Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она у Комельо. Жюдель кивнул в сторону кухни, где увидел знакомых сотрудников технического отдела. — Обнаружили что-нибудь? — Еще слишком рано об этом говорить. И слишком долго объяснять. У Мегрэ не хватило на это духу. — Я рад, что нашел вас; мне бы не хотелось действовать без ваших указаний. Думаю, что мы нашли рыжего. — Где он? — В двух шагах отсюда, если мои сведения правильны и если он не в ночную смену на этой неделе. Он работает табельщиком в транспортной фирме «Зенит», что находится… — …на улице Реколе, я знаю. «Руле и Ланглуа». — Я думал, вы захотите лично поговорить с ним. Мерс позвал из кухни: — Можно вас на минутку, шеф? На столе лежала черная шаль г-жи Калас. Мерс рассматривал ее через микроскоп. — Взгляните-ка. — А что там? — Замечаете на черной шерсти коричневые черточки, вроде веточек дерева? На самом деле это волоконца пеньки. Анализ подтвердит, но я и так уверен. Эти почти невидимые для простого глаза волокна отделились от куска бечевки. — Того самого сорта? Мегрэ намекал на бечевку, которой были обвязаны найденные в канале пакеты. — Готов в этом поклясться. Госпоже Калас, наверно, не часто приходилось перевязывать пакеты. Мы не нашли в доме ни клочка такой бечевки. В ящике есть обрывки, но это либо более тонкая бечевка, либо бумажная, либо красного цвета. — Благодарю. Полагаю, ты еще будешь здесь, когда я вернусь? — Что вы решили делать с котом? — Уношу его с собой. Кот позволил взять себя на руки, и Мегрэ вышел с ним на улицу. Он прошел мимо бакалейщика, решив, что коту будет лучше в мясной. — Это, кажется, кот госпожи Калас? — спросила у него хозяйка, когда он подошел к прилавку. — Да. Не могли бы вы несколько дней позаботиться о нем? — Только бы он не дрался с моими котами… — Госпожа Калас — ваша клиентка? — Она бывает здесь каждое утро. Скажите, правда ли, что ее муж… Избегая, видимо, говорить о столь мрачном предмете, она только показала глазами на канал. — Похоже, он. — Что с ней теперь будет? Пока Мегрэ подыскивал уклончивый ответ, она продолжала: — Я знаю, что все другого мнения и что о ней многое можно наговорить, но для меня это просто несчастная женщина, которая не виновата. Несколько минут спустя два человека ожидали у ворот большого грузового двора фирмы «Руле и Ланглуа», когда вереница грузовиков позволит им пройти внутрь. Справа, на застекленном помещении, похожем на клетку, видны были черные буквы: «Контора». Двор со всех сторон окружали высокие платформы, напоминающие перроны товарных вокзалов, откуда мешки, тюки и ящики грузились на машины. Здесь царило непрерывное движение и оглушительный шум.
— Шеф! — окликнул Жюдель, когда Мегрэ нажал кнопку дверного звонка. Комиссар оглянулся и увидел рыжеволосого человека, который стоял на одной из платформ с узким блокнотом в одной руке, с карандашом в другой и пристально смотрел на Мегрэ. На нем был серый халат. Он был среднего роста, широкоплеч; красноватая кожа его лица, покрытая впадинками от ветряной оспы, напоминала кожуру апельсина. Грузчики с тюками проходили мимо него, выкрикивая фамилию, номер и название города или деревни, но он, казалось, не слушал — его голубые глаза не отрывались от Мегрэ. — Не дай ему удрать, — посоветовал тот Жюделю. Мегрэ вошел в контору, где молоденькая особа осведомилась, что ему угодно. — Кто-нибудь из хозяев на месте? Не успела она ответить, как к Мегрэ подошел человек с седыми, коротко подстриженными волосами. — Вы один из владельцев? — Жозеф Ланглуа, к вашим услугам. Кажется, я вас где-то видел? Он, конечно, видел фотографии Мегрэ в газетах. Комиссар представился. Ланглуа с недоумением ждал, что будет дальше. — Кто вон тот, рыжий? — А что вам от него надо? — Еще не знаю. Кто он? — Дьедонне Пап. Он работает у меня больше двадцати пяти лет. Я был бы весьма удивлен, если бы он дал вам повод для каких-либо претензий. — Он женат? — Вдовеет уже много лет. Он, кажется, лишился жены через два-три года после свадьбы. — Живет один? — Вероятно. Его личная жизнь меня не касается. — У вас есть его адрес? — Улица Эклюз-Сен-Мартен, в двух шагах отсюда. Какой номер дома, мадмуазель Берта? — Пятьдесят шесть. — Он работает весь день? — Он должен, как и все, отработать свои восемь часов, но не обязательно днем. Грузовой двор работает круглые сутки, машины разгружаются и нагружаются непрерывно. Поэтому мы держим тут три смены, расписание их меняется каждую неделю. — В какую смену он работал на прошлой неделе? Ланглуа повернулся к девице, которую он назвал м-ль Бертой: — Взгляните, пожалуйста. Она посмотрела в папку: — В первую смену. Хозяин разъяснил: — Следовательно, начал работу в шесть утра и закончил в два часа дня. — По воскресеньям ваш грузовой двор тоже работает? — Здесь бывает только два-три дежурных. — В прошлое воскресенье он не был дежурным? Берта еще раз заглянула в свои бумаги: — Нет.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!