Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— По первому вопросу соглашусь. Второй тесно связан с третьим. Мы смогли отследить его перемещения. Мацумото сейчас живёт в роскошном доме, в элитном районе, который он не покупал. Ездит на очень дорогих автомобилях. Никакого стеснения средств у него не наблюдается. Недавно летал за границу с менеджером по работе с клиентами из «Мацумото и партнёры», а до этого посещал офис «Солнечного ястреба». При этом он зачем-то ещё устроился стажёром в крупную компанию, на неполную рабочую неделю. Поскольку компании, как и особые кварталы, не могут быть ничьими, мы быстро выяснили, кому они фактически принадлежат. От итогов этого расследования у меня появился новый ряд вопросов. — Ты мне ещё на старые не ответил. Хватит плодить новые. Кто прикрывает этого парня и оплачивает его расходы? Так не бывает, чтобы всё появлялось из воздуха. И тем более, чтобы ему всё сходило с рук. Татибана усиленно делают вид, что всё в порядке. Словно они сами давно хотели избавиться от проблемного Солнечного ястреба. — Клан Фудзивара, — уверенно объявил начальник его службы безопасности. — Мацумото спокойно живёт в большом доме на территории их кланового района, а также устроился работать в одну из их же основных компаний. В Теннояма, если быть точным. У меня есть все основания считать, что именно их люди забирали госпожу Аямэ из клуба, после её звонка Мацумото. Ошарашенно посмотрев на Хироши, Тацуми растерянно спросил. — Фудзивара? Ты уверен? А они-то тут при чём? Наши интересы не пересекаются. Мы их никаким боком не задевали. С чего вдруг они сунулись в наши дела? Странно. От такой новости владелец корпорации невольно напрягся. Это совершенно не тот клан, с которым легко иметь дело. У них совершенно разные весовые категории. — Мне тоже это не даёт покоя, — признался начальник службы безопасности, разделяя его опасения. — Однако не похоже, чтобы они хотели нам навредить. Напротив, они несколько раз нам помогали. — Значит, Мацумото — тайный агент Фудзивара? Это многое объясняет. Но, не всё. Сдаётся мне, они ещё не закончили с нами свою игру. «Мацумото и партнёры» всё ещё у нас под самым носом. Его компания не только не сворачивает свою деятельность, но и, напротив, заметно расширяет её границы. Надо бы выяснить, какие планы они строят в отношении Мацудара. Спрашивать напрямую, бессмысленно. Хотели бы, уже объявили о них. Единственная связующая нить, лежащая на поверхности, Мацумото. Надо бы отправить кого-нибудь к нему домой, осторожно прощупать, что он о нас думает, как настроен, что планирует. По положению флюгера направление ветра мы уже потом сами определим. — Кого отправим? — подобрался Хироши. * * * Взволнованная Бандо-сан, примчавшись на такси так, будто за ней кто-то гнался, разрывалась, не зная с чего начать. С извинений, поклонов, униженных просьб, наездов на вжавшего голову в плечи дедушку, с вопросов, или же с восторгов относительно моего дома. Она, как оказалось, умела на глаз определять возраст, ценность и стоимость всего того антиквариата, что прислал сюда уже мой дедушка, приобщая внука к прекрасному, к духу благородного достатка. Чтобы он потом в гостях не вёл себя как бедный родственник, и не дёргался, услышав цену того или иного предмета, а лишь надменно хмыкал. Также Масуми чуть ли слюни не пускала, завидев собранные в шкафах книги, боясь их коснуться, чтобы случайно не запачкать. Своему деду, с которым она была в давней ссоре, приехавшая девушка сама всё объяснила. Решительно потребовала больше не лезть в её личную жизнь. Разгневанно напомнила, что именно поэтому она после школы и ушла из дома, не сойдясь во взглядах на своё будущее. При мне повторила горестно вздохнувшему Сакамуре-сану, что не собирается наследовать его додзё и выходить замуж за какого-нибудь достойного сына самураев и мастера боевых искусств, продолжая семейную традицию. Хватит уже её преследовать. У Масуми из-за этого ещё в школе появилась куча проблем и почти не было друзей. Дед всех распугал, особенно парней. Когда одноклассники ходили на караоке, она тренировалась в додзё. Когда они ходили в бассейн, она тренировалась в додзё. Когда они выбирались в походы, она тренировалась в додзё. Когда девочки выбирали себе красивые наряды, она примеряла кимоно, чтобы… правильно, тренироваться в додзё. Когда мальчики признавались школьницам в любви, она отрабатывала броски. Из-за этого Масуми росла невысокой, коренастой, плотненькой, серьёзной девочкой, редко когда улыбающейся, проходящей мимо салонов красоты и залов игровых автоматов. И всё ради того, чтобы закалить характер и тело. Когда все обсуждали, кем они станут, когда закончат школу, она молчала. Однажды ей всё это осточертело, и у Бандо под давлением накопившегося «пара» сорвало крышечку черепушечки, если бы это показали в мультфильме. Что послужило последним толчком, она не сказала, но поругавшись с дедом, побив посуду, уехала, решив жить самостоятельно. С тех пор они почти не общались, однако дедушка не терял надежды образумить столь же упрямую, как и он сам, внучку. Всю эту семейную драму я слушал сидя на диване, переводя между ними любопытный взгляд, хрустя орешками. Естественно, не вмешиваясь в повествование. Только когда Сакамура-сан принялся интересоваться делами Масуми, выдал ей положительную характеристику, как отличной работнице моей компании. Похвалил её за старание. И когда Бандо-сан начала упрашивать не писать на её деда заявление в полицию за нападение, пообещал этого не делать. Более того, к изумлению шокированной девушки, попросил его почаще заглядывать, для обмена опытом. Кажется, я нашёл себе тренера. Вначале старик вежливо отнекивался, ссылаясь на толпу тупых учеников, собственное додзё, авторитет, возраст, расстояние и всё такое, но когда я пообещал присылать за ним машину, играть с ним в го и допустить в свой винный погребок, показав его, Сакамура тут же передумал. Сказал, что пускай одни его ученики учат других. За додзё присматривает непутёвый отец Масуми. Авторитета одного мастера другой мастер не уронит, скорее отполирует, чтобы тот ярче блестел. Он ещё не настолько старый алка… человек, и у него хватит сил, чтобы задать трёпку зазнавшейся молодёжи. Расстояние для хорошей драки не помеха. За это мы и выпили под осуждающим взглядом насупившейся Масуми, ещё сильнее расстроившейся тому факту, что сюда пришёл её дедушка. Он ведь знал о маленькой внученьке очень много чего интересного. Более того, имел целые альбомы смущающих её фотографий и явно задумал что-то нехорошее судя по наводящим вопросам, возвращаясь к тем славным временам, когда она ещё с ним жила. По мнению Масуми, за дедом требовался глаз да глаз, что тут же было подтверждено, когда он, спохватившись, внезапно вспомнил о необходимости поехать и развязать моего друга Ёсиду. Оказывается, Сакамура его скрутил, связал, для надёжности раздел, уложил в кровать, укутал в одеяло, примотал к постели, вставил кляп и ушёл. Основательный подход, моё почтение. — Так вот кто вас сюда направил. Предатель. Ладно, сейчас мы ему устроим воспитательную беседу. Будет знать, как распускать язык. Мацумото — люди добрые, но злопамятные, — бросил выразительный взгляд на старика, от которого почему-то вздрогнула внезапно забеспокоившаяся Масуми. Я позвонил Ёшимацу и попросил её освободить Ёсиду. Сокрушённо пожаловался, что сам сейчас не могу. — К нему должна была прийти симпатичная, грудастая наставница искусства шибари. Похоже, во время урока у неё что-то случилось и она спешно ушла, забыв развязать этого недотёпу. Что? Зачем ему это? Ну как же, он жаловался, что ему не хватает ярких ощущений в постели. Что у вас всё проходит слишком быстро, однообразно, без огонька. Сплошная классика. Вот он и хотел научиться чему-то новенькому, чтобы тебя порадовать, — якобы из-за простодушия и наивности случайно сдал Ёсиду. Обалдевшая от таких откровений девушка некоторое время молчала, собираясь с силами, шумно дыша. Похоже, я её дико засмущал. Для Ёшимацу оказалось большой новостью, что её парень делится с друзьями такими подробностями своей личной жизни. Более того, он ещё чем-то недоволен, кого-то ищет на стороне. Ей захотелось немедленно оторвать ему модуль стыковки организмов, у которого явно сбилась программа и он ищет не те входы! Сделать с ним то, что пообещал сделать со мной Сакамура в начале нашего неудачного знакомства. — Я поняла. Спасибо за звонок, Мацумото-сан. Сейчас решу этот вопрос, — сухо поблагодарив, Ёшимацу отключилась. — Вот теперь у моего друга личная жизнь станет ещё более яркой, разнообразной и незабываемой. После того, как его простят. И, надеюсь, ему не придётся выписываться из больницы, — заявил с некоторым сомнением, продолжая безобидно улыбаться. — Я же говорила — директор страшный человек, — прошептала Масуми на ухо деду, впечатлённому столь изощрённой местью. Он уважительно кивнул, показывая, что намёк понял правильно. Не нужно проделывать с ним что-то подобное. Тем более, «добрый» дедушка может и осерчать. Если я думал, что это его смутит, заставит испытать чувство вины, то глубоко заблуждался. Бандо-сана моя выходка больше повеселила, чем пристыдила. Интересный он человек. Опасный. Глава 10 На работе всё оставалось без перемен. В новом отделе со мной тоже избегали сближаться. Я ведь не такой, как они, не постоянный сотрудник. Ещё и временно «пристёгнутый» к уже сработанной команде. Меня опять доставали по поводу модных шмоток, попыток выдать себя за мажора. Причём я их даже не предпринимал. В любой компании и эта не исключение, встречали по одежде, по выбору одеколона, по осанке, до тех пор, пока новичок не открывал рта и не доказывал, какой он «умный». Дальше уже появлялись варианты. Полагаю, подобный подход практиковался везде, от школы до университета, от работы до соседей по дому. Именно поэтому детишки и девушки так падки на новые, дорогие вещи. Ничего нового в этом не было. Ещё с древнего Рима отношение к людям выстраивалось на основе их имущественного ценза. Хотя бы потому, что от него зависело их право голоса, привилегии, полезность, в конце концов. Времена менялись, а человеческая суть оставалась прежней. Одеваться поскромнее я не мог. По-прежнему выбирал привычные костюмы и ботинки, но уже совсем другого класса. Вовсе не потому, что меня кто-то заставлял это делать. Просто я хорошо понимал, чуть позже или чуть раньше Такеру-сама сделает объявление, и мне припомнят всё, и «обноски», и попытки «неумело» маскироваться, и «обман». Уж лучше дать окружающим подсказку, а кто её не разглядел, тот сам дурак. Вместо того, чтобы спускаться до уровня остальных в подходе к вещам, я предпочитал вести себя скромно и вежливо, что в японском обществе всегда в почёте. Беспроигрышная тактика.
Из-за выбранного стиля поведения меня только добродушно обсуждали за чашкой кофе и тихонько посмеивались, но не пытались унизить. У каждого офисного сотрудника под «пиджаком», это собирательный образ, можно найти те или иные чудачества, привычки, пристрастия. В этом нет ничего особенного. Как говорится — в любой семье, каждый ребёнок особенный. К таким безобидным чудачествам в Японии относились довольно снисходительно, но только, если они не выходили за рамки общепринятых правил и особенно ярко проявлялись только в личной, а не общественной жизни. Именно поэтому всех сотрудников заставляли соблюдать определённые стандарты внешнего вида и поведения, чтобы они были приблизительно на одном уровне, хотя бы визуально, уменьшая вероятность возникновения межличностных трений. Несмотря на это, в коллективах всё равно возникали различные стихийные процессы, не выставляемые напоказ, направленные на установление иерархичности, не всегда совпадающей со структурной схемой отдела, либо же компании. Красиво выразился, правда? К таким проявлениям я тоже был готов. Более наглые и заслуженные коллеги не решались задевать меня ещё и по причине того, что я продемонстрировал не только смелость, готовность быть не таким, как все, но и сразу предупредил, что занимаюсь боевыми искусствами. Поэтому, если есть желающие убедиться в этом лично и отдохнуть на больничном, поскольку по методичке мастера Апачая Хопачая «полегче» у меня никогда не получается, милости просим. Также завуалированно намекнул, что меня здесь пока ничего особо важного не держит, ни высокая зарплата, ни высокая должность. Впрочем, это палка о двух концах, вынуждающая проявлять вежливость не только их, но и меня, причём вдвойне, вдобавок с соблюдением определённых ритуалов. Да, не все из них мне нравились, но, что поделать, либо соблюдай, либо становись изгоем, с последующим выдавливанием тебя из чужой зоны комфорта. Такова жизнь. Бандо-сан сдержал обещание и иногда ко мне заглядывал, будучи приличным человеком, предварительно согласовывая предстоящие визиты по телефону. Опять же, с ним всё получилось не так, как я себе это представлял. Небольшая разминка и пара коротких поединков быстро переходили в размеренные, вдумчивые разговоры под вино, партию в го, споры на тему истории и обычному отдыху, безо всяких хиханек да хаханек. Причина лежала на поверхности. Мы почти сразу выяснили, что одолеть столь грозного противника простыми приёмами и уловками не выйдет, а чем-то серьёзным, по-настоящему опасным, нежелательно. Так ведь случайно и убить можно, что не нужно ни мне, ни ему. Поэтому за пределами спортивных площадок опытные мастера боевых искусств крайне редко дрались в полную силу с равными противниками. Что проигрыш, что выигрыш в этом случае грозил обернуться большими неприятностями. К тому же у нас уже давно не эпоха воюющих провинций, когда, рискуя жизнью, нужно всем доказывать, что ты лучший, а желательно, и единственный в своём роде. Не обошлось и без напоминаний, что я тоже уже не тот Мацумото, что раньше. На следующий день после моего знакомства с Бандо Сакамурой, помощник Такеру привёз полное досье на весь его род, собранное нашей службой безопасности. Нужно же знать, кто ходит домой к наследнику и может представлять для него потенциальную угрозу. Согласно выводам специалистов, общение с Бандо-сан не представляло для меня вреда, так что его визиты были одобрены. Я до этого и не знал, что мне нужно такие вопросы с кем-то согласовывать и, тем более, получать чьё-то одобрение, помимо деда. Новость оказалась неожиданной, а также, чего скрывать, неприятной. Помимо этого, мне пришлось извиняться перед отходчивым добрячком Ёсидой. Несмотря на то, что приревновавшая девушка взялась за развитие их отношений сильнее, чем раньше. Она убедилась, что он оказался вернее всех святых, для неё лично. Мой «совет» также помог разнообразить их постельные игры и укрепить взаимопонимание. Особенно после того, как они серьёзно поговорили, к чему я их подтолкнул, а то бы ещё неизвестно сколько месяцев нарезали круги вокруг определённых тем, опасаясь ранить чувства друг друга. Прямолинейность не всегда идёт во вред. Насколько сильно эта парочка продвинулась на пути к готовности сделать и принять предложение о браке, они мне не докладывали. В его случае я откупился едой. Не в первый раз, и что-то мне подсказывает, не в последний. Однако этот вредный тип потребовал, чтобы «подлый» Мацумото заодно извинился и перед его девушкой. Раньше её в этой схеме не было. С ней мне уже пришлось серьёзно попотеть. Это с Ёсидой мы давно дружили и вместе работали, притёршись друг к другу, а не с Ёсимацу. В итоге, провернув целую схему, я купил у девушки прощение, пожертвовав на благое дело якобы свою коллекцию забавных фотографий её парня, а также описание его пристрастий в еде, в одежде, попросив сохранить всё в тайне. Причём предварительно согласовал это с самим Ёсидой, долго выбиравшем, что же через меня «слить». Его я тоже попросил сохранить всё в секрете от Ёсимацу. Одним приятным вечером, когда я с Бандо-сан снова ожесточённо сражался на полях гобана, в ворота этого дома позвонил очередной незваный гость, что не переставало меня удивлять. В Японии без предварительной записи в гости ходит только Такседо Маск. Это такой детский мультипликационный герой во фраке, со шляпой, тростью, ещё и в карнавальной маске, бегающий по девочкам в матросках, бросающий розы на манер дротиков. Как по мне, жутко бесящий и бестолковый тип. Придёт без спроса, скажет пару пафосных фраз, потискает при случае девочек и сразу уходит по своим загадочным делам, взмахнув плащом, аки Бэтмен, а они потом сами разбираются со своими проблемами. Недоумённо переглянувшись с Сакамурой-сан, я пожал плечами, показывая, что понятия не имею кто это. Оставшись сидеть на месте, продолжил обдумывать следующий ход. Моё нежелание иметь прислугу было переломлено об колено, благодаря человеку, сидящему напротив. Начальник СБ дедушки посидел, подумал, почесал голову и «родил» умную мысль, что мне не по чину ходить самому открывать дверь, да и небезопасно. К тому же прислуга может станет живым щитом, полезными свидетелями и сдерживающим фактором, если вдруг кто-то ещё захочет ко мне прийти, чтобы побуянить. Таким доводам противостоять сложно, не говоря уже про глупо. Через несколько минут в гостиную зашла служанка, невысокая, плотненькая японка лет сорока, широколицая, в строгом, чопорном костюме горничной. Дедушка знал кого присылать, чтобы не плодить конкуренток будущим невесткам. К тому же она была прекрасно обучена, опытна, предана клану, имела семью, а ещё хорошо понимала оказанную ей честь. Не то что молодые, ветреные особы с шилом в одном месте. Я не стал расстраивать деда, указывая на ненадёжность данного метода, приводя в пример господина Шварценеггера. Дождавшись, когда на неё обратят внимание, служанка сообщила о том, что меня хочет видеть женщина. По личной инициативе. Пришла без подарка. Документы не предъявляла. Выглядит личностью достойной доверия и умеющей себя вести. Раскрывать больше подробностей о гостье этот терминатор в юбке не стала, дожидаясь распоряжений. Наверное, постеснялась выдавать свою удивительную осведомлённость. Собственно, поэтому я не хотел держать под боком прислугу. Она слишком много знает и имеет доступ к личным вещам, что вызывало у меня подсознательный дискомфорт, усиленный природной подозрительностью. В её присутствии мне сложно по-настоящему расслабиться. — Спасибо. Проводите её сюда, к нам, — не захотел покидать комнату, выпуская из поля зрения поле для игры. Старик — человек чести, но трактует он её весьма своеобразно. Для него мы сейчас на поле боя, а там для победы все средства хороши. Если кто-то думает, что все пожилые люди похожи друг на друга, он глубоко ошибается. — Вы уверены, Мацумото-сан? — проявил тактичность Бандо-сан, беспокоясь, не доставит ли он мне неудобств при общении с гостьей. Интересуясь, не станет ли лишним? Всё-таки женщина пришла поздним вечером, да ещё по личному делу. Если будет нужно, он с удовольствием прогуляется в сад, прихватив бутылочку дорогого вина, а лучше две. — Всё хорошо, Бандо-сан. Я пока не знаю кто это и по какому вопросу. Я никого не жду. Если разговор покажется мне важным, то мы с гостьей уединимся в кабинете. Я не считал, что сказал что-то двусмысленное, а вот Сакамура подумал иначе. Он усмехнулся, посмотрев на меня хитрым взглядом. — Оно и правильно. Это дело полезное, особенно в молодости. Однако Массуми всё равно лучше подходит для подобных бесед. У неё и тело, и дух будут покрепче. Опять он взялся за своё, шутник старый. Это было именно лёгкое, непринуждённое подстрекательство в словесной пикировке, а не просьба, совет, или, упаси боже, упрёк. Сакамура давно понял, что в этом отношении я на его внучку не заглядываюсь, но это же не повод лишать себя удовольствия потешиться над молодёжью, заставив её смутиться или оправдываться. А ещё лучше, если она всё же об этом задумается, давая понять, что он не против подобного развития событий. Именно поэтому я продолжал с ним встречаться. Если бы Сакамура всерьёз принялся нас сводить, то в этот дом его бы больше не приглашали. А так, шутит, ну и пусть себе шутит над любимой внучкой, когда мы наедине. Когда у гостя хорошее настроение, то и хозяину приятно. Увидев Шимуру-сан в обычной офисной одежде, с накинутым на плечи лёгким, летним плащом, на улице небо хмурилось, я удивился ещё сильнее. По правилам этикета она первой, вежливо поздоровалась с каждым из нас по отдельности, пожелав доброго вечера. Поинтересовалась, не помешала ли нашему отдыху? Доску для игры в го и чашки с чаем, а также бутылочку вина перед стариком, женщина заметила сразу. — Нет. Скорее удивили. Я не ожидал вас увидеть на пороге своего дома… так рано, — позволил себе лёгкую, многозначительную улыбку. Мысленно задаваясь вопросом, откуда она узнала мой адрес? — Скорее, поздно, — поправила Шимура-сан, с интересом разглядывая комнату. — Но, я поняла, о чём вы. Я пришла уточнить несколько вещей по поводу вашей компании, а также дать ответ на последнюю просьбу. Вам нужно в ближайшее время приехать в свой офис и подписать ряд документов. Это по поводу аренды дополнительных помещений и их обслуживания. Обговорить правила выдачи новых пропусков. Как я слышала, компания «Мацумото и партнёры» расширяется. Примите мои поздравления, — похвалила, склонив голову, демонстрируя уважение. Я замер, просчитывая ситуацию и пытаясь понять её мотивы. Шимура несколько раз подчеркнула уверенность в том, что это компания по-прежнему принадлежит мне, что я теперь должен либо подтвердить, либо опровергнуть. И всё это она подала в виде решения текущих рабочих вопросов, а не допроса. — Боюсь, по данному поводу вам нужно обратиться к исполнительному директору «Мацумото и партнёры». Сейчас он занимается подобными вопросами и подписывает все необходимые документы. — Правда? — скорее всего, наиграно расстроилась женщина. — Значит, я зря потратила время, добираясь сюда? «Это она у меня спрашивает?» — подумал, когда она сделала длинную паузу, дожидаясь комментария, которого не последовало. — Хорошо, только подскажите, пожалуйста, он всё же исполнительный директор, или новый владелец компании, а то в учредительных документах по-прежнему указано ваше имя, — проявила настойчивость. — Это важно. — Директор. Мы всё ещё заняты процессом перерегистрации компании. «И будем заняты им неизвестно сколько», — мысленно добавил. — Если не секрет, то как вы с ним познакомились? — спросила Шимура-сан, с любопытством, бросив быстрый взгляд на Сакамуру. — Если не секрет, вы с какой целью интересуетесь? — с той же интонацией задал встречный вопрос.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!