорогим тебе людям, которым не все ровно на тебя. А если им нужна будет помощь или твое присутствие рядом, ты вновь убежишь или проигнорируешь их? Это ужасно, и такой путь приведет, в конечном счете, к неприглядному и глубокому одиночеству. Стефани, без обид.
– Я не обижаюсь Миранда – как можно увереннее ответила я ей, а затем тихим шепотом добавила – Возможно, ты в чем-то права.
– Возможно, но подумай все-таки над моими словами. Жизнь одна Стефани, и нельзя прожить ее, бегая и прячась от всего и всех вокруг себя.
После слов Миранды мое хорошее настроение сразу пропало, оставив после себя неприятный осадок внутри. За три месяца, что я жила в Бостоне, я впервые задумалась о Джеймсе и его семье. Как и обещал, он ни разу не пытался со мной связаться или как-то напомнить о себе. Я предполагала, что он получал информацию обо мне от Кейт, поэтому он и не пытался меня вычислить все это время. Слова Миранды теперь эхом отдавались у меня в голове. Мне впервые за это время стало грустно от того, что Джеймса и его семьи не было со мной рядом сейчас. Мне показалось, что в одно мгновение ту яму в сердце, что я плотно закрыла внутри себя, разрыли, и оставили вновь открытой. Я вернулась домой в состоянии подавленности и удрученности. Как и прежде, тишина квартиры стала давить на меня и возрождать забытое чувство одиночества. Не знаю, что на меня нашло, но я кинулась к мобильному телефону и дрожащими пальцами стала набирать номер Джеймса. Гудки сменяли друг друга нескончаемой чередой звуков в динамике телефона. Я с сильным волнением внутри стала ожидать ответа, продумывая в голове сценарий своего разговора с Джеймсом. Спустя десять минут ожиданий трубку так никто и не взял. Видимо обида на меня была для Джеймса выше наших отношений, и он не хотел меня слышать. Я не испытывала обиду или злость по отношению к Джеймсу и к его игнорированию меня, а чувствовала лишь сожаление, ясно понимая причины такого отношения к себе. «Значит, я дам ему время перебороть эту обиду, либо попробую при первой возможности сгладить ее у Джеймса в душе» рассуждала я про себя.