Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 60 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Шторы дрогнули, появилась тень, и полицейский сместил дуло пистолета на долю дюйма к центру цели. В двух ярдах от дула находилось разбитое, окровавленное лицо Алиссы. Трусы затыкали ее окровавленный рот и свисали из распухшей дыры, где когда-то находилось левое глазное яблоко. Охваченный ужасом Жюль оглядел комнату. За правым плечом его жены плавало лицо дьявола. Детективу потребовалась секунда, чтобы понять: он не бредит и не сошел с ума – это маска. Ни Алисса, ни убийца его не видели, но Беттингер знал, что действовать нужно сейчас. Несмотря на то что окно разобьется рядом с лицом жены – и возможно, осколки заденут оставшийся глаз, – он должен стрелять. Другого шанса на спасение людей, которых он так любит, у него не будет. Прицелившись в место, расположенное между рогами дьявола, полицейский нажал на спусковой крючок. Белое пламя с грохотом вырвалось на свободу. Окно разбилось. Стекло посыпалось в лицо Алиссы, а голову убийцы отбросило назад. Они вместе упали и исчезли из виду. Скрипнул матрас, тело ударилось о пол. Беттингер подбежал к окну и направил пистолет внутрь спальни. В десяти футах, лицом вниз, на кровати лежали его дети. Связанные, с кляпами во рту, голые, они смотрели на убийцу, упавшего им на ноги. Руки мужчины были пусты. Жюль оглядел комнату – нет ли там других плохих парней? – но никого не нашел. Он направил свое оружие на убийцу и увидел между рогами всего лишь ямку, а не отверстие. Маска была пуленепробиваемой. Детектив прицелился в сердце убийцы и дважды выстрелил. Свинец ударил в пуленепробиваемый жилет, ломая ребра. Дьявол застонал. Беттингер направил пистолет на его обнаженное горло, но рядом с ним находился позвоночник Карен. В правой руке дьявола материализовался пистолет, и дуло коснулось головы девочки. Внутри у полицейского все сжалось. Мир съежился. Гордон ударил лицом в руку убийцы, и пистолет выстрелил. Пуля вошла в постель рядом с ухом Карен, а дьявол повернулся и направил пистолет в мальчика. Беттингер выстрелил. Пуля поразила крестец бандита, отбросив его на дальнюю сторону матраса, где он схватил Гордона за шею и потянул к себе. Не в силах отличить, где его сын, а где убийца, детектив бросился вперед. Стекло впилось ему в руки и лицо и порвало парку, когда лез в окно. Он ударился грудью о пол, и у него перехватило дыхание. Беттингер увидел Алиссу – обнаженную и обезображенную, но все еще живую – и вскочил на ноги. Гордон закричал в кляп на дальней части кровати. Детектив побежал. Вспышка выстрела. Живот Жюля свела судорога, и через мгновение он увидел страшную картину. Дьявол склонился над дергающимся обнаженным телом мальчика. Воздух был полон дыма. Детектив мгновенно приставил пистолет к голове убийцы и нажал на спусковой крючок. Расцвел белый огонь. Дьявольская маска взмыла в воздух, ударилась о стену и отлетела в сторону. Убийца с предсмертным хрипом рухнул на пол. Рядом с ним лежал Гордон Беттингер, чьи мысли были разбросаны по ковру темными красными комками. Карен закричала. – Не смотри, – сказал полицейский. Белые глаза девочки превратились в черные складки. – Здесь есть еще кто-нибудь? – спросил Жюль, заталкивая новые патроны в обойму. – Нет, – пробормотала в кляп Карен. Детектив положил подушку на изуродованную голову сына, но белый прямоугольник не смог скрыть всю кровь.
Лавина отчаяния угрожала сокрушить Беттингера, и поэтому он полностью сосредоточился на безопасности жены и дочери. Запер дверь спальни, зашел в ванную комнату, положил корзину для мусора на изуродованное лицо убийцы, а потом взял ножницы, сел на кровать, разрезал пластиковые узы и освободил рот, запястья и щиколотки дочери. Девочка выплюнула изо рта влажный ком трусов, и отец накрыл ее дрожащие плечи одеялом. Они обнялись. Жюль посмотрел на лежащую на полу без сознания Алиссу. – Позволь мне помочь мамочке. Карен не отпускала его. Сидя между избитой женой и мертвым сыном, пятидесятилетний мужчина из Аризоны обнимал дочь. Он чувствовал себя ничтожным, словно вошь. – Я должен помочь мамочке, – повторил он. – А с Гордоном все будет хорошо? – спросила Карен. – Он будет в порядке. – Правда? – Девочка была умна и понимала, что ее брат мертв, но она была и достаточно взрослой, чтобы научиться себя обманывать. – С ним все будет хорошо? Беттингер еще крепче обнял дочь и погладил ее по спине, чтобы не повторять спасительной лжи. – Позволь мне помочь мамочке, чтобы мы могли уйти. Девочка кивнула в парку отца. – Хорошо. Детектив завернул дочь в одеяло, как ребенка, и пошел в ванную комнату, чтобы взять там нужные медицинские препараты. У него отчаянно дрожали руки, и, закрывая зеркальную дверцу, он не стал смотреть на свое отражение. Затем Жюль подошел к Алиссе. Нос и губы обнаженной женщины были разбиты, из лица торчали осколки стекла. Трусы свисали изо рта и из левой глазницы. Пища устремилась вверх к горлу ее мужа. Наклонившись в окно, он отправил часть своих внутренностей в землю Миссури. Отвратительный запах и пар стали подниматься над лужей, и вскоре он сделал глубокий вдох и поднял голову. Потом Беттингер опустился на колени рядом с Алиссой, вытащил трусы у нее изо рта и перерезал пластиковые наручники. После этого осторожно вытащил осколки стекла из ее карамельного лица и наложил легкие повязки на раны, которые не показались ему особенно глубокими. Наконец накинул одеяло на дрожащее женское тело и нащупал пульс на запястье. Тот был медленным, но ровным. Наклонившись еще ниже, Жюль осмотрел трусы, торчавшие из левой глазницы Алиссы, и на несколько мгновений его полностью парализовала ярость. – Она в порядке? – спросила Карен. Детектив откашлялся. – С ней все будет хорошо. – Я могу помочь? – Оставайся здесь и постарайся согреться. – Слова мужчины тут же стали паром. Беттингер взялся за свисающий кончик трусов и затаил дыхание, а потом медленно и осторожно пошевелил рукой. Ткань натянулась, и голова Алиссы упала вперед. Прозрачная жидкость потекла по ее щеке, но ее мужу не удалось вытащить трусы. Раненая женщина застонала. Жюль погладил Алиссу по голове, опустил ее на ковер и дрожащей рукой вновь взялся за ножницы. Детектив обрезал трусы так, чтобы осталась лишь та часть, что находилась внутри глазницы. Рассеченное веко дернулось, пытаясь закрыть ткань, и ему пришлось отвернуться. Беттингер надел на Алиссу нижнее белье, спортивный костюм, шерстяной жакет, носки и кроссовки. Потом он отвел Карен по коридору в ее комнату и накрыл таким количеством одежды, что она стала похожа на миниатюрного игрока в американский футбол. После этого они вдвоем вернулись в коридор. Жюль открыл шкаф, вытащил самое темное одеяло и посмотрел на дочь. – Ты должна закрыть глаза. На лице девочки появился ужас. – Только не оставляй меня одну!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!