Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Изабель кивнула и скрылась за дверью. - Это еще кто такой? – нахмурилась Лисса. - Начальник стражи. Пойду, узнаю, что еще ему понадобилось. Глава 14 Время шло. Лисса по-прежнему жила в замке, общалась с фрейлинами, шушукалась о них с Мореной, много гуляла и вкусно питалась. Постепенно она замечала, как из ее внешности день за днем исчезают следы затворнической жизни: она поправилась, вернувшись в свою обычную форму; ее длинные волосы снова заблестели, кожа благодаря постоянному уходу и хорошему питанию стала гладкой и ровной, улучшился цвет лица. Мелисса каждый день мысленно восхваляла Морену за травяные бальзамы и кремы, которые лекарка готовила для нее. Глядя на себя в зеркало, Лисса в какой-то момент даже начала сомневаться в своих сведениях о фрейлинах принца. Может, они на самом деле обычные ведьмы, а их прекрасная внешность объясняется всего-навсего использованием всех этих чудесных средств по уходу за собой? Может, эти слухи о том, что девушки не те, за кого себя выдают, распускают их недоброжелатели и завистники? Саймон относился к Мелиссе очень хорошо. Несмотря на пересуды, ходившие о нем во дворце, Лиссе он очень нравился, и, похоже, это было взаимно. Но все же кое-что в его поведении настораживало. Во-первых, он никогда не позволял Мелиссе дотрагиваться до его рук, если на них не было перчаток. Во-вторых, разговаривал он с ней осторожно, словно боялся случайно сболтнуть лишнего. И, кроме того, он по-прежнему отказывался отвечать на вопрос Лиссы о причинах, по которым он похитил ее из внешнего мира и поселил в Дредфул-холле. Мелиссе все это не давало покоя: она хорошо помнила предостережение Морены насчет принца. Но, несмотря ни на что, Лисса чувствовала, как при мысли о Саймоне в душе у нее разливается тепло и сердце начинает биться быстрее... * * * Лисса сидела у окна в своей спальне и любовалась башнями. Уже начинало темнеть, и девушка с грустью вспоминала о прошлом – она очень любила это время, когда на постепенно меняющемся небе зажигались одна за другой серебристые звездочки. В дверь постучали. Лисса вздрогнула от неожиданности и обернулась. - Открыто. В комнату вошел Саймон. - Привет, моя принцесса, – тихо сказал он, затворяя дверь. – Я посижу немного с тобой, ты не против? - Не против. Она отошла от окна и села на кровать. Саймон уселся рядом с ней и посмотрел ей в глаза. - Знаешь, Лисса, я давно хотел сказать тебе... Со мной происходит что-то странное. Мелисса придвинулась поближе. - Что именно? - Я все время хочу видеть тебя. Хочу быть рядом с тобой. Хочу... держать тебя за руки, – последнюю фразу он произнес с болью в голосе. – Я все время думаю о тебе. Он больше не смотрел на Лиссу – теперь его взгляд блуждал по комнате. - Со мной еще никогда такого не случалось. Я не могу сосредоточиться ни на чем. У меня все валится из рук. Я думаю только о тебе. И я все время хочу тебя поцеловать. Мелисса слушала его и не знала, радоваться ей или бояться. В это было трудно поверить: Саймон влюбился! Влюбился в нее! Наследный принц королевства тьмы Миднайт, урожденный демон, влюбился в нее, в человека, в девушку, которая непонятно за что была вырвана из своей нормальной жизни и заброшена в чужой мир. - По-моему, этого просто не может быть, – сказала Лисса дрогнувшим голосом, стараясь сохранять спокойствие. - Чего – этого? – не понял Саймон. Реакция Лиссы его неприятно удивила. - Твои слова означают, что у тебя появились чувства ко мне, а это невозможно. - Почему? – судя по выражению лица принца, он боялся услышать ответ. - Потому что вампиры не могут испытывать эти чувства, это против вашей природы! – выпалила Мелисса и испуганно замолчала. Саймон тоже молчал. Он снова отвел взгляд и отвернулся так, чтобы Лисса не видела его глаз в этот момент. Зато она видела его руки в черных перчатках – они были крепко сжаты в кулаки. Наконец, Саймон справился с собой, повернулся к Лиссе и взял ее за плечи. - Но я же не вампир! – прошептал он, заглянув девушке в глаза. В его взгляде была такая боль, что Мелисса невольно содрогнулась. Неужели ему настолько неприятно носить в себе вампирские гены? Но почему? - А кто же ты тогда? – осторожно спросила Лисса. Принц нежно взял ее за руки. - Тебе не обязательно знать, кто я. Вампирских корней во мне не больше, чем других. Но они есть. И я ненавижу себя за это. - За что? – удивилась Лисса. – Ты же не виноват в своем происхождении.
- Не виноват, – согласился Саймон, отпустил ее руки и рассеянно запустил пальцы в волосы, взъерошив свою черную шевелюру. – Но эти корни... понимаешь, они иногда дают о себе знать. И тогда я становлюсь тем, кем не хочу становиться. Я так ненавижу это состояние! Саймон отвернулся и опустил голову. - Это бывает со мной очень редко. - Но все же бывает, – тихо сказала Лисса. – Это значит, что ты для меня опасен. Саймон резко повернулся к ней. - Мелисса, – он снова взял ее за руки. – Прими меня таким, какой я есть! Помнишь, в лесу, когда я нашел тебя, я пообещал, что я не причиню тебе вреда? Я сдержу свое слово. Я обещаю, что я никогда не сделаю тебе ничего плохого. Ты веришь мне? Лисса посмотрела ему в глаза... и кивнула. Она ему поверила. Она еще не подозревала, насколько опасное решение только что приняла. Саймон придвинулся еще ближе к ней и нежно провел рукой по ее щеке. Мелисса закрыла глаза и коснулась губами его губ – неожиданно мягких и горячих. * * * С этого момента жизнь Мелиссы в замке изменилась. Теперь она легче переносила общество сестер Торнвуд и больше не переживала по поводу таинственного поведения принца. Саймон приходил к ней каждый вечер, они проводили много времени вместе. Вопреки словам Морены, он был с Лиссой ласков и добр и пока что создавал впечатление порядочного и хорошего молодого человека, разрушая все ее представления о принце-демоне. Через какое-то время Мелисса, занятая своими новыми отношениями, и думать забыла о предупреждении лекарки. Однако у Морены была своя точка зрения на поведение Саймона. Но на этот раз лекарка решила до поры до времени держать свои доводы при себе и осторожно приглядывать за Мелиссой и принцем. Тем временем Лисса стала все чаще замечать повышенное внимание фрейлин к своей персоне. Девушки были с ней на редкость дружелюбны, частенько звали прогуляться, приглашали выпить вина, заводили разговоры... Она не переставала удивляться и гадать, что с ними происходит. Даже Шарлотта, от которой раньше словно волнами исходила неприязнь к Мелиссе, смягчилась и стала сердечнее. Лисса поделилась своими наблюдениями сначала с Мореной, а затем с Саймоном. Реакция Морены была до смешного предсказуема. - Им нельзя доверять, – заявила лекарка. – Будь осторожнее. У Саймона было другое мнение. - Я же говорил тебе, они хорошие девочки. Просто они особенные, не такие как все. Я рад, что ты нашла с ними общий язык. На сей раз Мелисса послушала Морену: в том, что касалось фрейлин, девушки были единодушны. * * * Лисса сидела в своей комнате. Сегодня утром Саймон пришел к ней с неприятным известием о том, что вечером в Дредфул-холле состоится очередной бал. - Поэтому я хочу попросить тебя посидеть здесь, пока все не разъедутся, – закончил принц. – Думаю, показываться на дворцовых мероприятиях тебе еще не время. Мелисса была искренне с ним согласна: ей и самой не хотелось посещать никаких мероприятий. После ужина она захватила с собой недопитую бутылку сухого красного вина и отправилась в свою комнату, размышляя, как убить время без Саймона. Однако вино быстро закончилось, и Мелисса заскучала. В конце концов, устав бесцельно глазеть в темное окно, она улеглась в кровать, но сон не шел. Промаявшись битый час в тщетных попытках уснуть, Лисса поднялась и решила пойти понежиться в ванне, но не успела она облачиться в свой шелковый халат, как в дверь тихонько постучали. - Саймон, это ты? – отозвалась Мелисса. Дверь открылась, и на пороге появился принц. - А ты еще кого-то ждала? – лукаво прищурился он. - Нет, – буркнула Лисса обиженно. – Тебе еще повезло, что ты нашел меня живой. - И как это понимать? – нахмурился принц. - Я чуть от скуки не умерла, пока ты там развлекался! Саймон закатил глаза. - Ты прекрасно знаешь, как я ненавижу эти «развлечения»! - Знаю, – вздохнула девушка. – Ненавидишь, но все равно ходишь на эти балы и бросаешь меня одну в комнате! - Не бросаю, а просто прошу посидеть здесь немного, – Саймон опустился на кровать. – Ты должна понимать, что я не могу пропускать балы. Мне нужно быть там. - Понимаю. Послушай, Саймон, – Лисса села рядом с ним. – Помнишь, ты мне кое-что обещал, но так и не выполнил? Саймон снова нахмурился. - Я всегда выполняю свои обещания, потому что никогда не обещаю невозможного. Так о чем идет речь? - Я говорю о том, что ты пообещал мне, когда поселил в этой комнате. Ты говорил, что я смогу гулять по всему замку, где захочу, а я целыми днями почти нигде не бываю. Морена как-то обмолвилась, что у тебя замечательная личная библиотека, но она заперта. И на твой кабинет, я думаю, у меня есть право. Честно говоря, эта спальня мне уже осточертела.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!