Часть 29 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она снова засунула в них ноги и посмотрела на него.
Хантер спрятал улыбку, напряжение в груди ослабло. Все у них будет хорошо.
– Не хочу лишать тебя возможности поснимать, но ты должны быть в безопасности. Уличный камин расположен внизу лестницы, там открывается прекрасный вид на озеро. Возьми, что тебе нужно, и мы туда сходим.
Мэд удивленно раскрыла рот.
– Ты серьезно? – пискнула она.
– Да.
Она смотрела на него с благоговением.
– В самом деле?
Он разок хихикнул.
– Мы не собираемся мокнуть. Да, иди поснимай, и если погода прояснится, пока мы здесь, я отвезу тебя туда, куда тебе нужно. Но только если прояснится. Понятно?
Она быстро кивнула, а затем выскочила из пикапа и побежала к лестнице, на которую он указал.
Он вздохнул и покачал головой, затем последовал за ней. То, что он сделал для этой женщины, поразило его: разъезжал по курорту посреди проливного ливня, кричал на нее, как сумасшедший отец, и притащить сюда, как будто она была наказана на всю жизнь. Для человека, который был известен своей невозмутимостью, спокойствием и контролем, он был довольно эмоционально взвинчен. Если он не сойдет с ума из-за нее, это будет чудом.
Она бросила одну нерешительную улыбку на него, когда они встретились взглядами, и его мир покачнулся. И есть подозрение, что так будет всегда.
Глава 12
– Не пускай слюни на мой пол. Уборка не планируется до следующей недели.
Мэл услышала укол Хантера, но ей не удалось закрыть рот, осматривая грандиозность и удивительность дома. Мужчина крепко держал ее руку, когда она с трудом пыталась снять грязные сапоги, главным образом потому, что была слишком занята, тараща глаза и наклоняя голову, чтобы рассмотреть все. Он был прав, дом вовсе не был маленьким. Наоборот, огромным.
Хантер вздохнул, все еще держа ее руку.
– Мне не стоит заставлять тебя переодеваться, пока не проведу экскурсию по дому, так ведь?
Мэл ухмыльнулась.
– Ни за что на свете, приятель.
Его улыбка превратилась в лукавую, и послала по ней дрожь желания. Он покачал головой и отпустил руку.
– Ладно, пошли.
Он повел ее к лестнице из роскошной древесины. Мэл вытянула шею, чтобы понять, куда она ведет, но ей не удалось. Они пошли дальше по коридору в заднюю часть дома, пол под ногами был гладкий, полированный, из темно-вишневого дерева, но скользить по нему влажными носками было не очень изящно. Она бесцельно провела пальцами по стенам для равновесия, ее пульс все еще бился от волнения из-за пребывания здесь, дома у Хантера. Проглотив комок в горле, она перевела взгляд вперед, чтобы ахнуть еще раз.
Он привел ее в большую столовую на обрыве со стеклянными панорамными окнами с двух сторон.
– Столовая, – сказал он без надобности, указывая одной рукой. – Двери ведут к мангалу на улице и кострищу, которое ты уже видела.
Она подошла к окну, желая прижаться к нему руками и лицом, как ребенок в кондитерской. Вид был захватывающий. Она поняла это, когда фотографировала перед тем, как зайти внутрь. Но жить здесь и видеть такое все время? За тарелкой с хлопьями? Это просто нереально.
Он отступил назад и толкнул за собой дверь.
– Кухня большая, но мы любим поесть.
Мэл повернулась и посмотрела. Он не шутил. Кухня была из нержавеющей стали с современной техникой. Здесь без проблем могут поместиться восемь шеф-поваров.
– Кто готовит? – спросила она его, наклонив голову.
– Я. И мама, и папа, и Дядя Сэм... Все умеем, но когда все собираются, то нанимаем профессионалов.
– Угу, – недоверчиво прошептала она, поворачиваясь, чтобы вернуться в коридор. На самом деле, она устраивала для него шоу. Она была до смешного впечатлена этим местом. Все здесь было правильным сочетанием деревенского и современного, хорошо обставлено и ухоженно, без излишеств, к тому же, везде здесь чувствовался Хантер. Теплое. Деревенское. Чистое. С самым явным намеком на природную приземленность, которая как-то успокаивала и сжигала ее одновременно.
Хантер подошел и открыл еще одну дверь, через которую они прошли.
– Офис, – сказал он, пренебрежительно махнув рукой.
Она заглянула в комнату и улыбнулась. Одна половина комнаты была, конечно, офисом; на другой половине стоял диван, который, вероятно, раскладывался, и убийственно высокие окна с прекрасным видом. Плюс балкон.
Она наклонила голову к нему.
– Здесь ты думаешь? – спросила девушка.
Он пожал плечами, улыбаясь.
– Свежий воздух хорош для размышлений, тебе так не кажется?
– А диван чтобы вздремнуть?
– Хороший сон производит потрясающий эффект.
Она хихикнула и позволила ему вытащить ее обратно.
– Еще одна комната, – сказал он ей, – потом поднимемся наверх, где сможешь посушиться.
Она закатила глаза.
Он провел пальцами по ее, и она почувствовала, как он задержал дыхание. Затем они оказались в огромной комнате с выходом на второй этаж и панорамными окнами, занимающими большую часть двух внешних стен. Здесь был тот же деревянный пол, что и по всему дому, у обшитой камнем стены горел камин.
По комнате были расставлены несколько диванов, стульев и ковриков. Журнальные столики и стойки стояли то тут, то там, а массивные книжные полки, заполненные до предела, занимали единственное пространство стены, не занятое окнами или камином. Это, без сомнения, лучшая комната, которую она когда-либо видела.
Хантер усмехнулся и постучал по подбородку. Она стояла с разинутым ртом.
– Гротескно экстравагантно? – предположил он.
Она отрицательно покачала головой.
– Все идеально, – вздохнула Мэл.
Он крепко сжал ее руку.
– Пошли, – сказал мужчина через мгновение. – С нас капает вода.
Она посмотрела вниз и увидела, к своему ужасу, что он прав.
– Ох, – пробормотала она, вытирая лужу носком. – Извини. Если этот пол настоящий, то я порчу его.
Хантер рассмеялся и потянул ее за собой, выводя из комнаты.
– Дорогая, это мой дом, а не отель. Поверь мне, эти полы выдержат. Ему доводилось видеть вещи и похуже.
– Ты специально так говоришь, – проворчала она, поправляя прядь волос за ухом.
– Да. Потому что я из тех парней, которым лишь бы сказать, – протянул он, посмотрев на нее через плечо.
Она встретилась с ним взглядом и последовала вверх по лестнице, еще раз взглянув на ту комнату. Она очень надеялась, что Хантер не прочь вздремнуть, потому что именно этого она жаждала.
Хантер провел ее в первую дверь на втором этаже и пригласил пройти.
– Что-то должно подойти, – немного неловко пробормотал он.
Спальня была оформлена просто, но со вкусом, явно женщиной. Из окон открывался захватывающий вид на озеро, около стены стояла двуспальная кровать с пастельным покрывалом с цветами и большое кресло с оттоманкой. Стены увешаны картинами, Мэл подошла к ближайшей.
Великолепная блондинка, одетая с иголочки, бросала листья в Хантера, оба они смеялись. Снимок мог запросто быть размещен в журнале высокой моды. Вкус горечи внезапно появился во рту Мэл. Что это было?
– Это комната Одри, – объяснил Хантер позади нее. – Моей сестры.
Мэл повернулась и увидела, что он, прислонившись к дверному косяку, наблюдает за ней. Она постаралась не показывать свое облегчение.
– Красивая, – сказала она, указывая на фотографию. – Как кинозвезда.
– Я говорю ей то же, но она, кажется, думает, что я предвзят, – размышлял он.
Мэл улыбнулась ему, увидев совершенно новую его очаровательную сторону. Она медленно побрела к следующей рамке, на которой юный Хантер и Одри стояли на причале с пожилым мужчиной с рыболовными снастями.