Часть 5 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Разумеется… — Я протянул ей зажженную спичку и заметил, как ее пухлые губки, пока она прикуривала, превратились в узкие полоски. Она улыбнулась и выпустила мне в лицо струйку дыма. Мистер Липсек, кашлянув, напомнил о своем присутствии.
— Та манекенщица, которую вы разыскиваете, кто она? Вы знаете ее имя?
— Нет, я знаю лишь то, что она участвовала в демонстрации мод, устроенной фирмой Колвея.
— Там было много наших манекенщиц, их оформляла мисс Ривс. Может, вы сами переговорите с ней? Это рядом.
— О чем разговор!
Девушка вновь окутала меня облаком дыма и ободряюще подмигнула.
— Вы не любите носить на себе много одежды? — осведомился я.
— Только когда меня принуждают.
— Ну, хватит, шалунья! — Мистер Липсек шлепнул ее по пышной попке и повернулся ко мне. — Пройдите вот сюда, — он указал на ближайшую дверь. — Нынешняя молодежь ведет себя кое-как… иногда мне хочется…
— Этого мне хочется всегда, — перебил его я.
Он опять удивленно уставился на меня.
Открывая дверь, я услышал, как он еще что-то говорил, но разобрал лишь свое имя. Я просто обалдел, увидев женщину, сидевшую за письменным столом. Не каждый день нам, простым смертным, удается видеть такое чудо. Эта женщина была сама красота. Как правило, на женщину обращают внимание потому, что у нее красивая фигурка или симпатичное личико. В этой женщине прекрасным было все. Черты лица на редкость правильны и красивы. Коротко подстриженные светлые волосы обрамляли головку как ореол святого. Из-под закрытой белой блузки нагловато выделялась полная упругая грудь.
Женщина поднялась и изящно протянула мне руку. У нее был глухой и сочный голос. Она назвала себя, но я прослушал ее имя, так как все еще не мог прийти в форму. Лишь когда я сел в кресло для посетителей, я увидел перед собой на ее столе маленькую табличку, подсказавшую мне, что ее зовут Джун Ривс.
Джун — королева. Более подходящего имени, разумеется, нельзя найти. Она предложила мне выпить, и я не заставил просить себя дважды. В бокале было что-то очень душистое и очень сладкое. Потом мы начали беседовать, но прошло, вероятно, много времени, пока ко мне вернулся мой обычный голос. С ней нельзя было соскучиться. Мы болтали о том и о сем, обо всем и ни о чем. Время летело незаметно. Плутовка вела себя весьма хитро, принимая разные позы, и все они были невероятно соблазнительными. При этом глаза ее довольно блестели, и она, казалось, чувствовала, что я часто теряю нить разговора.
— Скажите, а та девушка, которую вы ищете… она что — ушла после окончания с вашим другом, мистер Хаммер?
— Может быть, да, а может быть, и нет. Именно это я и желал бы выяснить. Вы, наверное, слышали, что он умер?
— Какая жалость! А что с ним случилось?
— В полиции утверждают, что он наложил на себя руки.
— В таком случае я просто обязана вам помочь. Я лично поговорю с девушками, как только они здесь появятся. Было бы неплохо, если бы вы заглянули к нам завтра, мистер Хаммер.
— Меня зовут Майк.
— Вот и отлично, Майк. Значит, договорились?
— Конечно. До завтра, мисс Ривс.
Джун протянула мне руку, и я ощутил крепкое многообещающее пожатие.
Выходя из агентства, я все еще чувствовал какое-то смущение. У лифта меня ждали. К трубам центрального отопления прислонилась девушка, которая чувствовала отвращение ко всякого рода одежде. Правда, сейчас на ней было значительно больше надето, чем при фотосъемках.
Заметив меня, она вынула изо рта сигарету и так уверенно направилась навстречу, что мне не оставалось ничего другого, как мысленно раздеть ее.
— Ну, наконец-то, — проронила она. — Ведь вы же пригласили меня пропустить по рюмочке, или я ослышалась?
— Что-то не помню, чтобы я это говорил. Но вы, вероятно, умеете читать мысли.
— Я умею и еще кое-что… — И из-под полуопущенных век она одарила меня таким взглядом, который расплавил бы даже тантал.
— Этому я поверю лишь после того, как вы мне по- настоящему докажете делом, — заявил я.
— Я докажу, и это доставит мне колоссальное удовольствие.
В лифте мы были одни, и она так тесно прижалась ко мне, точно мы находились в гуще праздничной толпы. Я ничего не имел против.
— А ведь я даже не знаю вашего имени, — улыбнулась девушка.
— Вы имеете честь разговаривать с Майком Хаммером, до недавнего времени работавшим частным детективом. Вероятно, вы читали вчерашние газеты?
— Так это вы? А меня зовут Конни Уоллес, правда, я не так известна обществу, как вы.
Мы дошли до Бродвея и двинулись в северном направлении. Конни не спрашивала, куда я ее веду, но, когда мы миновали третий бар, она ткнула меня под ребра. Пришлось завернуть в него, повинуясь силе. Я провел свою спутницу в уголок и заказал пива. Сразу же выяснилось, что у нас одинаковые вкусы.
— Отлично! На вас не надо много тратиться.
— Рано радуетесь! В другом отношении вам придется здорово потрудиться, чтобы удовлетворить все мои желания. — И она одарила меня многозначительной ухмылкой.
— Почту за честь любой труд, если буду знать, что осчастливлю вас этим.
Я предложил ей сигарету, и Конни не отказалась. Выпустив вверх струю дыма, она поинтересовалась:
— А что вы искали у Антона?
Я повторил ей то, что уже рассказал Джун Ривс, после чего спросил:
— А вы случайно не в курсе, кто из девушек участвовал в демонстрации моделей?
— Нет, — она качнула головкой, — манекенщиц я не знаю. Дело в том, что наше агентство имеет отделения, которые почти не соприкасаются друг с другом. Я работаю фотомоделью, рекламируя нейлоновые изделия, белье и ночные сорочки. Манекенщицы в моем амплуа выглядели бы ужасно, поэтому они завидуют нам, хотя зарабатывают больше. Относятся же они к нам, как будто мы самые последние панельные шлюхи…
— Вероятно, им это нужно, этим призракам во плоти. Кому приятно быть гладильной доской…
— Призраки во плоти… это неплохо звучит, Майк. Нужно запомнить, это наверняка понравится моим подружкам.
— Пошли, детка. — Я отодвинул пустой стакан. — Я высажу вас там, где вы пожелаете, а потом займусь кое- какими своими делишками.
— Я хотела бы пойти домой, — сказала Конни и послушно поднялась. — Если хотите, пойдемте вместе. У меня тоже найдется что выпить.
— У вас дома? А мне не нужно будет там опасаться за свою добродетель?
— Конечно, можете в этом не сомневаться! Но в этом- то и заключается вся прелесть, — игриво усмехнулась она и качнула бедрами.
Свободного такси нигде не было, поэтому мы прошлись по Бродвею до самой стоянки. В такси Конни назвала свой адрес на Шестьдесят второй улице.
— Вам очень нужно найти ту девушку, Майк?
— Да, малышка, для меня это очень важно.
— Мне бы очень хотелось помочь вам, Майк.
Конни действительно была славной девушкой. Чудесный порхающий мотылек! Я заглянул в ее глаза и обнаружил, что ее взгляд был серьезным и сочувственным.
— Вы милая девушка, Конни, и я буду рад вашей помощи. Ведь я даже не знаю, ушел ли мой друг вместе с манекенщицей. А если он это и сделал, то еще неизвестно, сознается ли она в этом.
— А что вам сообщила Джун?
— Чтобы я зашел завтра. К этому времени она попытается что-нибудь выяснить.
— Но ведь Джун… ведь она приводит в восторг любого мужчину. Такая девушка, как я, рядом с ней не имеет ни единого шанса на успех. — Конни схватила меня за руку. — Сейчас же скажите, что это неправда, Майк.
— Это неправда, Конни.
— Вы лжете, — расхохоталась она, — но это ничего не значит. — Она какое-то время задумчиво смотрела вперед, а потом поинтересовалась: — Если ваш друг ушел с той неизвестной девушкой, то означает ли это, что у него были определенные планы? К какому разряду мужчин он относился?
Я сдвинул шляпу на затылок и попытался представить себе Честера Вилера. По моему мнению, он был примерным отцом семейства и не мог хорошо себя чувствовать в роли Казановы, пытающегося опутать своими сетями какую-нибудь девушку. Свое мнение я выложил Конни, добавив при этом, что все-таки нельзя точно сказать, на что способен человек в чужом городе, когда он совершенно один и никто за ним не присматривает.
— Во всяком случае, не исключено, — заметила Конни, — что девушка пыталась развлечься за его счет. Наверняка она повела его в какой-нибудь шикарный ресторан. Все они поступают подобным образом.
В этой мысли определенно что-то было.
— В последнее время манекенщицы предпочитают несколько довольно дешевых ночных ресторанов. Я там, правда, не бывала, но мы можем попытаться, не так ли?
Я взял ее за подбородок и взглянул прямо в глаза.
— А ты умна, малышка.
Ее пухлые губки вишневого цвета были слегка приоткрыты. Она наверняка достигла бы своей цели, но в этот миг такси остановилось: мы приехали.
Ее квартира находилась в доме, который не смел претендовать даже на элегантность. Лифт не работал, и мы вынуждены были подняться на четвертый этаж по лестнице. Я надеялся, что это не особенно отразится на моей потенции. Конни вынула из сумочки ключ, открыла дверь, и мы вошли в квартиру. Я щелкнул выключателем, бросил шляпу в прихожей и опустился на стул с таким видом, будто жил здесь уже несколько лет.
— Чем вас угостить? — осведомилась Конни. — Коктейль? Кофе?
— Сперва лучше кофе. Кстати, сегодня мне так и не пришлось пообедать. Будет неплохо, если вы разобьете парочку яичек, — пошутил я.