Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И вы не видели ни за одним из столиков двух мужчин? Один средних лет, чем-то похож на вас? Фред Альфонси знал, с кем имеет дело, и, улыбаясь, ответил: — Если вы будете со мной откровенны, мсье, то, может быть, я попробую вам помочь. Вам не кажется, что хватит играть в кошки-мышки? — Арлетта мертва. — Что? Он подскочил от неожиданности и закричал в сторону кухни: — Роза!.. Роза!.. — Да слышу я, иду. — Арлетта умерла! — Что ты болтаешь! Она прибежала с удивительной для женщины ее комплекции быстротой. — Арлетта? — Ее задушили сегодня утром в спальне, — добавил Мегрэ, внимательно глядя на нее. — Какой кошмар!.. А кто этот мерзавец? — Вот это я и хотел бы узнать. Роза громко высморкалась. Казалось, вот-вот расплачется. Она, не отрываясь, смотрела на стену — там висела фотография девушки. — Как же так? — спросил Фред, направляясь к бару. Он выбрал бутылку выдержанного коньяка, наполнил три рюмки, первую подал жене, вторую молча поставил перед Мегрэ, который только смочил в ней губы. — Она подслушала здесь этой ночью разговор двух мужчин о какой-то графине? — О какой графине. — Не знаю. Одного из них звали Оскар. Альфонси не дрогнул. — Выйдя отсюда, она пошла в окружной комиссариат, чтобы сообщить об услышанном. Оттуда ее привезли к нам, на набережную Орфевр. — Поэтому ее и убили? — Скорее всего. — Ты видела этих двоих, Роза? Она покачала головой. Оба были взволнованы. — Клянусь, господин комиссар, если бы эти двое были здесь, я бы запомнил это и не скрыл бы от вас. Мне незачем хитрить. Вы хорошо знаете, как это бывает в подобных нашему увеселительных заведениях. Люди приходят сюда не смотреть какую-то программу экстра-люкс и не танцевать под хороший джаз. Это не кабаре высшего разряда. Вы читали наши рекламные листки. Если у людей есть деньги, к нам они не придут. Но если все же не находят, на чем остановиться, тогда уже причаливают к нам, крепко поддатые. Большинство ночных таксистов имеют с нами договор, конечно, не задаром. И когда посетители выходят из дорогих кабаков, портье им также рассказывают о «Пикрате». Обычно это иностранцы, которые надеются увидеть что-то экзотическое. А экзотической была только Арлетта, когда раздевалась. На секунду, после того, как снимала платье, оставалась совсем нагой. Я велел ей побрить лобок. Так, по-моему, приличней. А после выступления ее обычно приглашали за один из столиков. — Она спала с посетителями? — прямо спросил Мегрэ — По крайней мере, не здесь. И не во время работы. Пока кабаре открыто, я не разрешаю девочкам выходить. Они должны задерживать посетителей как можно дольше, чтобы те побольше выпили и, уж наверное, обещают им встретиться после работы. — И встречаются? — А как вам кажется? — Арлетта тоже? — Наверное, и она тоже. — А вчера с этим молодым человеком?
— Думаю, нет. Он имел, как бы это сказать, серьезные намерения. Однажды зашел сюда с товарищем случайно и сразу влюбился в Арлетту. Был еще пару раз, но никогда не оставался до закрытия. Наверное, рано встает по утрам. — У нее были другие постоянные клиенты? — Вы, наверное, не поняли. У нас нет завсегдатаев. Это люди с улицы. Хотя, естественно, они все похожи. — А дружки у нее были? — Не знаю, — ответил холодно хозяин. Мегрэ невольно посмотрел на жену Фреда. А вам не случалось… — Прошу не смущаться. Роза не ревнива. Это уже давно ее не волнует. А если вы хотите знать, то да, случалось. — У нее? — Никогда не переступал ее порога. Здесь. В кухне. — Он уж такой! Исчезнет на минуту, не успеешь оглянуться, а уже вернулся. А потом возвращается и девчонка. А ощипывается, как курица! Это ее забавляло. — Вы что-нибудь знаете о графине? — О какой графине? — Все равно. И еще я хотел бы получить адрес Кузнечика. Как этого парня зовут по-настоящему? — Тома. Мы ничего о нем не знаем. Вырос сиротой. Не имеем понятия, где он ночует. Но после обеда вы найдете его на скачках. Это его единственная страсть. Еще по одной? — Спасибо. — Как вам кажется, репортеры сюда сегодня сбегутся? — Может быть, когда узнают… Комиссар не мог понять, доволен ли Фред перспективой такой рекламы, или наоборот, это его пугает. — В любом случае, я к вашим услугам. Думаю, что сегодня лучше открыть кабаре, как обычно. Если вы придете, то сможете допросить всех по очереди. Когда Мегрэ возвратился на улицу Нотр-Дам-де-Лоретт, машины прокурора уже не было. Карета скорой помощи с телом девушки как раз отъезжала. У парадного стояла группка прохожих. Правда, их было меньше, чем он ожидал. Комиссар застал Жанвье в привратницкой, около телефона. Повесив трубку, инспектор сообщил: — Уже есть новости из Мулена. Семью Лёлё нашли: отец, мать и сын, банковский клерк. Их дочь, Жанна Лёлё, брюнетка небольшого роста с приплюснутым носом, оставила родной дом три года назад и не подает признаков жизни. Родители о ней даже слышать не хотят. — Значит, портретного сходства нет? — Нет. Она на пять сантиметров ниже Арлетты и вроде бы не собиралась делать пластическую операцию. — О графине никаких новостей? — По-прежнему ничего. Я допросил жильцов подъезда «Б». Толстая блондинка, что подглядывала на лестнице, — гардеробщица в театре. Заявила, что ее не касается, что делается в доме, но, тем не менее, она слышала, как кто-то поднимался вверх минуты за две до прихода девушки. — Значит, она слышала и шаги Арлетты? А откуда такая уверенность? — Утверждает, что узнает ее по походке. А по-моему, она постоянно торчит под дверью и подсматривает. — Она видела этого мужчину? — Говорит, что нет, но он шел медленно, как ходят пожилые, тучные, или люди с больным сердцем. — Она не обратила внимания, когда он вернулся? — Нет. — А может быть, это кто-то из живущих наверху?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!