Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 106 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У него мог быть жетон. – Что ему за это будет? – Ничего особенно ужасного. Скорее всего, отправится в психиатрическую лечебницу. Мисс Эмили беспокойно зашагала по комнате, чем неприятно напомнила Аллейну миссис Бэрримор. – Я могу только повторить, – сказала она наконец, – то, что знаю наверняка. Я увидела его, он вскрикнул и скрылся. Это все. – Думаю, мы попросим вас сказать то же на дознании. – А пока?.. – А пока стоит пойти на компромисс. Я слышал, на возвышенностях возле Данлоумэна есть вполне неплохая гостиница. Если я устрою вас туда, вы согласитесь? Дознание, возможно, пройдет там же, в городе. Для вас это будет менее хлопотно, чем приезжать туда из Лондона. – Здесь мне, по-вашему, оставаться неразумно? – Крайне неразумно. – Что ж, пусть будет так, – согласилась мисс Эмили к облегчению Аллейна. В то же время он почувствовал и тревогу – раньше она никогда не была такой послушной. – Я позвоню в гостиницу. И Трой… – добавил он со вздохом. – Послушайся я вашего совета и останься в Лондоне, ничего бы не случилось. – Это, – ответил Аллейн, отыскивая номер в телефонной книге, – отличный пример совершенно бесплодного и умозрительного построения. Вы меня удивляете, мисс Эмили. Он покрутил диск. Им повезло – кто-то отказался от заказа, и многокомнатный номер в гостинице под Данлоумэном освобождался завтра в пять. Предлагали также и маленькую комнату на одного человека. Аллейн забронировал первый вариант. – Поезжайте туда утром и пообедайте там. Это наилучший вариант. Вы ведь не станете больше сегодня выходить? Прошу вас. – Но я уже отказалась от номера. – Не думаю, что здесь нас ждут какие-то трудности. – Люди разъезжаются? – Некоторые – да, полагаю. – О боже, боже… Одно расстройство… Это было так на нее не похоже, что Аллейн растрогался, хотя и встревожился. Усадив ее, он осторожно снял с пожилой леди дорожную шляпку, в которой та выглядела готовой сорваться с места незнакомкой. – Теперь вы куда больше похожи на мою дорогую старушку. – Не смейте меня так называть, – вспыхнула мисс Эмили. – Вы забываетесь, Родерик. Он расстегнул и снял ее перчатки. – Подуть в них, чтобы расправить? – спросил он. – Или это будет du dernier bourgeois[12]? К его смятению, такая заботливость вызвала слезы у нее на глазах. Раздался стук в дверь, и вошла Дженни Уильямс. – К вам можно, мисс Прайд? – спросила она, однако, заметив Аллейна, извинилась и сказала, что зайдет позже. – Нет-нет, прошу вас, – возразил детектив. – Вы не против, мисс Эмили? – Разумеется. Входите, Дженнифер. Отвечая на вопросительный взгляд девушки, Аллейн пояснил: – Мы обсуждали, как мисс Эмили сейчас лучше поступить. Он рассказал, к какому решению они пришли. – А в гостинице не смогут принять ее прямо сегодня? – спросила Дженни и торопливо добавила: – Разве вы не хотели бы убраться с острова как можно скорее, мисс Прайд? Это же просто ужас, что здесь творится!
– Боюсь, сейчас там нет свободных номеров, – покачал головой Аллейн. – Тогда, может быть, лучше все-таки в Лондон? Всегда так неприятно собраться куда-то и в итоге остаться на месте. Мисс Прайд, скажите только, и я с радостью составлю вам компанию и поеду с вами на поезде. – Вы очень добры, мое дорогое дитя. Извините меня – я, кажется, забыла носовой платок в спальне. Дженни готова была уже бежать за ним, но, поймав взгляд Аллейна, остановилась. Детектив открыл для мисс Эмили дверь и затворил ее за ней. – Что случилось? – быстро спросил он девушку. – Вы что-то слышали? – Неужели нельзя увезти ее сейчас? Чего только не болтают! Ужасные вещи, просто отвратительные. Ей не надо знать. Господи, ненавижу людей! – Она останется в номере до завтра. – Ей известно, что происходит? О чем говорят у нее за спиной? – Понятия не имею. Но она сама не своя. Послушайте, вы не могли бы поехать с ней в Данлоумэн? Всего на несколько дней. Не бесплатно, разумеется. – Конечно. Только о деньгах не может быть и речи. – Ну, по крайней мере, за ее счет. На другое она не согласится. – Ладно. Если она захочет, само собой. А вдруг нет? – Я все устрою. Вам сейчас лучше выйти – скажу, что отослал вас с поручением. Возвращайтесь через пять минут. – Хорошо. – Вы прелесть, мисс Уильямс. Она состроила гримаску и скрылась за дверью. Мисс Эмили вернулась из спальни, уже полностью владея собой. Аллейн сказал, что попросил Дженни отнести записку на стойку администрации, и добавил, что у него появилась идея. Девушка, как он понял со слов мисс Эмили, нуждается в деньгах и подрабатывает на каникулах, чтобы остаться в Англии. Почему бы не предложить ей место компаньонки на время пребывания в Данлоумэне? – Она не захочет. Здесь она в гостях у Бэрриморов. И молодой человек, кажется, весьма к ней привязан. – А у меня из ее слов сложилось впечатление, что она как раз хотела бы уехать, – соврал Аллейн. Мисс Эмили заколебалась. – Что ж, тогда… тогда я… я предложу ей. Как можно тактичнее, разумеется. Признаться, для меня это стало бы большим подспорьем. Годы берут свое, – добавила она. Аллейн впервые услышал от нее подобное и был буквально оглушен. Глава 6 Зеленая дама I Внизу Бэрримор и один из служащих разбирались с недовольными постояльцами. Те уезжали, раньше срока освобождая номера. Майор с трудом сохранял профессиональное спокойствие. Дожидаясь, пока они закончат, Аллейн ознакомился с выставленным на видном месте уведомлением. В нем извещалось о временном закрытии источника в связи с непредвиденными обстоятельствами. Майор Бэрримор в последний раз поклонился и злобно уставился в спину уходящим. Увидев Аллейна, он развел руками. – Поверьте, мне очень жаль. – Чертовы людишки. Ненавижу их, – выдохнул майор. – Не сомневаюсь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!