Часть 14 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вскоре полицейские покинули пределы Дерьмовии и въехали в Сортир, где сумеречное солнце окрасило потрескавшийся асфальт улиц и сломанных людей в цвет мочи. И хотя было четыре часа дня, большинство выглядели так, словно они только что проснулись.
Глава 11
Отвращение к розовато-лиловому и белому
В джинсах и свитере, потяжелевший после горячего обеда, Беттингер вошел в кабинет в задней части своего дома в Стоунсбурге, в два шага пересек маленькую комнату и сел перед компьютером, окруженный тоскливым розовато-лиловым цветом, в который прежние обитатели (очевидно, они были слепыми) решили выкрасить стены. Включив компьютер, полицейский начал второе расследование за день. На этот раз ему не требовалась помощь напарника.
Он напечатал слова: «Доминик», «Уильямс», «полиция» и «Миссури» и нажал на клавишу ввода. Больше двадцати миллионов ссылок отвечали выбранным критериям запроса. Тогда Жюль немного изменил начальные условия, добавив «Виктори» и «детектив». И вновь нажал на ввод.
Теперь результатов поиска получилось 3842.
Беттингер посмотрел на первую ссылку, гласившую: «Обвинения в жестоком обращении, выдвинутые против двух полицейских детективов из Виктори…»
Он нажал на кнопку мыши. Вращающееся колесико сменилось цифровой статьей в виде обычной, газетной (с искусственными складками и потертостями, что выглядело глупо).
Заголовок гласил: «Обвинения в жестоком обращении с Себастьяном Рамиресом, выдвинутые против двух полицейских детективов из Виктори, сняты. Подозреваемый остается в критическом состоянии». Сразу под заголовком были помещены фотографии Доминика Уильямса и коротышки с орлиным носом и пятнистой кожей. А рядом – зернистый снимок забинтованного латиноамериканца, машины, которая поддерживала в нем жизнь, и двух несчастных женщин. Статья вышла в ноябре.
Кто-то постучал в дверь. Высота, на которой послышался стук, и его сила подсказали Беттингеру, что это Алисса.
– Да? – откликнулся он.
– Я могу войти?
Детектив выключил монитор.
– Конечно.
Жена шагнула в комнату, завязывая пояс зеленого халата, надетого поверх пижамы.
– Довольно поздно для первого дня, – сказала она.
– Мне необходимо время, чтобы сориентироваться.
– Хорошо. – Алисса была любопытной от природы, но очень редко совала нос в чужие дела. – Карен расстроена.
– Я заметил во время обеда. Она расскажет, когда будет готова.
– Я волнуюсь.
Когда у Карен возникали проблемы, ей помогал Беттингер, а Алисса занималась Гордоном. В течение многих лет распределение обязанностей было именно таким.
– Я поговорю с ней через несколько минут.
Облегчение засияло на лице художницы, словно проблема была уже решена.
– Спасибо.
– Конечно.
– И если ты отправишься спать до полуночи, я буду открыта для деловых предложений.
– Тогда жди клиента.
На подбородке у Алиссы появилась ямочка.
* * *
Восемь минут спустя детектив стоял возле комнаты дочери и стучал в тонкую дверь.
– Да? – Он услышал, как Карен откашлялась.
– Хочешь поговорить?
В ответ Беттингер услышал, как дочь захлюпала носом. Карен плакала гораздо реже, чем девочки ее возраста, так что это был важный знак.
– Я могу войти? – спросил Жюль.
Ответа на его вопрос не последовало.
– Карен?
– Я не хочу об этом говорить.
– Ты и не должна. Но тебе придется заплатить ренту.
И вновь девочка всхлипнула.
– Что?
– Обычно я получаю обнимашки, когда прихожу домой с работы. Иногда после обеда или когда помогаю тебе с уроками. А сегодня ничего такого не было, и ты мне должна.
Карен снова откашлялась.
– Ладно.
Беттингер сжал дверную ручку, которая дернулась, но не повернулась.
– Хочешь, чтобы я вскрыл замок? – осведомился он. – У меня есть инструменты.
– Я сейчас открою.
Послышались шаги, и потом щелкнул замок. Когда девочка отошла от двери, детектив распахнул ее.
Карен сидела в головах кровати, скрестив ноги и накрыв их шерстяным одеялом. Худенькое тело девочки скрывалось под отцовской футболкой, одной из нескольких, которые она предпочитала любым пижамам.
Жюль вошел, закрыл дверь и направился по ковру к дочери, из больших покрасневших глаз которой текли слезы. В животе детектива образовался холодный ком, когда он сел рядом с ней на кровать и распахнул объятия.
– Пришло время платежа.
Карен потянулась к отцу и уткнулась лицом ему в грудь. Маленькие руки легли на его спину.
Сегодня началась вторая неделя в средней школе Стоунсбурга, и Беттингер знал: именно там произошло то, что огорчило его дочь. У школы была хорошая репутация, но расовый состав вызывал мысли про отбеливатель.
– Если ты не готова поговорить об этом, то все нормально, – сказал детектив, когда его свитер стал теплым от слез дочери. – Я лишь должен задать тебе два вопроса. Кто-нибудь тебя обидел?
Девочка вновь потрясла головой.
– Хорошо. – Жюль похлопал по узкой спине дочери и поцеловал идеальный кусочек затылка между косичками. Скорее всего, ее расстроили обидные слова, которые они смогут обсудить, когда она будет готова к разговору. – Хочешь, я тебя укрою?
Карен обхватила отца, как маленький борец, и на мгновение он испугался, что она может себя задушить.
– Это просто разговоры мальчишек. – Девочка всхлипнула. – И всё.
Беттингер не знал, что означали ее слова.
– Они обзывали тебя плохими словами? Что-то в таком роде?
– Нет. – Дочь отпустила отца, села прямо и вытерла глаза. – Я не знаю, почему плачу. Они даже не со мной разговаривали.
– И что они говорили?
– Я не могу. – Девочка замотала головой. – Не могу сказать.
– Какого рода вещи?
Карен посмотрела на одеяло, скрывавшее ее ноги.