Часть 36 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот только его голос что-то не звучал уверенно! Да и Минариэль всем своим видом показывала, кто этому самцу хозяйка.
– У нас же сделка, не так ли, уважаемый магистр? – Алиса развернулась к мужчине и первая подняла руку, предлагая начать танец. – В ней не обговаривалось наличие других партеров на стороне. Ни для кого из нас.
Глаза демона вспыхнули опасностью.
– Даже не думай, Алис-с-са… Ты – моя!
И рванул к себе, впечатывая в каменный торс.
Музыка зазвучала громче.
Пары пришли в движение, подчиняясь нараставшему ритму, но Алиса с трудом воспринимала происходящее. Окружавший ее блеск померк, а мир сузился до ощущения близости мужчины. Напряжённый и готовый вспыхнуть в любой момент, Данте вел ее по залу. Наверное, что-то говорил – Алиса не слышала, да и не хотела.
Проклятье… И ведь понимала, что магистр Альгорт не мог оставаться один, но видеть перед собой его пассию. Да ещё настолько великолепную. Алиса чувствовала себя гадким утёнком! Пол под ногами превратился в раскаленные угли, и каждое движение отдавало сквозной болью.
Резкий поворот – и перед глазами мелькнули танцующие пары. Некоторые из мужчин проводили ее взглядом.
Ещё в начале этих чертовых плясок Алиса успела заметить интерес высокородных. Так, может, воспользоваться этим? Найти запасной вариант?
Хватка на ее талии стала крепче. Ещё не больно, но уже почти.
– Отпусти, – зашипела тихо.
Но добилась лишь того, что ее буквально вмяли в широкую грудь.
– Один танец – и мы уходим, – процедил демон тоном не терпящим возражения.
– Вот ещё!
Черные глаза опасно полыхнули, но Алиса плевать хотела на недовольство магистра. Сегодня она намерена использовать подсказку Минариэль, черт бы побрал эту рыжую стерву, и как следует повеселиться.
– Алиса?
Ещё сильнее забеспокоился демон, и буквально через несколько секунд она поняла почему.
Музыка стихла, и около них материализовался русоволосый красавчик.
– Летти Алисинэя, – поклонился, прижимая руку к сердцу, – мое имя Ариэль де Голд из Великого дома…
– Мы уже уходим! – рявкнул Данте, прижимая ее к себе, но Алиса была в корне не согласна.
– Конечно, я с вами потанцую! – выпалила, нарушая приличия.
К счастью, высокородный оказался не слишком туп и буквально выдернул ее из рук демона. Между шеей и плечом вдруг болезненно кольнуло. Но Алиса была слишком занята тем, чтобы убраться подальше от взбесившегося магистра.
Пусть валит к божественной Минариэль, вообще плевать!
– Ох, летти, – заворковал ее спутник, едва музыка зазвучала вновь. – Одно слово – и вы навсегда забудете о безобразных манерах этого… полукровки.
Вспыхнувшая поначалу симпатия резко пошла на убыль. Что значит полукровка? Ну да, не эталонный ариец… Тьфу ты, высокородный, но разве это важно?
– Не стоит, – процедила сквозь зубы, укладывая руку на мужское плечо.
– Очень даже стоит! Все дома наслышаны о дурных манерах магистра Альгорта. С ним можно не ждать ни богатства, ни знатности рода.
Алиса прикусила губу, заставляя себя сосредоточиться на алых завитушках, украсивших камзол высокородного. Красивая вышивка, прямо-таки мастерская.
– Сегодня прекрасная погода, не так ли, леттер…
– Ариэль.
Точно. Как русалочка.
– Леттер Ариэль.
Если высокородный и был удивлен смене темы, то вида не подал.
Как у англичан, у здешних аристократов считалось проявлением вежливости немножко потрепаться о погоде, которая, к слову, почти всегда была приятно теплой.
– О, погода изумительная! Но хорошо было бы дождаться ещё нескольких гроз. Кажется, земля несколько пересохла…
И высокородный русал затянул шарманку о цветах, деревьях и о том, как прекрасен вид на оранжерею, открывающийся из его покоев.
Намек был толстым, как бревно секвои.
К концу танца Алиса горько сожалела, что поддалась порыву ответить согласием первому встречному.
И даже несколько раз осторожно косилась по сторонам, надеясь встретить привычное темное пятно среди яркой толпы.
Но Данте исчез, унеся с собой ее браваду и жажду отомстить. Вместо них пришла беспокойная злость. Так и хотелось броситься на поиски, но Алиса заставила себя продолжить танцы.
А желающих покружить ее по бальной зале было предостаточно.
Очень скоро пришла усталость, а ещё ощущение брезгливости. Все эти пустые разговоры, сальные взгляды, намеки, сплетни… Алиса не знала, куда от них деться!
Оставленная на произвол судьбы, она отчаянно мечтала о побеге, но куда бы ни спряталась – за портьеры или на террасе, – ее находили и волокли обратно в зал. Да, с улыбкой и самым обходительным образом, но все равно силой!
Высокородные оглохли к слову «нет» или «я устала». Не желали понимать намёков и в конце концов допекли до того, что Алиса уже готова была с боем прорываться к выходу.
Но помощь пришла, откуда не ждали.
– Не окажете ли мне честь, юная летти?
– Индариэль!
От облегчения Алиса чуть не разрыдалась. Игнорируя двух трущихся рядом высокородных, протянула руки к своему спасителю и, хвала всем богам, навязчивые поклонники вынуждены были отступить – леттер Индариэль был гораздо родовитее по крови. И достаточно понятлив.
Как только зазвучала музыка, мужчина плавно скользнул вбок, по широкой дуге уводя ее к небольшим аркам, за которыми виднелся кусочек оранжереи.
– Юная летти, – улыбнулся обворожительно, – через пять ударов сердца мне понадобится вся ваша прыть. Не отставайте.
И, не дав и секунды на размышление, резко двинулся в сторону.
Толчок, рывок – и вот она уже прячется за какой-то ширмой.
– А теперь тс-с-с! – приложил палец к губам и надавил на кусок стены, открывая потайной проход.
Глава 19
Как только за ними закрылась дверь покоев, Алиса сползла по стеночке и разрыдалась.
Пряча лицо в ладонях, всхлипывала и громко шмыгала носом, не обращая внимания на метавшегося рядом Индариэля.
– Вас кто-то обидел, летти? – частил бедняга, пытаясь впихнуть ей то платок, то стакан с водой. – Кто-то был непочтителен? О… О-о-о! Это из-за меня? Вы не хотели покидать бал?! Я готов отвести вас обратно!
Алиса в ужасе затрясла головой, вжимаясь в угол, как перепуганная мышь.
– Не-е-ет! – простонала, готовясь защищаться до последнего. – Не хочу!
Индариэль замер. На эталонно-прекрасном лице отразилась мучительная работа мысли.
– Но вы плачете, – начал неуверенно. – Вам натерло ногу?
Фух… Даже слезы высохли. Высокородный вел себя как блондинка из анекдота – глупо и немного наивно.
– Ничего мне не натёрло. Вы же сами похитили меня с танцев! Видели, что я устала.
– Вообще-то я хотел немного пошутить, а потом доставить вас обратно. Но если вы устали… Прошу, – – махнул рукой в сторону широкой софы. – Передохните немного. Представляю, какой в зале сейчас переполох, – расплылся в улыбке.
Все ясно.