Часть 20 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мужчина не отличался высоким ростом или крепким телосложением. Мимо такого можно было пройти и не заметить. Арло Уорд даже не взглянул на Холли, но поздоровался с миз Уайтвулф, и Холли с радостью отметила, что та никак не отреагировала на него.
У Холли дрожали руки, перед глазами все плыло. Судья спросил у прокуроров и защитников, готовы ли они начинать. Холли посмотрела на Арло Уорда, стараясь вспомнить, действительно ли видела в ту ночь именно его. Был ли он той самой тенью, что гналась за нею?
Арло Уорд оглядел зал, и когда его взгляд скользнул по Холли, та ощутила холодную дрожь.
Холли принялась рыться в своих воспоминаниях, отчаянно стремясь найти хоть какую-либо деталь, которая подтвердила бы, что именно этот человек, сидящий в десяти шагах от нее, убил ее сестру и Майкла, но не было ничего. Она не узнала Арло Уорда, не почувствовала ни гнева, ни отчаяния.
Абсолютно ничего.
Пока всеобщее внимание было привлечено к Арло Уорду, Холли встала и покинула зал суда.
Глава 26
Впервые в зале суда присутствовали журналисты. Всего лишь два корреспондента общенациональных телепрограмм и два оператора, однако Дилан знал, что это лишь капля, с которой начнется неудержимая волна цунами.
— Ребята, пока никаких комментариев, — проходя мимо журналистов, сказал он.
Коридор был запружен всеми теми, кого вызвал в суд Дилан. Все до одного они молча провожали его взглядами, и лишь один из двух полицейских в форме выдал порцию ругательств.
Келли и Джеймс уже сидели за столом обвинителей, Лили заняла место за столом защитников. На скамейках для зрителей собралось человек пятнадцать — родственники жертв, а также Холли Фоллоуз, которую Дилан узнал по фотографиям, сделанным в больнице. Мэдлин скромно пристроилась в конце стола защитников.
Присутствие жертв в зале суда никогда особо не беспокоило Дилана, за исключением одного случая. Он защищал человека, обвиняемого в том, что в драке убил посетителя бара. Отец жертвы приходил на все до одного заседания. После того как процесс завершился весьма приличной для обвиняемого сделкой со следствием, отец убитого продолжал приходить на все дела с участием Дилана. Он ни разу не сказал ни слова. Просто молча сидел на скамье для зрителей и наблюдал за происходящим. Как-то раз он не пришел и потом уже больше никогда не приходил, и Дилан понял: это потому, что он умер, а не потому, что простил адвоката.
— Всем встать, начинается заседание суда Десятого округа. Председатель достопочтенный Тимоти Хэмилтон.
Судья вошел и сказал:
— Пожалуйста, садитесь.
Посмотрев на судебного пристава, он кивнул. Тот сходил в камеру в дальней части зала и вывел оттуда Арло Уорда. Проходя мимо стола обвинения, Арло приятно улыбнулся и сказал:
— Здравствуйте, миз Уайтвулф.
Келли ничего не ответила, и на какое-то мгновение Дилану показалось, что Арло обиделся. Как ребенок, который поздоровался с любимым учителем, а тот на это никак не отреагировал.
Жены Арло, Лины, в зале суда не было.
Арло занял место между Диланом и Лили.
— Привет, Дилан, вы отлично выглядите.
— Спасибо. Как спалось?
— Отлично. Перед сном я читал «Чарли и шоколадная фабрика». Вы ее ч-ч-читали?
— Читал. Хорошая книга.
Арло кивнул:
— Я много раз читал в детстве, и она всегда была для меня отдушиной.
Дилан внимательно посмотрел на него. Иногда Арло казался разумным, понимающим происходящее, а иногда производил впечатление ребенка, заключенного в теле взрослого мужчины.
— Все готовы начинать? — спросил судья Хэмилтон.
Услышав за спиной шум, Дилан обернулся и увидел, как Холли Фоллоуз поспешно покидает зал.
Он снова повернулся к Арло:
— Два дня назад в одном из охотничьих домиков в Каньоне Койота мы нашли кое-что, Арло, и мне бы хотелось поговорить с вами об этом.
— Что?
— Не будем говорить здесь. Я вас навещу.
— Обвинение готово, ваша честь, — сказала Келли.
— Защита тоже, ваша честь, — сказала Лили.
— Замечательно. В таком случае начинаем слушания по делу «Штат Невада против Арло У. Уорда», дело номер два-ноль-один-четыре-семь-шесть-пять. Обвинение и защита, пожалуйста, назовите себя.
— Келли Уайтвулф и Джеймс Холден представляют обвинение.
— Дилан Астер, Мэдлин Исмера и Лилит Риччи представляют защиту.
— Первым делом нам нужно рассмотреть вопрос о ресницах, — сказал судья Хэмилтон. — Я изучил заявления, подготовленные обеими сторонами, и не нахожу убедительными доводы защиты относительно того, что якобы двадцать ресниц станут для обвиняемого ненужной жертвой. Следовательно, прений не будет. Я прямо сейчас подпишу запрос обвинения на изъятие образцов и приобщу его к делу.
Дилан переглянулся с Лили, и та пожала плечами; оба они ожидали именно этого.
Взглянув в объектив телекамеры, судья подписал запрос, после чего откинулся на спинку кресла.
— Миз Уайтвулф, предоставляю вам слово.
Глава 27
— Ваша честь, — начала Келли, вставая с места, — у меня здесь четырнадцать заявлений по форме одиннадцать-ноль-два, которые обвинение хотело бы представить вместо показаний свидетелей. Они обозначены как свидетельства обвинения с номерами с первого по четырнадцатый. — Она положила пачку документов на стол защиты, после чего спросила: — Я могу подойти к вам?
Дилан предвидел, что прокурор попытается представить вместо свидетелей заверенные показания, чтобы лишить его возможности устроить перекрестный допрос.
Прежде чем судья успел сказать хоть слово, Дилан вскочил на ноги.
— Ваша честь, мы возражаем против представления этих заявлений вместо показаний свидетелей. Обвинение пытается лишить нас возможности устроить перекрестный допрос свидетелей, тем самым создав для себя преимущество.
— В данном вопросе основополагающим является прецедент «Штат Невада против Геслера», ваша честь, который ясно дает понять, что штат может представлять на предварительных слушаниях заявления по форме одиннадцать-ноль-два. Возражения мистера Астера безосновательны, и мы просим суд предупредить его об…
— Обвинение действует недобросовестными методами, и мы, в свою очередь, просим предупредить…
— Стороны, будьте добры, подойдите ко мне.
Хэмилтон нажал кнопку, и из динамиков послышался статический белый шум[24]. Дилан и Келли подошли к судье. Его стол находился на возвышении, и им пришлось задирать головы, словно на огромную статую.
— В моем суде дело так вестись не будет. Я понимаю раж обеих сторон, дело эмоциональное, но я требую соблюдать в этом зале приличия. Если кого-либо из вас это не устраивает, пожалуйста, откажитесь от дела, потому что если такое будет продолжаться и дальше, я вынесу постановление о неуважении к суду.
Бросив на Дилана злобный взгляд, Келли сказала:
— Приношу свои извинения, ваша честь.
— Ваша честь, простите, — сказал Дилан.
— Я рад, что вы так быстро меня поняли. А теперь продолжаем для протокола.
Дилан вернулся за стол защиты, а Келли — за стол обвинения. Адвокат бросил взгляд на Арло: тот рисовал пейзажи на листе бумаги.
— Стенограмма продолжается. Суд нашел, что обвинение может представить заявления по форме одиннадцать-ноль-два, как на то было указано в деле «Невада против Геслера». Я зачитаю для протокола заверенные показания номер один.
Эта часть предварительных слушаний, когда судья зачитывает показания для протокола, к счастью, случается лишь изредка, поскольку судьи обыкновенно заранее знакомятся с показаниями и делают выводы. Сейчас судья Хэмилтон поступал так исключительно ради телевидения.
Однако прежде чем судья смог начать, Дилан сказал:
— Ваша честь, мы можем снова подойти к вам?
Хэмилтон не скрывал своего недовольства, однако он сказал:
— Разумеется.