Часть 21 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Господи боже! – сказала она, моргая. Все очень вежливо притворились, что не замечают ее слезящийся глаз; даже Маю пригнула голову, чтобы скрыть ухмылку.
– Если разбавить соевым соусом, будет не так остро, – любезно предложил Гейб; из большой бутылки с надписью «Киккоман» он налил соевый соус в маленькую тарелочку и пододвинул ее к Фионе. Харука по-королевски одобрительно кивнула ему, и в ответ он ухмыльнулся.
– Вы раньше не пробовали васаби? – спросила Харука.
Фиона покачала головой, все еще пытаясь отдышаться и избавиться от жжения во рту.
– Мощная штука! Немного похоже на хрен или горчицу. – Честно говоря, и то и другое ей нравилось. Отчаянно желая успокоить хозяйку дома, она добавила: – Мне очень понравилось, просто было… неожиданно.
– Попробуйте суши, – сказала Сэцуко. – Обмакните в соевый соус. Это маки, рис заворачивают в нори, такая обертка из морских водорослей, а внутрь риса добавляют разные начинки. Креветки, авокадо и огурец. А это, – она пододвинула тарелку с розовыми ломтиками, – маринованный имбирь. Его нужно есть между разными видами суши, чтобы убрать послевкусие.
– Понятно, – сказала Фиона, благодарная за эти объяснения. Это были маленькие произведения искусства, для создания каждого из крошечных изящных свертков, должно быть, потребовалось много терпения – она была поражена. Немного неуклюже она взяла один, и, ухитрившись его удержать и обмакнуть в соевый соус, была вознаграждена пикантным блаженством: в соленой обертке из морских водорослей был завернут довольно пресный рис, который идеально оттенял насыщенный, мясной вкус большого куска креветки.
– Вы это сами приготовили? – спросила она Харуку – Невероятно вкусно!
Харука кивнула, и чуть заметная довольная улыбка тронула уголки ее губ.
Не желая показаться чересчур голодной, Фиона подождала, прежде чем взять следующее блюдо: отчаянно хотелось попробовать суши с вяленым лососем. Их вкус не уступал их прекрасному виду, и она съела несколько штук под одобрительным взглядом хозяйки дома.
– Вы говорили о местах, которые хотели бы посетить, – вернул их к разговору Кайто, он явно желал услышать подробности.
– Я бы хотела побывать в самых разных местах. Местах, которые олицетворяют Японию, но также привлекают не только местных туристов, но и международных, – объяснила она, выбирая, как назвала его Сэцуко, ролл маки с рисом и маринованным огурцом.
С подсказками Гейба она попыталась объяснить свою идею, пока все ели.
– То есть вы хотите фотографировать туристов? – Маю с некоторым скепсисом помахала палочкой для еды, и по выражению ее лица Фиона поняла, что девушка считает ее идею неубедительной.
Харука, упрекнув внучку за размахивание палочками, пододвинула к Фионе еще одно блюдо.
– Угощайтесь!
– Звучит… – Маю скривилась.
– Хочу показать их реакцию. Почему их тянет к определенному месту.
– Думаю, это отличная идея, – сказал Гейб, мастерски одной рукой беря суши, усыпанное крошечными кусочками зелени, и подталкивая Маю локтем. Она подтолкнула его в ответ. Они были похожи на пару школьников, и, хотя Харука не обращала на них внимания, на ее лице читалась еле заметная улыбка. Гейб был практически членом семьи. Фиона удивилась, увидев в нем эту светлую сторону.
– Гора Фудзи – это обязательно, – сказала Сэцуко, аккуратно отправляя в рот кусочек суши в жгучем васаби. – Культовое место, практически все ее легко узнают.
– Но скучно! – запротестовала Маю, глядя на Гейба в надежде, что он ее поддержит.
Он поднял руки вверх, сдаваясь.
– Твоя мама права. Это символ страны.
Маю закатила глаза.
Конечно, к Фудзи нужно обязательно поехать, но Фиона хотела снять и что-то ближе к дому. Она повернулась к Сэцуко.
– Я бы хотела сделать несколько снимков самого чайного магазина и как вы там обслуживаете… Если позволите…
Сэцуко улыбнулась одновременно довольно и скромно.
– Для меня это большая честь!
– И я бы очень хотела увидеть чайную церемонию, – попросила Фиона, повернувшись к Харуке. Она не знала, уместно ли фотографировать во время такой церемонии. По всей видимости, ей придавалось большое значение, и Фиона не хотела никого обидеть.
– На этой неделе, – ответила Харука. – У нас будет несколько небольших групп. Вы можете к нам присоединиться послезавтра, если хотите. Группа записана на вторую половину дня.
– Спасибо. – Фиона чувствовала, что ей оказана огромная честь, и, судя по торжественному выражению лица Сэцуко, так оно и было. Даже Маю выглядела весьма впечатленной.
– Если вы отправитесь на Фудзи, – сказал Кайто, – вам понадобится жилье. Когда хотите поехать? – Он отвесил Гейбу спокойный поклон.
– Завтра у меня рабочий день в Киото. Старая договоренность, – Гейб кивнул Кайто, как бы напоминая ему. – Я фотографирую Кена Акито. Но после этого я свободен, – беспечно сказал Гейб, поворачиваясь к Фионе.
За столом воцарилась ошеломленная тишина, все семейство уставилось на Гейба, а потом Маю с энтузиазмом что-то затараторила по-японски, Фиона уловила несколько «круто», что (вкупе с подпрыгиванием на стуле и умоляющим выражением лица) наводило на мысль, что этот Кен был очень важной персоной.
– Извини, малыш! Ничего не поделаешь… Это работа. И определенно никаких автографов; это непрофессионально.
Маю снова стала умолять, положив руку на плечо Гейба, и, несмотря на японскую речь, Фиона уловила льстивый тон. Гейб покачал головой и улыбнулся ей.
– Прости, малыш…
Маю надулась, а Сэцуко улыбнулась и объяснила Фионе:
– Кен – очень популярная кинозвезда. Маю – его большая поклонница, и она хочет поехать с Гейбом. Говорит, что будет его ассистентом. И готова сделать все, что угодно.
Гейб ухмыльнулся:
– Даже готова убираться в моей студии весь следующий год?
Услышав нетерпеливый ответ Маю, Сэцуко и ее муж обменялись понимающими улыбками.
– Она не любит работу по дому, – прошептала Сэцуко Фионе, в то время как Маю продолжала просить и умолять Гейба.
Харука покачала головой, ее темные глаза пронзительно всматривались то в Маю, то в Сэцуко и Гейба, а затем она внезапно произнесла:
– Фиона могла бы быть твоим ассистентом!
После этих слов за столом воцарилась тишина, и все повернулись и посмотрели на Фиону. Все, даже Гейб.
– О нет! Я не смогу… Уверена, Гейб никого не может взять с собой. Да мне и тут будет хорошо. Я могла бы… ну, я найду себе занятие.
– На самом деле почему бы и нет? – сказал Гейб, наморщив лоб, как будто серьезно обдумывая эту идею. – Будет хорошая возможность увидеть меня за работой. Настоящая стажировка! – Последняя фраза была сказана с легкой улыбкой и без злобы. – Придется поехать с ночевкой, но мы вернемся как раз к чайной церемонии Харуки.
– Не говори глупостей! Знаменитости не любят посторонних людей, – сказала Фиона, и румянец залил ее лицо. Увидеть Гейба за работой было бы так здорово, и внезапно она захотела этого больше всего на свете. Понаблюдать, как он снимает. Простое наблюдение за Гейбом вдохновило бы ее. Эти длинные, сильные пальцы, держащие камеру. От одной этой мысли ее сердце стало учащенно биться, как птица в клетке. – Ты же не можешь взять меня с собой.
Гейб ухмыльнулся, на его лице мгновенно появилось дьявольски очаровательное выражение.
– Я Гейб Бернетт, крошка! – Он поднял брови, и в его глазах сверкнуло высокомерное веселье. – Они хотят меня. Я лучший в своем деле. И я ставлю условия!
Харука вскинула голову, словно львица прайда, а ее глаза сузились и с неодобрением уставились на Гейба.
К удивлению Фионы, Гейб склонил голову, словно извиняясь. Казалось, ему действительно было небезразлично, что думает Харука. Это откровение заставило Фиону взглянуть на него по-новому. За ужином она увидела его беззаботную сторону: он как будто отбросил обычные циничные барьеры и позволил себе быть членом семьи.
– Даже если так, – сказала Фиона, изо всех сил стараясь подавить волнение, отплясывающее у нее в животе, – я же не могу поехать с тобой.
– Я остановлюсь в отеле «Четыре сезона» в Киото. Легко могу забронировать еще один номер.
Маю пробормотала что-то себе под нос, очень недовольная. Не зная японского, можно было догадаться, что она сказала о несправедливости. Сэцуко успокаивающе положила руку на предплечье дочери, и Маю погрузилась в угрюмое молчание, бросив на бабушку убийственный взгляд.
– Может быть, ты сводишь меня в этот ресторан роботов, когда я вернусь, – предложила Фиона. – Я бы тебя там пофотографировала, возможно, даже в твоем голубом парике.
– Круто!!! Вам понравится! Можно же и для вас купить костюм! – Она посмотрела на Фиону немного скептически. – Моя подруга высокая, но она не такая высокая, как вы. У нее наряд принцессы в готическом стиле.
Краем глаза Фиона увидела, как Харука и Сэцуко подавили почти одинаковую дрожь ужаса.
– В ресторан точно сходим, а вот насчет наряда я не уверена, – сказала Фиона, гадая, во что, черт возьми, она ввязалась.
– Лучше ты, чем я, – сказал Гейб, скорчив гримасу Маю, которая показала ему язык. – Твои глазные яблоки будут выжжены.
Маю еще раз закатила глаза и вернулась к телефону: одной рукой она набирала текст, а другой, с непревзойденной легкостью пользуясь палочками, взяла кусочек суши, который Гейб так же ловко у нее отобрал.
Через несколько секунд он снова ее поддразнивал, пока она смеялась и жаловалась маме, а Харука за ними снисходительно наблюдала.
Глава 13
– По крайней мере, сейчас я правда чувствую себя ассистентом фотографа, – сказала Фиона, пытаясь казаться веселой. Она подняла один из черных ящиков и последовала на платформу за Гейбом, который катил небольшую тележку. За утро она получила уже четыре сообщения от мамы. Если продолжится в том же духе, то поездка обещает быть тяжелой – у Фионы было ужасное предчувствие.
– Не бери на себя много. Ассистент мне не нужен. Предпочитаю работать в одиночку.