Часть 19 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джеб достает из кармана мобильник.
Нажимает несколько кнопок и хмурится.
– Связи нет? – спрашиваю я.
Он сует телефон в мой рюкзак и с решительным выражением лица принимается перебирать содержимое.
– А что еще у тебя тут есть?
Над ухом жужжит пчела, и я отмахиваюсь от нее. Она, наверное, прилетела сверху.
– Бутылка с водой… пара энергетических батончиков… всякое школьное барахло.
Я присаживаюсь рядом и тоже лезу в рюкзак, чтобы помешать Джебу открыть копилку. Отодвинув в сторону «Алису в Стране Чудес», я достаю белые перчатки, которые нашла в кресле, снимаю свои, без пальцев, и надеваю эти. В точности мой размер. Над левым ухом я прикрепляю заколку. Память смутно подсказывает, что я играла этими вещами в компании моего друга-подземца.
И теперь не могу противостоять влечению.
Джеб достает из рюкзака папин швейцарский нож и рассматривает его, подняв брови.
Подмигнув, я говорю:
– Позаимствовала у одного бойскаута.
Джеб сует нож в карман брюк.
– Да ладно. Я сто раз дрался с местными пацанами в седьмом классе и забирал трофеи с поля боя. У бойскаутов не бывает таких клевых ножей.
Я немного расслабляюсь, увидев его улыбку. Не знаю, верит ли Джеб мне или по-прежнему считает, что ему мерещится, но, по крайней мере, он старается не терять чувства юмора.
Джеб застегивает рюкзак. Звук металлической молнии эхом отдается в комнате. Пчела снова начинает летать вокруг моей головы. И я понимаю, что больше ничего не слышу. Никакого белого шума. Ни шепота, ни бормотания. Ни единого слова.
Впервые за шесть лет – тишина.
Я закрываю глаза и отдаюсь ей, мягкой и обволакивающей.
Тишина. Прекрасно.
Почувствовав прилив вдохновения, я встаю, чтобы исследовать новый мир.
– Не отходи далеко, спортсменка, – просит Джеб и берет мой фонарик, который лежит на круглом столе в середине комнаты.
Не время об этом думать – после того как я затащила Джеба сюда, – но вы не поверите, как приятно слышать собственное прозвище.
Я подхожу к фиолетовой стене, увешанной перевернутыми подсвечниками. Круглый пол выложен черно-белой плиткой. Под каждой свечой скопилась куча благоуханного кремового воска высотой с муравейник. Каким образом свечи продолжают гореть – загадка. Хотя воск тает, они как будто не уменьшаются.
– Глазам своим не верю, – говорит Джеб.
Он разглядывает темно-коричневую бутылочку. К длинному узкому горлышку, точно ценник, привязан ярлычок.
– «Выпей меня», – читает он вслух.
Я немедленно подбегаю к нему.
– Осторожно!
– От этой штуки можно уменьшиться, да? – уточняет Джеб. – Если по книжке. А там, под столом, кажется, пирожное в стеклянной коробочке.
Пока я засовываю бутылку в рюкзак, Джеб приседает.
– Ну да, пирожок на атласной подушечке. На нем изюминками выложено «Съешь меня».
– Да. Пирожок, который снова сделает тебя большим.
Джеб снимает с рукава бандану и завертывает в нее коробочку с маленьким пирожком.
– Я так понимаю, он тебе тоже нужен в качестве доказательства?
Я киваю. Но мы вовсе не собираем доказательства. Что-то подсказывает мне, что всё это понадобится потом, когда я отправлю Джеба домой и продолжу поиски в одиночку.
Я снова принимаюсь рассматривать стены, ища выход. Через правильные промежутки на них висят красные бархатные занавески с золотыми шнурами, обмотанными вокруг выступающих резных украшений. Занавески достаточно длинные, чтобы скрыть дверной проем. Я отдергиваю одну из них, надеясь увидеть красивую старинную дверь с замком, к которому подойдет мой ключ. Но за занавеской нет ничего, кроме стены. Я заглядываю за другую – результат тот же.
– Посмотри сюда, – говорит Джеб и стаскивает покрывало с какой-то деревянной штуковины, прислоненной к противоположной стене. Веревки, блоки, гигантский циферблат… все вместе – странная спиралевидная конструкция. Табличка гласит: «Ловушка для бормоглота». Я вспоминаю стихи о бармаглоте из книги Кэрролла. Неправильно написанное слово – еще одно несоответствие истории, которую, как мне казалось, я знала наизусть.
Спереди эта штука сплошь разрисована яркими картинками, изображающими обитателей Страны Чудес. Она стоит на длинной платформе, которая соединена с несколькими шкивами.
– Похоже на машину Руба Голдберга, – говорит Джеб, наклоняя голову набок.
– На что?
– Руб Голдберг – художник и изобретатель. Он придумывал разные штуковины, которые выполняли простые действия каким-нибудь замысловатым образом. Вот это, например, мышеловка.
Я тупо смотрю на него.
– Что? – удивляется Джеб.
Я смеюсь и качаю головой.
– Ты гик, вот что. А я думала, ты перерос всё это в седьмом классе.
Джеб когда-то был просто помешан на механике – он строил в гараже со своим папой лабиринты и рампы для шариков. Только в те минуты они с отцом и ладили…
На лице Джеба мелькает грустная улыбка, и я понимаю, что он тоже об этом вспомнил.
– А что там лежит на платформе? – спрашиваю я, чтобы сменить тему. И зачем я навела его на мысли о прошлом?
Джеб постукивает по странному ошметку, похожему на кусок сыра.
– Губка. Интересно, ловушка работает?
– Ну, есть один способ узнать.
И я тянусь к рычагу, на котором красными буквами написано «Дерни меня».
– Подожди. – Джеб становится между мной и адской машиной. – Что тут вообще делает мышеловка? А вдруг ее поставили на добычу покрупнее? Например, на незваных гостей?
Пчела снова принимается кружить вокруг меня. Я отмахиваюсь. Она зависает в воздухе, а потом опускается на тот самый рычаг, который я собиралась потянуть.
Машина жужжит – и начинается цепная реакция.
Сначала большая стрелка часов с щелчком встает напротив римской цифры IV. Потом срабатывает колесо шкива, которое, в свою очередь, вворачивает штопор в специально высверленное отверстие. Острый конец штопора проходит насквозь и выводит из равновесия доску-качели на следующем уровне.
Мы с Джебом, держась за руки, отходим на несколько шагов.
Где-то я уже видела этот процесс. Я лезу в карман юбки и снова достаю блокнот с комментариями к стихам.
Джеб начинает читать через мое плечо.
– Где ты это взяла?
– Ш-ш…
Тут всё есть – четыре часа, штопор…
Издав пронзительный свист, машина швыряет в воздух оранжевую губку. Она летит через всю комнату.
Я бегу за ней. Губка падает на пол перед занавесками, за которыми я уже искала.
«Подбери», – звучит в голове знакомый голос с британским акцентом, и я вспоминаю, зачем пришла сюда. Не для того чтобы собрать доказательства реальности Страны Чудес, а чтобы разрушить семейное проклятие. Мне нужно найти крылатого мальчика. Он объяснит, как исправить ошибки, совершенные моей прапрапрабабушкой.
Я поднимаю губку и прячу ее в карман.
Машина снова жужжит. Все рычаги и колоса возвращаются в исходное положение. Словно соединенная с машиной невидимыми нитями, занавеска поднимается, и я вижу дверь, которой не было две минуты назад.
«Открой».
Словно марионетка, которой управляет мой темный проводник, я тянусь к двери.
– Эл, не надо! – кричит Джеб.