Часть 21 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Принц не заставил себя долго ждать. Он появился на пороге спальни, когда Мелисса стояла спиной к двери и смотрела в окошко.
- Любуешься видом из окна?
Лисса вздрогнула от неожиданности.
- Ты меня снова напугал, – проворчала она, задергивая портьеры, и повернулась к Саймону.
- Прости. Нам пора.
- Куда? – напряглась Мелисса. Ей отчаянно не хотелось выходить из комнаты: ее пугала встреча с другими обитателями замка.
- Завтрак ты сегодня проспала, так что пойдем сразу в приемную залу. Я должен познакомить тебя с некоторыми придворными.
- С одной я уже знакома, – поморщилась Лисса. Принц удивленно поднял брови.
- Тебе не понравилась Шарлотта? По-моему, она замечательная девочка, как и ее сестры.
- Ее сестры? Они тоже фрейлины?
- Да. Изабель и Элеонора. Сейчас ты их увидишь.
Вот этого Мелиссе хотелось меньше всего. Но она не протестовала. В конце концов, ей нужно было изучить окружение Саймона: раз уж придется теперь жить в замке и ходить по пятам за принцем, полезно было бы узнать, с кем и как он общается.
И еще Лисса вспомнила слова кого-то из девчонок в землянке о фрейлинах – кажется, это говорила Венди: они все время пытаются охмурить принца, но он не поддается их чарам.
«Надо будет мне получше присмотреться к этим девицам», – подумала Мелисса.
Саймон подал Мелиссе руку. Девушка случайно коснулась его пальцев, снова почувствовала их холод и невольно отпрянула.
- Извини, – Саймон сжал руку в кулак. – Совсем забыл...
Он достал из кармана перчатки, надел их и приказал Лиссе идти за ним.
Они шли по коридорам, проходили мимо дверей – некоторые были открыты, другие заперты. Как ни странно, по дороге им никто не встретился, хотя Мелисса слышала голоса, доносившиеся из-за закрытых дверей.
Наконец, Саймон остановился перед высокими двойными деревянными дверями, украшенными резьбой. Он повернулся к Мелиссе и тихо произнес:
- Запомни: пока ты находишься здесь, старайся поменьше разговаривать. Ни одного лишнего слова, понятно?
Лисса кивнула.
- Но если уж тебе зададут вопрос, старайся отвечать осторожно: одна неверная фраза может развалить все твое прикрытие.
Принц помолчал, раздумывая, о чем еще забыл предупредить Мелиссу, и тут спохватился:
- Ах, да, тебя теперь зовут Габриэлла.
Лицо девушки изумленно вытянулось.
- Это еще почему?!
- Потому что я так сказал. Для конспирации. Ты же в розыске, помнишь? Так что пускай лучше все знают тебя под вымышленным именем.
- Хорошо, – вздохнула Лисса. – Ты изменил мое происхождение – сделал из меня ведьму, а теперь еще и имя мне новое придумал. Это все, что ты хотел бы поменять во мне?
- Нет, не все, – Саймон усмехнулся. – Но с этим мы как-нибудь в другой раз разберемся. А сейчас нам пора.
Он открыл дверь и вошел в большую залу. Лисса посеменила за ним.
Стены в комнате были обиты темно-фиолетовым бархатом, на полу – такого же цвета ковер, на окнах – черные тяжелые портьеры. Несмотря на то, что сейчас они были раздвинуты и в окна проникал дневной свет, в комнате было довольно мрачно.
Напротив двери в другом конце комнаты было возвышение – высокий постамент со ступеньками, на вершине которого красовался трон – вычурное золотое кресло с прямой спинкой. На ступеньках под ним сидели три девушки, одну из которых Мелисса сразу же узнала – это была Шарлотта, а другие две, очевидно, ее сестры.
При виде принца девушки поспешно вскочили и спустились вниз. Когда он подошел поближе, они разом склонили головы и сделали реверанс, как это делала накануне вечером Шарлотта.
- Довольно кривляться, – отмахнулся Саймон и поднялся по ступенькам. Девушки последовали за ним, лишь Лисса осталась стоять у подножия лестницы.
- Это Габриэлла, – представил ее принц, усаживаясь в кресло. Фрейлины встали за его спиной и молча воззрились на Мелиссу.
- Габи, знакомься. Это Элеонора, – Саймон указал на девушку, стоявшую справа от трона. Элеонора важно кивнула Мелиссе.
- А это Изабель.
На этот раз кивнула девушка, стоявшая посередине.
Обе фрейлины, как и Шарлотта, обладали той же ненатуральной внешностью. Изабель была блондинкой, ее волосы красиво блестели, переливаясь на свету. Ровная светлая кожа, густые ресницы, полные губы – все это придавало ей вид антикварной фарфоровой куклы, одетой в красивое розовое платье с оборками. И даже слегка глуповатый, по-детски наивный взгляд больших голубых глаз напоминал взгляд куклы, глядящей на детей с витрины магазина.
Элеонора отличалась длинными ярко-рыжими волосами. В остальном она была похожа на сестер – чистая кожа, тонкая шея, изящные руки, идеальная фигура. Взгляд умных зеленых глаз был цепким и колючим. На ее лице явно не хватало веснушек – с ними красота девушки наверняка показалась бы более естественной.
Лисса вежливо кивнула фрейлинам.
- С Шарлоттой ты уже знакома.
Шарлотта прищурилась. Сегодня она была одета в темно-бордовое платье.
- Твое место здесь, – сказала она, указав на пространство рядом с собой. «Мое место где угодно, только не здесь», – подумала Мелисса, поднимаясь по лестнице, и встала рядом с черноволосой девушкой. Очутившись между тремя фрейлинами, она почувствовала себя лишней. В ее мозгу зародилось стойкое желание убежать отсюда как можно дальше в лес и никогда не возвращаться.
- Посол варлоков скоро будет здесь, ваше высочество – сказала Элеонора. – Вы уже знаете, какой ей дать ответ?
- Знаю, – кивнул принц, сердито хмурясь. – Я уже не раз говорил им, что бесполезно собирать Конгресс только потому, что у них исчезло несколько детей. Варлоки, конечно, будут недовольны, но кого это интересует?
- А если на сей раз она пойдет к королеве? – подала голос Шарлотта.
- Не осмелится, – покачал головой Саймон, не глядя на фрейлину. – Королева и слушать ее не станет – сразу выгонит взашей, и у нее не будет выбора, кроме как уйти обратно ни с чем или снова прийти ко мне. А мои руки связаны. Даже если исчезновения – дело рук светлых, в чем я лично сомневаюсь, королева все равно закроет глаза на эту проблему. Вы же знаете, что она не станет поднимать лишнего шума из-за нескольких малолетних варлоков.
Внезапно дверь открылась, и на пороге возник лакей, одетый в черную ливрею с золотистой отделкой.
- Ваше высочество, к вам посол Вальпургиса.
- Проводите ее сюда, – кивнул принц. Лакей скрылся за дверью. Через мгновение дверь распахнулась настежь, и вошли двое мужчин устрашающего вида; они сопровождали хрупкую девушку в сером плаще с накинутым на голову капюшоном. Мужчины остановились по обе стороны от двери, а девушка подошла к лестнице, встала у подножия и сняла с головы капюшон. Ее светлые волосы были собраны в немного растрепанный пучок на затылке. Девушка присела в книксене и подняла взгляд на принца. Несмотря на то, что она выглядела затравленно, глаза ее смотрели смело и решительно.
- Ваше высочество, – тихо, но уверенно произнесла она. – Исчезли еще несколько детей, но на этот раз вместе с ними была похищена взрослая женщина – няня нашего наследника. Семьи этих детей взволнованы, они требуют...
- Я уже говорил вам, Таллула, – резко перебил ее Саймон. – Я ничего не могу для вас сделать. Если бы это сделали светлые воины, мы бы об этом знали. Передайте своему отцу, что я отказываюсь что-либо предпринимать. Провести розыскные мероприятия вам под силу и самим.
Девушка, казалось, вот-вот заплачет. Она отвела взгляд и надела на голову капюшон.
- Когда-нибудь, ваше высочество, вы об этом горько пожалеете, – процедила она и, развернувшись, быстрым шагом направилась к выходу.
- Уведите ее, – приказал принц, и мужчины схватили Таллулу под руки и вывели из залы.
- Одно дело сделано, – Саймон потер руки. – Сколько еще посетителей у нас на сегодня?
- Больше никто не пришел, – доложила Шарлотта.
- Тогда можете быть свободны.
- Идем, – Изабель первой поднялась с места и поманила Мелиссу за собой. Остальные фрейлины тоже встали.
- Сейчас у нас обед, – пояснила Мелиссе Изабель, изящным движением руки приглаживая свои пышные светлые волосы.
Четыре девушки вышли из тронного зала и свернули налево, к великолепной широкой лестнице с массивными мраморными перилами. Спустившись на этаж ниже, фрейлины зашагали по просторному коридору к открытой двери в конце.
Войдя в комнату, Лисса огляделась по сторонам. Это оказалась трапезная, безвкусно оформленная в светлых тонах – здесь присутствовали голубой, зеленый и сиреневый. Посередине комнаты стоял круглый стол и четыре стула. На столе уже были расставлены тарелки и лежали серебряные приборы.
Девушки начали рассаживаться за столом. Элеонора выдвинула стул рядом с собой и кивнула на него Мелиссе. Та послушно опустилась на мягкое сиденье. Обедать рядом с этой рыжеволосой девушкой у нее не было никакого желания, но еще меньше хотелось сидеть рядом с Шарлоттой, которая теперь оказалась напротив.
Как только все расселись, в комнате появился мужчина в такой же черно-золотой ливрее, как у лакея в тронном зале. Он толкал перед собой сервировочный столик на колесиках, уставленный широкими серебряными блюдами, накрытыми блестящими колпаками. Слуга переместил блюда на стол и удалился.
Изабель подняла колпак на ближайшей тарелке. Там оказался тушеный картофель в нежном сливочном соусе. Лисса вдруг почувствовала ужасный голод и поняла, что впервые за много недель ей представилась возможность как следует поесть. Вслед за сестрами она наполнила свою тарелку, и тут в комнате снова появился лакей – на сей раз с подносом, на котором стояла бутылка белого вина и четыре великолепных хрустальных бокала тонкой работы. Он поставил бутылку и бокалы на стол и поднял колпак на втором блюде. На тарелке лежал крупный жареный цыпленок. Слуга разделал цыпленка на аккуратные кусочки, открыл бутылку и разлил вино по бокалам. Когда он удалился, девушки взяли себе по кусочку курятины. Они ели в полном молчании. Голодная Лисса в два счета смела картофель и мясо и пригубила вино. Оно оказалось необычайно вкусным. После скудного лесного пропитания затворников вся эта дворцовая пища казалась ей сейчас поистине диковинной.
Фрейлины тоже уже поели и, весело болтая, стали пить вино. Мелисса не принимала участия в разговоре – она думала совершенно о другом. Что происходит в этом королевстве? Исчезают дети, и, похоже, это случалось уже неоднократно, но принц и королева даже пальцем не шевелят, чтобы это прекратить. Саймон, кажется, догадывается, чьих рук это дело, но все равно не предпринимает никаких действий, чтобы помочь варлокам. Почему он так категоричен в решении этого вопроса?
- Габриэлла, – позвала ее Шарлотта. – Ты что, не слышала? Мы уходим.
Лисса очнулась от своих мыслей, сообразив, что Габриэлла – это она. «Похоже, мне придется долго привыкать к этому имени», – подумала она недовольно, шагая вслед за тремя сестрами. Они шли по замку довольно долго, и, наконец, оказались на улице.
Лисса огляделась вокруг. Фрейлины привели ее в большой сад – вокруг росли фруктовые деревья, которые Мелисса мгновенно узнала. Плодами именно этих деревьев она питалась до того, как Саймон нашел ее в лесу. Лисса не знала, что это за фрукты, но отметила про себя, что надо обязательно выяснить их название.