Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Койоты! Пантера перекатилась и ударила лапой, отступая назад по каменному полу. Тайра подбежала к Лагману, но вместо того, чтобы помочь ему, схватила кувалду. Она с трудом подняла ее, но тут на преступницу налетели вороны. Тайра завизжала, кувалда с громким треском упала на пол. Вороны рвали когтями ее одежду, затем подняли вверх и швырнули за конторку кассира. Голуби присоединились к койотам, а бизон метался и крошил мебель, пытаясь выбраться из западни. Мистер Пиквик отполз подальше от сцепившихся животных. Крамб подхватил Пипа на руки – пантера развернулась и зарычала. Она отшвырнула одного койота к дальней стене с такой легкостью, будто он ничего не весил, а другого прижала к полу лапой. Но тут в банк вбежали новые койоты – их было столько, что Кар едва мог сосчитать. Бизон шагнул за стойку и через секунду появился оттуда с оглушенной Тайрой, зажав в зубах ее воротник. Быстро перебирая ногами, он потащил ее к двери и вниз по лестнице. Лагман был уже на ногах и под прикрытием пантеры, защищавшей его от рычащих койотов, бросился прочь из банка через разбитую стеклянную дверь. Оба забрались в вэн, и двери за ними захлопнулись. Кар помчался к лестнице, созывая своих птиц. Вороны загородили лобовое стекло, но мистер Шелк уже завел двигатель. Вэн дернулся вперед, врезался в фонарный столб, затем покатился по мокрой дороге и долбанул припаркованную машину: битое стекло разлетелось по асфальту. Задняя дверь распахнулась, и несколько мешков вывалились на дорогу. Лагман рывком захлопнул двери, фургон, взвизгнув покрышками, рванул вниз по улице, и воронам пришлось слететь с лобового стекла. На асфальте остались перья и пачки банкнот. Мистер Пиквик, зажимая кровоточащую руку, подошел к Кару. На лице управляющего читалось уныние. Банк был разгромлен. Брызги крови на полу, повсюду клочки меха и перья. Стулья разломаны, часы криво повисли на стене. Койоты, которых набралось около дюжины, легли на пол и принялись зализывать раны. – Откуда они взялись? – спросил Кар. Крамб, тяжело дыша, поставил Пипа на пол. Говорящий-с-голубями оглянулся по сторонам, и тут послышался новый голос: – Ну, я подумал, помощь вам не помешает. Кар обернулся и увидел мужчину лет тридцати, который быстро поднимался по ступеням. На нем были синие джинсы, безупречно белая футболка и черная куртка, на ногах – кожаные ботинки. Светлые волосы вились на концах, светло-голубые глаза лукаво поблескивали. Он тепло улыбнулся, и сидевший ближе всех раненый койот ткнулся головой ему в ногу. – Ты храбро сражался, Вик, – сказал мужчина. – Все вы. Койоты синхронно издали нечто среднее между мяуканьем и рычанием. – Файвтейлз! – изумился Крамб. – Кто? – переспросил Пип, озадаченный не меньше Кара. – Джонни Файвтейлз, – сказал мужчина, протянув руку Говорящему-с-мышами. Пип, моргая, уставился на нее. Мужчина усмехнулся и хлопнул мальчика по плечу: – Понимаю, ты еще не пришел в себя. Вам тут несладко пришлось. – Что ты здесь делаешь? – спросил Крамб. – Как ты… Не успел он договорить, как вдалеке послышался вой сирены. – Я объясню все позже, – сказал Джонни Файвтейлз. – А сейчас надо уходить. Кар, еще не пришедший в себя после боя, вместе с остальными пробирался по закоулкам обратно к своему дому. Лило как из ведра, они с Пипом прятались под зонтиком, в то время как Крамб и Говорящий-с-койотами шли сзади. Вороны и голуби беззвучно садились на деревья и здания, время от времени перелетая с места на место. Если поблизости и были койоты, то они хорошо прятались. Кар обернулся и увидел, что Джонни, невзирая на дождь, смотрит по сторонам и улыбается. – Не так уж здесь все и изменилось за последние восемь лет, правда? – сказал он. – Не особенно, – кивнул Крамб. Вид у него был слегка ошалелый. – Я думал, ты навсегда покинул Блэкстоун. – Так оно и было, – кивнул Джонни. Кар полушепотом спросил Пипа: – Ты его знаешь? Пип покачал головой: – Но я о нем много слышал. Великий Джонни Файвтейлз! Он сражался за нас в Темное Лето. Никто не видел его уже много лет. Джонни, видимо, услышал его слова. – Такой уж у меня характер, – сказал он. – Нигде подолгу не задерживаюсь. – И почему же ты вернулся? – спросил Крамб. Джонни ухмыльнулся, продемонстрировав ослепительно белые зубы, и указал на Кара:
– Вот из-за этого парня. – Из-за меня? – изумился Кар. – Твоя слава бежит впереди тебя, – сказал Джонни. – Поверить не могу, что я наконец-то встретился с Говорящим-с-воронами, который отправился в Земли Мертвых и возвратился назад! С героем, который одолел Повелительницу Мух. Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что вид у тебя не особенно грозный. Хотя в этом ты похож на свою маму. Неожиданное упоминание о матери застало Кара врасплох: – Вы… вы знали ее? – Разумеется! – ответил Джонни. – Храбрейшая женщина, которую я только встречал. К тому же очень красивая, но мне тогда было только двадцать лет. – Тут он покраснел. – Прости, наверное, мне не стоило говорить это тебе. – Все в порядке, – грубовато ответил Кар. – И, кстати, спасибо вам – вы спасли нас в банке. – Хорошо, что я оказался поблизости, – сказал Джонни. – Никогда раньше не встречал Говорящих-с-бизонами, но мы показали ей, где раки зимуют, да? – Да! – воскликнул Пип. Крамб выглядел менее воодушевленным: – То есть ты просто проходил мимо? – Не совсем, – сказал Джонни. – Сначала я поговорил с Мэдди. Ты же знаешь Мэдди – Говорящую-с-белками? – Мадлен, – поправил Крамб, дернув головой. – Да, я ее знаю. Кар почувствовал холодок в его голосе, и ему стало жаль Крамба. Когда Кар помогал Говорящему-с-голубями перенести его скромные пожитки из прежнего укрытия в свой дом, ему на глаза попалась фотография. На ней Мадлен и Крамб, совсем еще юные, обнимают друг друга на фоне ярмарочных аттракционов. – В общем, – продолжал Джонни, который явно ничего не заметил, – она рассказала мне про новых Бестий, которые не желают играть по правилам. Я услышал кое-что о погроме в казино прошлой ночью и о сегодняшнем налете на банк. Подумал, что, может, это как раз то место, где работает Пиквик. И, как оказалось, угадал. Крамб кивнул. Видно было, ему слегка не по себе. – Мэдди… пардон – Мадлен, – сказал Джонни, – выглядит великолепно. Наконец-то она избавилась от инвалидного кресла – я так рад за нее. Кар заметил, что Крамба снова передернуло. Пора менять тему. – Так вы остаетесь в Блэкстоуне? – спросил он. – Я еще не решил, – ответил Джонни. – Если честно, я не мастак по части решений. Слушай, а это правда, что ты… ну, что ты умеешь превращаться в ворона? Кар залился краской. – Это правда! – ответил за него Пип. – Потрясающе! – восхитился Джонни. – Ты просто обязан показать мне этот фокус. После сражения с Повелительницей Мух Кар ни разу не пробовал превращаться, но он по-прежнему чувствовал в себе скрытую силу. – Ээээ… да, конечно, – кивнул он. – Где ты остановился? – поинтересовался Крамб. – В одной развалюхе у реки, – ответил Джонни. – Лифт там не работает, да и запах отвратительный, но, по крайней мере, в ней можно спрятаться от этого бесконечного дождя! Он смахнул с лица мокрые пряди. Они дошли до перекрестка. Одна дорога вела на запад, к дому Кара, а другая шла на север – к парку и дому Стрикхэмов. Кар подумал о Лидии – как она там? Она была его первым и лучшим другом среди людей, но они не виделись уже больше двух недель. Он скучал по ней, по ее смеху и искрометным шуткам. Последнее время поводов для веселья находилось все меньше. – Здесь я, пожалуй, с вами попрощаюсь, – сказал Джонни. – Нужно устроить моей стае приличный обед. – Он протянул руку Кару. – Встретиться с тобой – честь для меня, Говорящий-с-воронами. Уверен, мы скоро увидимся вновь. Кару стало немного не по себе, но он пожал протянутую ладонь. Джонни крепко стиснул его руку, глядя Кару в глаза: – Ты очень похож на нее, ты знаешь? Кар почувствовал, что снова краснеет. – Пойдем с нами к Кару! – вдруг предложил Пип. – У нас места много.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!