Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он послушался и, обрамленный полосками света из щелей в воротах, посмотрел вниз. – Во время прилива это все заливает? По напряженному положению шеи и плеч я понял, что Рэйчел начинает злиться, и ее голос это подтвердил. – Да, а что? Я догадался, что Ланди размышляет, не утоплено ли здесь тело Марка Чэпла и не спрятано ли что-то под водой внутри эллинга. Но я был здесь во время низкой воды и не видел на дне ничего более зловещего, чем камни и грязные жгуты водорослей. – Так, ничего. – Он поднял глаза к едва видным грубым потолочным балкам, но на высоте в сумраке было трудно что-либо разглядеть. – Что, пошли обратно? Я пролез через люк к маленькой лестнице, довольный, что снова оказался на свежем воздухе. Сделал шаг вверх, но остановился, заметив, что Рэйчел за мной не идет. Она с сердитой миной на лице дожидалась Ланди. Тот с ворчанием протиснулся через люк. – Такие приключения не по мне. – Он набросил на крюк удерживающую крышку веревку, распрямился и собрался идти, но Рэйчел не двинулась с места. – Что происходит? – спросила она. – Вы о чем? – О том, что вы мне не рассказываете. – Вы же понимаете, я не имею права вдаваться в детали расследования. Почему бы нам… – Я не спрашиваю о деталях, но устала от того, что мне вообще ничего не говорят. Вы хотели спуститься сюда по какой-то причине. И ушли от ответа, когда я спросила, собираетесь ли переговорить с Марком Чэплом. Я не совсем глупая и понимаю: что-то явно происходит. Ланди вздохнул. – Вам просто нужно мне доверять. – Доверять вам? Я действую у Эндрю за спиной, подставляю голову, а вы отказываетесь объяснить, зачем. – Рэйчел сверкнула на меня глазами, давая понять, что я тоже в числе обвиняемых, и продолжала: – Почему вы виляете, когда речь заходит о Марке Чэпле? Полагаете, что он имеет отношение к тому, что случилось с Эммой? – Ничего подобного. – Тогда что, черт возьми? Если вы его не допросили, то откуда можете знать… – Ее глаза внезапно расширились. – С ним что-то случилось? Инспектора загнали в угол. – Я уже сказал, что не могу вдаваться в детали. Рэйчел побледнела и поднесла ладонь к губам. – Господи! Тело на колючей проволоке, где нашли Фэй. Это бы он? Марк? – Ничего не доказано, – упорно отказывался Ланди, но Рэйчел теперь смотрела на меня. – Вы знали? Вам все известно? О боже! – Я не мог сказать. Простите. – Я не велел, – вмешался Ланди. – В настоящее время ведется расследование, и мы не можем… – Ушам своим не верю! – Рэйчел потрясенно смотрела на нас. – Неужели Уиллерс убил их двоих? Инспектор мгновение боролся с собой, затем вздохнул. – Мы не знаем. – А если не он… – Когда до нее дошло, ее лицо изменилось. – Вы же не думаете на Эндрю? – В данный момент мы ни на кого не думаем, – упрямо проговорил полицейский. – Но до того, как нам что-то станет известно, все это должно оставаться в тайне. Вам нельзя никому ничего рассказывать. Понятно? Но Рэйчел не слушала. Она смертельно побледнела. – Мне нехорошо. – Хотите сесть? – спросил я.
– К черту! – бросила она и повернулась к инспектору. – А что с морским фортом? Каковы ваши намерения? Или это тоже тайна? – Скорее всего, для осмотра подключится морское подразделение. – У Ланди был вид попавшего в осаду человека. – Когда? Сегодня? – Нет. Я не знаю, когда это будет. Но если ваша сестра даже туда и плавала… – Что значит если? Вы же видели фотографии! – Это не имеет значения. Несколько лет назад входные лестницы убрали, и она не могла попасть внутрь. И если сделала вот эти снимки, то определенно оттуда вернулась. Поэтому нет надобности пороть горячку и лететь туда сломя голову. – Отлично. Рэйчел повернулась и, оставив позади несколько последних ступеней, направилась к лодке. Я, покосившись на Ланди, последовал за ней. – Вы куда? – А как по-вашему? – Она не замедлила шага, и я вынужден был торопиться, чтобы не отстать. – Собираетесь в форт? Рэйчел не ответила: в этом не было необходимости: она с самого начала запланировала вылазку туда. Поэтому приплыла сюда на лодке, а не приехала на автомобиле. Мое раздражение усилилось, когда она нагнулась отвязать веревку. – Сделайте одолжение, задержитесь на секунду. – Зачем? Я сыта по горло ожиданиями. Если все собираются сидеть сложа руки, делом займусь я. – Вам неизвестно, в каком состоянии сейчас находится форт. Сможете ли вы попасть внутрь? – Эмма же смогла. – И вы себе внушили, что с ней мог произойти несчастный случай. Ведь две башни уже рухнули. Рэйчел продолжала отвязывать линь. – Если не вернусь, разрешаю поднять тревогу. – Слушайте, это же… – я хотел сказать «глупо», но вовремя остановился. – Понимаю, вы сердитесь. Но экспедиция в одиночку ничего не даст. Рассудите здраво. – Уже рассудила. И плыву. – Тогда я с вами. От этих слов она застыла и взглянула на меня. – Я вас не прошу. Настил содрогнулся от тяжелых шагов инспектора. По выражению его лица я догадался, что он слышал наш разговор. – Думаю, мне нет необходимости излагать мою точку зрения на то, что вы собираетесь предпринять. – Нет. – Рэйчел раздраженно дернула за линь. – Никто не придает этому значения, но у Эммы была причина повести себя так. И я собираюсь выяснить, что это было. Ланди надул щеки. – У меня нет средств вас остановить, но прошу об одном: отложите отплытие. Прогноз погоды ужасный. – Она испортится позднее. Я успею вернуться. – Она свернула причальную веревку в бухту. Инспектор обвел глазами устье, покачал головой каким-то собственным мыслям и пробормотал: – Проклятье. Глава 26
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!