Часть 52 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да вы невероятно везучи.
– На прошлой неделе у нас было свидание, мы отлично провели время и договорились встретиться тут. – Женщина посмотрела на часы. – Больше часа назад.
– А потом все изменилось к лучшему.
Судя по выражению лица, платиновая особа была не согласна с Маллоем, и он понял, что зря потратил на нее силы. Потягивая пиво, полицейский огляделся по сторонам в поисках новых возможностей.
Кристи поставила бокал на стойку.
– Думаю, я вызову такси.
Одинокая звезда мигнула в черном вакууме пространства.
– У вас нет машины? – спросил Перри.
– Меня сюда подвезла подруга. У Джордана – так зовут мужчину, с которым я должна была встретиться – есть машина, и… ну…
– И снова вам повезло.
– Нет, спасибо. – Женщина покачала головой. – Извините, но я все-таки вызову такси.
– Я коп.
Платиновая особа с сомнением нахмурила брови.
Детектив поставил стакан и показал свой значок.
– Вы действительно полицейский, – с облегчением проговорила Кристи. – Если вы не против… Я бы хотела уйти прямо сейчас.
– Конечно. Где вы живете?
– На Четвертой, недалеко от Саммер.
Перри залпом выпил остатки пива.
– Времени, чтобы придумать телефонный номер, у вас будет предостаточно.
Кристи тоже допила свой мартини и вернула бокал на стойку.
– Я не стану его придумывать.
Маллой помог новой знакомой надеть пальто и повел ее на парковку, где рядом с неоновым четырехлистником клевера, выглядевшим так, будто его дважды срывали, стояла роскошная машина темно-синего цвета. Выдохнув облако пара, Перри открыл дверцу для своей пассажирки.
– Спасибо, – сказала Кристи, забираясь внутрь, и ее слова повисли в воздухе облачком, подкрашенным зеленым светом жужжащих неоновых огней.
Полицейский закрыл дверцу и обошел машину, думая о своих детях, живущих на западе (в его мыслях они постоянно оказывались младше, чем были в действительности), и о совете Хуана, которому он решил последовать. Сначала высадить платиновую особу возле ее дома, потом позвонить мальчикам и спросить, хотят ли они отправиться с ним в поход – может быть, в Каскадные горы или в Каролину… В Сан-Франциско сейчас восемь вечера, так что оба его сына наверняка дома и не спят.
Детектив забрался в машину, закрыл дверь и повернул ключ зажигания. Из-под капота послышалось ворчание на басовых нотах. Перри взглянул на свою пассажирку и увидел, что она дрожит.
– Всего пара секунд, и будет тепло, – пообещал он.
Кристи, снова погрузившаяся в размышления о своих проблемах, кивнула.
– Все хорошо? – Маллой поставил печку на максимум.
– Просто я замерзла.
Детектив промолчал. Включив передачу больной рукой, он выехал задом с парковки, свернул на пустую улицу и покатил вперед.
Тепло и молчание заполнили плюшевые внутренности машины.
– Что вы любите делать, кроме как знакомиться с копами-ирландцами? – поинтересовался рыжеволосый мужчина.
– Читать.
– Книги? Журналы? Блоги про собак, которые умеют произносить слово на букву «т»?
– Книги.
– Триллеры? Любовные романы?
– Любовные романы? – Женщина тихонько фыркнула. – С тех пор как мне исполнилось четырнадцать, я не брала в руки ни одного такого романа.
– А как насчет «Нашего последнего лета»?
– Вы его читали? – удивленно спросила Кристи.
– Да. И он показался мне совсем неплохим. – Полицейский не стал говорить, что плакал в конце.
– Поверю вам на слово, – с иронией, но без ехидства сказала пассажирка.
Повернув руль против часовой стрелки, Перри выехал на Саммер-драйв. На улице никого не было, только в переулок свернула машина с треугольными габаритными огнями.
– И какие книги вы предпочитаете? – спросил детектив.
– По большей части исторические. И шпионские романы.
– Я бы хотел, чтобы вы посоветовали мне, что из этого почитать.
– Конечно.
Кристи зевнула, но не слишком натурально, и ее собеседник понял, что это намек. Воздух внутри прогрелся еще больше, и на протяжении нескольких миль они делили между собой тишину и ухабы на дороге. Неожиданно Перри подумал, что ему нравится это состояние.
Катившая по темному и пустому городу машина тихонько урчала, а когда они проезжали мимо магазина пластинок, закрывшегося еще в восьмидесятых, Маллой включил приемник и нашел станцию, передававшую старую музыку. Банда горластых женщин пела про мальчика по имени Билли Джим, который, по их единодушному мнению, был дрянным и никчемным.
– Вот эта мне нравится, – сказала Кристи. – Напоминает о детстве.
– Вы выросли в Виктори?
– К сожалению.
Перри объехал дохлого голубя и задал новый вопрос:
– А что еще вы делаете в свободное время? Как развлекаетесь?
– Смотрю иностранные фильмы. Мне очень нравится узнавать про другие места и культуры.
Полицейский оживился, услышав ее слова.
– А вы видели «Смертельную глубину»?
– Не думаю.
– Это японский фильм, черно-белый, действие происходит на подводной лодке.
– Не люблю военные фильмы.
– Этот станет для вас исключением, потому что он самый лучший из всех когда-либо снятых.
– А про что он?
Детектив подозревал, что Кристи просто старается убить время по дороге домой, но все же решил ответить на вопрос.
– Я не хочу рассказывать вам все, так что выдам только главную идею.
Перри откашлялся, как будто собирался произнести речь по поводу выдвижения кандидата на серьезный пост.
– Япония вот-вот проиграет в самом грандиозном сиквеле всех времен – Второй мировой, – начал он. – Главного героя фильма зовут Тайсё. Он капитан японского военно-морского флота и помолвлен с девушкой Юки, хорошенькой куколкой, которая работает на заводе на конвейере по сборке торпед для подводных лодок. Времена тяжелые, и завод отстает от расписания поставок, хотя все трудятся по восемнадцать часов в сутки, семь дней в неделю. Юки потеряла три пальца во время несчастного случая на одном из станков, и еще она жутко кашляет. Но Тайсё все равно ее любит. И вот он получает задание от главнокомандующего имперским флотом Японии провести маленькую подводную лодку в имеющий огромное значение район Тихого океана и потопить там все вражеские корабли, включая загруженный под завязку авианосец. Тайсё понимает, что у них нет ни единого шанса выполнить приказ, но он воин и не намерен отступать. Ему поручили важную миссию, и он готов умереть, выполняя ее. Больше, чем сырую рыбу и роботов, японцы любят честь. Тайсё проводит последний вечер с Юки, они ужинают, разговаривают и занимаются любовью – фильм старый, и секс там показан в виде силуэтов, цветов и всего такого. Шикарно и романтично. Он не говорит ей, какая миссия ему предстоит, просто просит быть счастливой – вне зависимости от того, что произойдет дальше.
Перри почувствовал, как у него защипало глаза.
– На рассвете Тайсё кладет все свои деньги под подушку Юки и пишет записку, в которой просит ее уволиться с завода и переехать куда-нибудь, где воздух чище. Затем он уходит и собирает свою команду. В нее входят лучший друг Тайсё, Горо, громадный парень, простой и обожающий повеселиться – из тех, кого все любят, – старый пьяница с седыми волосами и без одной руки и тощий очкастый паренек с прыщами – в этот период на войну призывали уже всех, кто хоть как-то мог в ней участвовать. Они идут на свою крошечную подлодку и видят, что она потрепана и побита, как какая-нибудь машина на улицах Дерьмовии, к тому же рассчитана в лучшем случае на двух человек, но они должны поместиться в нее вчетвером. Они загружают в лодку торпеды, и Тайсё приказывает выбросить постели, чтобы взять с собой больше снарядов. Лодка называлась «Эс-семьдесят три».
– Они не дали ей нормальное имя? – спросила Кристи.
– Только не японцы. Итак, «Эс-семьдесят три» вышла из гавани. Спецэффекты в фильме выглядят неплохо – для того времени. Но фильм старый, и рассчитывать на что-то потрясающее не приходится. – Фары высветили табличку «Десятая улица», и рассказчик взглянул на свою пассажирку. – Вы сказали Четвертая, так?
– Так.