Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вопрос с единственным ответом Беттингер наблюдал, как два уборщика с гримасами отвращения взобрались на лестницу, чтобы стереть щетками последние следы самоубийства. Молодой офицер, получивший корону из рвотных масс и соответствующие эполеты, ушел рано, потрясенный новым опытом, а труп с лоботомией перенесли в помещение со стальными дверями, терпким запахом и цифровыми градусниками, которые показывали низкие температуры по Цельсию и Фаренгейту. Детектив открыл пакет, только что извлеченный из торгового автомата. Его внимание привлекли шаги, а потом он услышал, как кто-то откашлялся. – Инспектор хочет тебя видеть. – Мне так и не суждено съесть сегодня это проклятое печенье. – Я думаю, у тебя еще появится время. Судя по тому, как инспектор произнес твое имя, его будет некуда девать. Жюль посмотрел на Большого Тома, чье прозвище относилось к впечатляющему животу, а не к росту, который больше подходил китаянке. В этот момент детектив вдруг понял, что голова старшего администратора напоминает луковицу. – Инспектор огорчен? – осведомился Беттингер, испытывая скорее любопытство, чем тревогу. – Сразу после того, как он тебя вызвал, последовал удар грома. – Администратор указал рукой в сторону окна. – И небо очистилось. Они вместе вышли в общий зал, где на Жюля одновременно посмотрела дюжина офицеров. Пока он прятал печенье с корицей в карман, на его плечи легло тяжкое бремя. – Может быть, у тебя будет время заняться выпечкой самому, – заметил Большой Том. – Месить собственное тесто. Следить за духовкой. Собирать урожай сахарного тростника. – Я старался помочь этому парню. – Беттингер попытался говорить искренне. – Честно. – Ты не обижайся, но я вычеркну тебя из списка контактов для экстренных случаев. Они сделали еще несколько шагов и оказались возле письменного стола Тома, где похожий на борова администратор опустил задницу в пластиковое кресло. Жюль продолжил движение к ближайшей двери, сжал правую руку в кулак и постучал под табличкой с надписью: «Инспектор Керри Лэделл». – Беттингер? – отозвались из-за двери. – Да. – Входи. – Повелительное наклонение не оставляло надежды на позитивный исход. Детектив глубоко вздохнул, повернул ручку и распахнул дверь в кабинет, где было больше сосны и дуба, чем в лесу. За письменным столом в кожаном кресле сидел длинный и угрюмый инспектор Лэделл. Его поджатые губы почти скрывались под серебристыми усами, а зловещий взгляд не сулил ничего хорошего. – Что за дерьмо ты сказал Роберту Феллберну? Слова летели в Беттингера, точно пули, притягивая взгляды офицеров из общего зала. – Может быть, мне следует закрыть дверь? – Проклятье, отвечай на вопрос! Жюль все же закрыл дверь. – Не садись. – У нас будет такой разговор? – Феллберн пришел сюда за помощью, ты завел его в свой кабинет, а потом он вышел и застрелился. – Феллберна выдоила черная профессионалка, которая вдвое моложе его. Я объяснил ему ситуацию и дал совет. – И каким он был? «Убей себя?» – Я сказал, чтобы он забыл о деньгах и продолжал двигаться дальше. – И он продолжил движение. – Инспектор Лэделл посмотрел в потолок. Беттингер сел, хотя ему это было запрещено. – Почему ты на меня наезжаешь? Он был идиотом. – Ты знаешь Джона Карлайла?
Внутри у детектива все сжалось. – Мэра? – Да уж не второго базового, который сделал сорок один хит во время своего недолгого пребывания в главной лиге в тысяча девятьсот двадцать втором году. Жюль понял, что паршивый разговор может закончиться для него очень плохо. Инспектор забросил в рот мятный леденец. – Вот для тебя вопрос с единственным ответом. Угадай, кто был мужем сестры мэра Карлайла еще два месяца назад? – Босс пососал леденец. – Вариант А: человек, который явился сюда за помощью, а потом вышел и покончил с собой. – Дерьмо. – Да, правильно. Дерьмо. – Керри Лэделл кивнул. – Может, если б ты сказал ему что-нибудь доброе, мы бы сейчас не использовали это слово. – И что? – А ничего хорошего. – Босс устроил леденцу экскурсию по своему рту. – Большинство политиков не любят, чтобы их связывали с неверностью, самоубийствами и шлюхами, а придурок Феллберн устроил запеканку сразу из трех ингредиентов. – Это скандал. – Когда мэр узнал про то, что случилось, он позвонил полицейскому комиссару. – Инспектор щелкнул леденцом о зуб, словно взводил курок. – Пожалуйста, представь, что он ему сказал. Беттингер мгновенно произвел экстраполяцию. – И что теперь? – Видишь вот это? – спросил Керри, после чего открыл каталог и положил его на край письменного стола. Его палец уперся в блестящую фотографию, на которой женщина, слишком хорошенькая, чтобы быть полицейским офицером, демонстрировала бронежилет. – Он спасает жизни, – заметил Лэделл и принялся переворачивать страницы, пока не нашел потертую фотографию эффектного мужчины, державшего в руках с тщательно ухоженными ногтями изящную штурмовую винтовку. – А еще когда тебя хотят убить, очень полезными оказываются надежные винтовки. Инспектор захлопнул каталог, наклонился вперед и выбросил его в мусорную корзину. – Из-за тебя мы потеряли новое снаряжение, – продолжил он. – Дерьмо, я добивался его с того самого времени, когда черные президенты еще были научной фантастикой! Но это не самое ужасное. Комиссар Джеффри теперь не уверен, что мэр утвердит наш новый социальный пакет. – Святые угодники! – пробормотал Жюль. Его шеф откинулся на спинку кожаного кресла. – У нас состоялся разговор с комиссаром. Он считает, что мэр оценит, если мы избавимся от одного детектива. – Он раздавил леденец зубами и проглотил осколки. – Хочешь еще вопрос с единственным ответом? Беттингер не сумел произнести ни слова. – Есть ли шанс, что ты сможешь исчезнуть? – спросил Керри. – Как при телепортации? Инспектор Лэделл кивнул. – Да, нечто в этом роде. – Я этому так и не научился. – Ну, а как насчет передозировки? Какие лекарства принимает твоя жена? – Не выйдет. Она очень здоровая женщина. – Какая досада. Жюль хотел получить четкий ответ. – Значит, я уволен? – Я поговорил с разными людьми. Сказал, что у меня есть бладхаунд, который очень хорошо знает свое дело, превосходная ищейка, но он нагадил на бесценный ковер, и его больше нельзя держать дома. – Лэделл выдвинул ящик письменного стола. – Ты что-нибудь знаешь о Миссури? По спине пятидесятилетнего детектива пробежали мурашки. Он ненавидел холодную погоду и всегда считал живущих на севере людей инопланетянами. – Это такое место, верно? – неохотно ответил Беттингер. – Недавно получило статус штата. В северо-восточной части есть город под названием Виктори. Слышал о нем?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!