Часть 55 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гаррет помогает мне встать и опереться на здоровую ногу. Но в другой ноге боль такая невыносимая, что у меня темнеет в глазах.
Очнувшись, я вижу, что Гаррет несет меня на руках, а Лили идет рядом.
— Я что, потеряла сознание?
— Да, — отвечает Гаррет. — Тебя надо доставить к врачу. Срочно.
— Нет, не надо, я в норме. Мне нужно просто промыть рану и все.
— Тебе нужно швы наложить, а может даже и гипс. И еще у тебя, похоже, сотрясение мозга.
— Но у меня нет медицинской страховки. — Когда я говорю это, у меня снова кружится голова. — Я не могу… — Все вокруг расплывается и становится черным.
***
Открыв глаза, я понимаю, что спала не у себя и не у Гаррета. Я в больничной сорочке, и мне поставлена капельница. Однако кровать не больничная, а обычная и находится не в палате, а в комнате с деревянным полом, большим ковром, бежевыми занавесками и кожаным креслом, стоящим возле кровати.
— Джейд. — Рядом появляется Гаррет.
— Где я?
— Ты в частной клинике, там же, куда после ранения отвозили меня.
— Где это? Далеко от вашего дома? — Я поднимаюсь, вспомнив вдруг, что произошло в лесу. — Как Лили? Она в порядке? Как твой отец и Кэтрин?
Гаррет берет меня за руку.
— Эй, слишком много вопросов. И ложись. Не нервируй меня.
Я опускаюсь на груду подушек у себя за спиной.
— Я не могу сказать тебе, где мы, — отвечает он. — Но это и неважно. Единственное, что имеет значение, это то, что здесь о тебе хорошо заботятся.
— Но у меня нет…
— Все оплачено, Джейд, — перебивает он, зная, о чем я тревожусь.
Я не совсем понимаю, о чем он. Все оплатил мистер Кенсингтон? Видимо, да. Мой полис покрывает только визиты в клинику на территории кампуса. Страховки на любой другой вид медицинских услуг у меня нет.
— И с Лили все хорошо, — продолжает он. — Ей просто нужно было согреться после такой долгой прогулки. Похоже, она пробыла в лесу часа два.
— Как твой отец?
— Он вернулся домой, заботится о Лили и приглядывает за Кэтрин. Теперь он наверняка приставит к ней слежку, чтобы убедиться, что она не вернулась к Стивену. Однако Кэтрин нас не обманывала. Они с отцом действительно не разводятся. Понятия не имею, почему, но спрашивать точно не буду.
Он все еще держит меня за руку, поглаживая большим пальцем костяшки.
— Как ты себя чувствуешь?
Я прислушиваюсь к ощущениям.
— Вроде нормально. Колено уже не болит. — Я отгибаю край одеяла и вижу на колене повязку. Вся моя нога в синяках. — Что это? Мне наложили швы?
— Да. Ты сильно повредила колено. Но все будет хорошо. Просто какое-то время тебе нельзя будет бегать.
— Тогда почему я в больнице? Можно мне поехать домой?
— Ты ударилась головой и получила сотрясение мозга, поэтому на всякий случай тебя на одну ночь оставили здесь. Днем или к вечеру тебя выпишут.
— Как долго я здесь пробыла?
— Сегодня суббота, так что примерно полтора дня.
Я снова подскакиваю.
— Я пропустила занятия в пятницу? У меня же были задания! И тест!
— Джейд, расслабься. — Он снова опускает меня на подушки. — Мы предупредили твоих профессоров, что тебя не будет.
— Когда ты приехал сюда?
Он хмурит брови.
— В смысле? Я приехал вместе с тобой. И больше не уходил.
— Ты пропустил занятия? Но, Гаррет, ты…
— Почему ты так волнуешься из-за колледжа? Я пропустил всего один день.
— Да, но зачем сидеть тут со мной? Тем более, что я все это время спала.
Он вздыхает.
— Я люблю тебя, Джейд. И не оставлю тебя страдать в одиночестве.
Я опускаю глаза и ладонью разглаживаю одеяло.
— Разве ты не сердишься на меня из-за списка?
— Уже нет. — Он сжимает мою руку. — А ты?
— И я тоже. Зря я потребовала, чтобы ты его написал. И я знала, что в прошлом семестре у тебя с Авой ничего не было, так что не нужно было тебя в этом обвинять. Прости. За все.
— Джейд, я не рассказывал тебе, потому что знал, что это причинит тебе боль. Мне самому невыносимо представлять тебя с другим парнем, и я не хотел, чтобы подобное испытала и ты. Ни одна из тех девушек не важна для меня. Мне нужна только ты. — Не сводя с меня глаз, он подносит мою руку к губам. — И так будет всегда.
Не знаю, то ли из-за воздействия обезболивающих, то ли из-за чего-то еще, но после этих слов у меня на глазах появляются слезы.
— Иди сюда. — Я тяну его в объятия. — Давай больше не ссориться?
— Я практически не сомневаюсь, что мы поссоримся еще не один раз. Но ссоры — это нормально. Просто не нужно затягивать их на два дня или сколько там все это длилось. Мне показалось, недели две.
— Да, я знаю. — Я отпускаю его. — Надо было поговорить с тобой раньше, но иногда я бываю немного упрямой.
Гаррет хохочет.
— Немного?
Я закатываю глаза.
— Ну ладно, очень упрямой.
У Гаррета звонит телефон.
— Да, она здесь, — отвечает он, потом протягивает телефон мне. — Это Фрэнк.
— Привет, Фрэнк. — Я смотрю на Гаррета, не зная, что сказать дальше. Фрэнк в курсе того, что случилось и где я?
— Наконец-то ты очнулась, — говорит Фрэнк. — Тебе лучше?
— М-м, да. Я в порядке.
— Слушай. Не бегай больше по этим лесным тропинкам, особенно в одиночку. Видишь, что может случиться? Споткнулась о бревно и чуть голову не проломила.
Видимо, это и есть та история, которую рассказал ему Гаррет. Хорошо, что Фрэнк не в курсе правды. Чем меньше он связан с кенсингтонской драмой, тем лучше.
— Да, знаю. Постараюсь больше не бегать одна. Или бегать только по асфальтированным дорожкам.
Мы говорим еще пару минут, затем прощаемся, и Гаррет забирает свой телефон.
— Я периодически звоню ему и держу в курсе. Отец тоже разговаривал с Фрэнком и убедил его, что с тобой все в порядке.
— И вы сказали ему, что я упала во время пробежки в лесу?
— Да. А еще что ты сразу позвонила мне на мобильный — чтобы он не подумал, что ты несколько часов лежала там и страдала от боли.