Часть 64 из 106 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В целом, да.
– Полагаю, всегда тяжело отдавать то, что написал, в горнило – если можно так выразиться о театре. Особенно если в качестве продюсера ты и есть горнило.
– Это да. Видишь, как твое любимое дитя обрабатывают, фильтруют через личности актеров и попутно превращают во что-то иное. И ты должен соглашаться, потому что многие изменения идут на пользу. У меня порой возникает странное чувство: как продюсер я выхожу за рамки себя как драматурга. Начинаю задумываться, понимал ли я сам, о чем пьеса.
Они шли рядышком – два мыслящих муравья ползли на восток, навстречу вечернему рою из Сити. Когда Эмили и Перегрин добрались до Блэкфрайарс, людской поток уже схлынул, и улица, где жили Джереми и Перегрин, была совершенно пуста. Они поднялись в студию и сели у окна – пили сухой мартини и пытались разглядеть «Дельфин» на другом берегу реки.
– Мы так и не поговорили о письме и перчатке, – сказала Эмили. – Интересно, почему – ведь это потрясающе. Наверное, чувствуешь себя бурлящим котлом, когда все это заперто внутри.
– Ну, это Джереми готов был взорваться. И, конечно, эксперт.
– Как странно… – пробормотала Эмили. Она стояла на коленях на кушетке у окна, упершись локтями в подоконник и положив подбородок на ладони. Ее сердцевидное лицо казалось совсем юным. Перегрин понимал, что нужно разузнать о ней все: о чем она думает, что ей нравится, а что не нравится, откуда она родом, любила ли кого-нибудь, и если да, то как это было.
– Странно, – повторила она. – Только представить, как Джон Шекспир на Хенли-стрит шьет их для внука. Он шил их сам или был мастером цеха перчаточников?
– Сам. В записке сказано «Сделаны моим отцом».
– А почерк такой же кривой и неровный, как в его автографах?
– Да. Но не такой же точно. Эксперты-почерковеды дружно сошлись на «определенных маркерах».
– Что с ними будет, Перри? Владелец продаст их тому, кто предложит самую высокую цену, или постарается оставить здесь? Ох! – воскликнула Эмили. – Их нужно сохранить!
– Я пытался заговорить об этом, но он ушел от ответа.
– Джереми, наверное, разъярится, если вещи уйдут из страны.
– Джереми?
– Да. Он с ума сходит, когда национальные сокровища утекают из страны. Я бы нисколько не удивилась, если бы выяснилось, что это Джереми украл «Веллингтона» Гойи. Просто для того, чтобы картина осталась в Англии.
Эмили засмеялась и продолжила говорить о Джереми, о его магазинчике с сокровищами, о том, как его тронуло и встревожило новое открытие.
– Интересно, он способен заявиться к мистеру Кондусису, чтобы уговорить не отдавать сокровища?
– Надеюсь, ты преувеличиваешь.
– Он ведь фанатик.
– Ты хорошо его знаешь?
– Более или менее. Иногда я помогаю ему в магазине. Разумеется, Джереми приходится полагаться на партнеров – слишком много работы в театре, – но между постановками он вкалывает без сна и отдыха. Я многому у него учусь: как корректировать старые гравюры, как чинить переплет. У него есть потрясающие гравюры и книги!
– Знаю, – довольно сухо ответил Перегрин. – Видел.
Эмили обернулась и задумчиво посмотрела на него.
– Он с безумным воодушевлением взялся за изготовление перчаток к спектаклю. У него как раз есть пара яковианских перчаток, достаточно маленьких, и они подойдут, надо только отпороть бисер и скопировать на них вышивку перчатки Хемнета.
– Знаю, он мне говорил.
– Джереми очень хороший. Искренне надеюсь, у него выгорит с Дестини – он ее безумно любит. К сожалению, боюсь, не выйдет.
– Почему?
– Он милый, но у него нет того, что нужно. По крайней мере, мне так кажется.
– Правда? – выпалил с облегчением Перегрин и торопливо заговорил о перчатке, о спектакле, о том, что будет на обед. Он действовал с размахом и накупил всего, что любил сам: икру, завернутую в ломтики копченого лосося, холодную куропатку и ингредиенты для двух салатов. К счастью, его выбор совпал со вкусами Эмили. Под копченого лосося они пили немецкое вино «Бернкастельский доктор»; впрочем, оно же замечательно пошло и под куропатку. Из-за отсутствия Джереми еды было вдоволь, и они съели и выпили все.
Убрав со стола, они вернулись на кушетку у окна – смотреть, как темнеет Темза, как загораются огни за рекой. Перегрин во все глаза смотрел на Эмили и говорил все меньше и меньше. В конце концов он накрыл своей ладонью ее ладонь. Она чуть пожала пальцы Перегрина и отпустила.
– Все очень приятно, – сказала она, – но я не хочу оставаться допоздна. Возвращаться в Хэмпстед – целая вечность.
– Я тебя довезу. Джереми не взял машину. Она тут, в садике за углом.
– Ой, здорово. Но все равно я не останусь надолго.
– Я бы хотел, чтоб ты осталась навсегда – и еще на день.
– Звучит, как заглавная песня шикарного мюзикла.
– Эмили, у тебя есть молодой человек?
– Нет.
– А из кого выбирать есть?
– Нет, Перегрин.
– Никаких запасных вариантов?
– Боюсь, что нет.
– Вот такая прям нераспутная?
– Вот такая.
– Ну, оригинально, конечно.
– Я не хочу распалять и сводить с ума.
– Этого я и боялся. Ну, ладно, включу свет и покажу фотографии.
– Да уж, лучше покажи, – сказала Эмили.
Листая альбомы, они без умолку болтали о театральных делах. Наконец Эмили поднялась и сказала: теперь пора.
Перегрин с каменным лицом помог ей надеть пальто и прошелся по квартире – подобрал собственное пальто и задвинул ящики.
Вернувшись к Эмили – она стояла, сунув руки в карманы, и смотрела в окно, – он громко сказал:
– И все равно, вряд ли справедливо – иметь пышные волосы, крепкий голос, твое лицо, тело и разум и даже не задуматься, что провоцируешь.
– Я прошу прощения.
– Полагаю, мне остается «лишь поцелуй безвкусный»[42]?
– Ладно, – ответила Эмили. – Только если не совсем безвкусный.
– Эмили! – пробормотал Перегрин, неожиданно чувствуя, как перехватило дыхание.
Когда они добрались до квартиры Эмили в Хэмпстеде, она снова поблагодарила его за чудесный вечер, и он снова поцеловал ее, на сей раз мимолетно.
– Чтобы не свихнуться. Милая Эмили, спокойной ночи.
– Спокойной ночи, милый Перегрин.
– Знаешь, что?
– Что?
– Через две недели открываемся.
V
ПОКЛОННИКИ БАРДА СЧАСТЛИВЫ
ПОТРЯСАЮЩЕЕ ОТКРЫТИЕ
ПРОСТО БЕСЦЕННО – ГОВОРЯТ ЭКСПЕРТЫ