Часть 11 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Инспектор Галашю. Так вот, повторяю свой вопрос. Я уже переговорил со всеми вашими психами или мне нужно подкрепление, чтобы продолжить следствие?
Профессор Шлокофф. Право же, я очень сожалею. Я попробую объяснить ситуацию нашим постояльцам и призову их к сотрудничеству.
Инспектор Галашю. Вы что, собираетесь рассказать им правду?
Профессор Шлокофф. О нет, это вызвало бы всеобщую панику. Пока будем придерживаться версии исчезновений.
Инспектор Галашю. Все равно они рано или поздно узнают.
Профессор Шлокофф. Лучше поздно, чем рано.
А в это время в Кнокке-ле-Зут…
Г-н Юбер С. положил книжку на колени, выпил рюмочку коньяку и задумчиво уставился на полки книжного шкафа, тесно заставленные томами библиотеки "Плеяды". Он прочел две главы романа "Серия Зет" и пребывал в растерянности. Персонажи, обстоятельства — все казалось ему каким-то утрированным. А г-н Юбер С. всегда повторял: "Смех без причины — признак дурачины".
Разумеется, он отлично понимал, что со времен Флобера романный жанр довольно сильно видоизменился, но эти престарелые эротоманы, эти фильмы, которым место на помойке… Да уж, прочти все это мадам Бовари, наверняка еще раз покончила бы с собой. Впрочем, по зрелом размышлении г-н Юбер С. решил проявить природную снисходительность и продолжить чтение романа.
Мы горячо благодарим его за доброту.
21/2
(Потому что это очень короткая глава. У нее даже названия нет — не заслуживает)
Среда 21 апреля, 11.00 — Рюнжи
Почему Будини говорил по телефону таким замогильным голосом? Почему вызвал его к себе так коротко и сухо? Недоумение терзало Феликса всю ночь, и, приближаясь к кабинету короля тухлятины, он откровенно дрейфил. Почти так же, как в день устного экзамена на аттестат зрелости, когда выяснилось, что число вопросов, на которые он не знает ответов, достигало по шкале Бездельнера критической отметки в 75 процентов. Он испытывал болезненное ощущение дискомфорта в области кишечника, наводящее на мысль о том, что, как бы это ни огорчало Мерло-Понти[8], человек — это в первую очередь нагромождение внутренних органов (мы говорим это специально для тех, кто на экзамене по философии неправильно ответил меньше чем на 80 процентов вопросов; всем остальным мы просто скажем, что Феликс чуть не наложил в штаны).
Из-за широко распахнутой двери кабинета доносились грубые мужские голоса, явно нетрезвые, что вызвало у несчастного Феликса резкое обострение симптомов "медвежьей болезни". Он вдохнул поглубже, мысленно представил себе — ибо все в мире относительно — беженцев Дарфура и переступил порог кабинета.
Будини сидел развалившись в кресле с бокалом в руке и братался пастисом с двумя усатыми мужиками. У того, что постарше, одетого в строгий костюм, усы загибались кверху, как у Эркюля Пуаро. У молодого и упитанного они, напротив, свисали вниз, как у старого морского волка, а сам он напоминал развалившегося на берегу тюленя, правда, явно поглупее. Все трое устремили на Феликса взгляды — не столько пьянящие, сколько пьяные.
— Здравствуйте, месье Крак! — сказал Исидор Будини.
— Меня зовут Зак, месье Будини. Феликс Зак.
— Я и говорю, присаживайтесь, месье Фрак.
Феликс осмотрелся и не обнаружил ни одного свободного стула. Мужчины все так же пристально смотрели на него, не говоря ни слова. Феликс снова чувствовал себя как на устном экзамене — то есть отвратительно. Бурчание в животе достигло критической громкости.
— Я вызвал вас, — заговорил Будини, — потому что эти господа желают задать вам несколько вопросов. Примете пару капель?
— С удовольствием, — пролопотал Феликс и, обращаясь к усачам, спросил: — Вы тоже продюсеры?
— Нет, — ответил тот, что постарше. — Мы из полиции.
— Да?
— Познакомьтесь — это мой сын Виржиль. Он у меня на стажировке.
— И-вет, — чуть слышно хрюкнул морж, поднимая одно веко, бокал и полу рубахи, из-под которой проглянул густо поросший волосом пупок, который он с наслаждением почесал.
— Вот славный юноша, — одобрительно кивнул в его сторону Будини. — Следует стопами отца! — Он протянул Феликсу рюмку неразбавленного пастиса.
— Чем я могу вам помочь? — осведомился Феликс, одним махом опрокинув в себя рюмку.
— Дело в том, что месье Будини поставляет мясо в один дом престарелых в департаменте Валь-д’Уаз. Прочитав ваш сценарий, он с ними снесся.
— Снес-ся, — тщательно выговаривая слоги, повторил Виржиль и принялся ковырять в носу.
— Но зачем? — удивился Феликс.
— Он еще спрашивает! — захохотал инспектор.
— Ха-ха-ха! — подхихикнул Виржиль и сунул в рот палец.
— Я вас предупреждал: он крепкий орешек, — вступил Будини, протягивая Феликсу еще одну тройную порцию пастиса.
— Давайте-ка чуть серьезнее, — предложил инспектор. — Вы все поймете, месье Трак, если я скажу вам, что я — инспектор Галашю. Эрнест Галашю. Вам знакомо это имя?
В качестве непревзойденного эксперта по неловким, унизительным и просто безвыходным положениям ты часто задавался детским, на первый взгляд, но исполненным глубочайшего экзистенциального смысла вопросом: "Ну почему опять я?"
Ответы присылать по адресу: Париж, 5-й округ, ул. Муфтар, 32. Феликсу Заку.
Вознаграждение гарантируется.
Феликс растерянно смотрел на трех мужчин. На устном выпускном экзамене учителя тоже старались его подловить. Впрочем, им, негодяям, это удалось с первой же попытки. Разница между тем днем и сегодняшним заключалась в том, что тогда ему не наливали пастиса. Феликс залпом выпил вторую рюмку. Да здравствуют крепкие напитки! Теперь они его голыми руками не возьмут.
— Вы что, шутите? — возмутился он. — Галашю — это фамилия полицейского из моего сценария.
— Вы ждете, что я скажу вам спасибо за то, что вывели меня в кино?
— Да это же вымышленный персонаж! Плод фантазии! Как и дом престарелых!
— Вот тут-то вы и ошибаетесь. "Приют Святого Луки" существует на самом деле. В Барж-ле-Гонес. До него отсюда от силы час езды.
— Быть такого не может…
— Вы так думаете? Но это еще не все. Описываемые вами персонажи тоже абсолютно реальны.
— Эти карикатуры? Шарль и Мадлен? Столетние старики, помешанные на порнушке?
— Буду счастлив вас с ними познакомить.
— А Фердинан Бек? Бездарный актеришка, да к тому же еще клинический дурак?
— Если пожелаете, встретитесь с ним сегодня же.
— Вы меня разыгрываете!
— Ни в малейшей степени.
— Признайтесь, это шутка?
— Ни в коем разе.
— Что, и Сюзанна Борниоль существует?
— Еще как!
II
За экраном…
1
"Не путай цыплят с голубями"
(Мишель Жантпиль, 1984)
Среда 21 апреля, 11.15 — "Приют Святого Луки"