Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Сегодня что, рыбный день? – поморщилась Мелисса. Она всегда прохладно относилась к морепродуктам. - Похоже на то, – пожала плечами Элеонора. – Попробуй вино. Это какой-то новый сорт, экзотический, только сегодня доставили из внешнего мира. У него необычайно насыщенный вкус. Лисса недоверчиво посмотрела на бокал. Сидя за трапезой с фрейлинами, она всегда крайне настороженно относилась к их предложениям выпить вина. За столом она выпивала не больше одного бокала. Сестры Торнвуд после выпитого вина становились слишком разговорчивыми – исключением, пожалуй, была Шарлотта, которая никогда не налегала на вино, да и в целом вела себя значительно серьезнее сестер. Лисса тоже старалась не злоупотреблять выпивкой, чтобы не последовать примеру Изабель и Элеоноры и не сделаться болтливой. Она осторожно пригубила вино. - Да не бойся ты, – хихикнула Изабель. – Не отравлено! Лисса с подозрением сделала пару глотков. - И правда, вкус довольно необычный, – признала она и отпила одним махом еще полбокала. И тут же поймала на себе пристальный взгляд Шарлотты, словно та ожидала, что четвертая фрейлина вот-вот упадет замертво. Мелисса отставила в сторону бокал и выскочила из-за стола. - Спасибо за компанию, леди, – выпалила она и направилась к выходу. - Даже не съешь бутербродик? – удивленно захлопала кукольными глазками Изабель. - Спасибо, я сыта по горло, – Мелисса быстрым шагом вышла из трапезной и, отойдя на порядочное расстояние от дверей, припустила бегом, подобрав подол платья. Всю дорогу ей казалось, что ее по пятам преследует внимательный, острый взгляд Шарлотты. Глава 15 Когда она, запыхавшись, ворвалась в свою спальню, Саймон уже был там. Он полулежал на кровати, облокотившись на подушки, и листал какую-то тетрадку. Едва увидев ее, Мелисса в момент поняла, что пропала: содержимое тетрадки вряд ли пришлось принцу по душе. С детства Мелисса замечательно рисовала, и в последнее время, страдая от скуки, частенько бралась за карандаш и бумагу. В итоге у нее собрался небольшой альбомчик, где на листах день за днем появлялось то, без чего она очень скучала: ее родной дом, сад, сестры, отец, ее кошки и собака. - Привет, – Лисса подошла к кровати и попыталась забрать у Саймона альбом, однако принц не спешил его отдавать. Его взгляд был прикован к одной странице. Наконец, он поднял на Мелиссу глаза и как-то странно посмотрел на нее. - Кто это, Лисса? – спросил он холодно, разворачивая рисунок к Мелиссе. Она с легким удивлением посмотрела на нарисованный на развороте портрет красивой девушки, не понимая, почему именно он заинтересовал принца. - Это моя старшая сестра. Ее не стало несколько лет назад. А в чем дело? - Ни в чем, – ответил принц отстраненно. – Интересные у тебя рисунки. Особенно тот, на последней странице. Тон Саймона напугал Лиссу, и от его внимательных глаз это не укрылось. Ей даже не надо было открывать последнюю страницу, чтобы вспомнить, кто на ней изображен. Этот рисунок был сделан на днях, когда Лисса целый день просидела в одиночестве в своей комнате. Саймон в тот день уехал куда-то из дворца и вернулся только к вечеру. Но в это время рисунок уже был надежно спрятан, а мысли, которые были в голове у художницы, пока она работала, забыты. Саймон открыл последнюю страницу. На ней были изображены рядом лица Дени и Джейса, а над ними – его собственный портрет. - Тебе не понравился этот рисунок? – натянуто поинтересовалась Мелисса. – Хочешь, я порву его? - Нет, – отозвался Саймон ледяным голосом. – Я хочу, чтобы ты мне объяснила, кто эти двое. Лисса задумалась. Ей не хотелось сейчас вспоминать ни Джейса, ни Дени. Мысли о ее бывшем возлюбленном вызывали у нее грусть с оттенком стыда, ведь она давно нашла себе другого, в то время как он наверняка все еще ждет ее в реальном мире. О Дени же ей не хотелось думать по другой причине: она до сих пор не простила ему ту ссору перед ее встречей с принцем. - Они были моими друзьями, – соврала Мелисса, глядя принцу в глаза. - Я не верю тебе. Ты нарисовала меня рядом с ними. Лисса вздохнула. - Ты над ними, – она ткнула пальцем в рисунок. – Видишь? Саймон остался недоволен ответом. - Не переживай, – сказала Лисса успокаивающе. – Они из внешнего мира. Я больше никогда не увижу их обоих. Мелисса сказала правду, хоть и не всю. Она хорошо понимала, что вряд ли вернется в свой мир, и не сомневалась, что больше не встретится с Джейсом. А вот Дени... Кто знает, где он сейчас? Жив ли, свободен, или снова попал в плен, или погиб? - Никогда не говори «никогда», – проворчал Саймон, но голос его все же потеплел. – И спрячь этот альбом, чтобы он больше мне на глаза не попадался. - Хорошо. Саймон бросил альбом на тумбочку у кровати. - Как прошел обед? – сменил он тему. - Хуже некуда! – поморщилась Лисса. – Мне кажется, я больше никогда не смогу спокойно поесть рядом с ними!
- В чем дело? – нахмурился принц. – Что там у вас произошло? - Ничего особенного, если не считать того, что они задумали меня отравить! - С чего ты это взяла? – лицо принца вытянулось от изумления. - С того, что сначала они предлагают мне вино и при этом смотрят на меня так, словно я должна забиться в конвульсиях, выпив его. А потом пытаются добить закуской. - У тебя паранойя. Мои фрейлины – милые девочки. Я уверен, они и не думают ни о чем подобном, тем более что в этом нет совершенно никакого смысла. Успокойся, дорогая. Он поцеловал ее в нос. - Все нормально, Лисса. Ты зря беспокоишься. Мелисса кивнула, но не приняла его слова всерьез. «А что, если все-таки не зря?» Она была абсолютно уверена, что с фрейлинами принца шутки плохи, хоть он доверяет им и видит в них всего лишь прелестных ведьм. - Может и зря, – сказала она, делая вид, что согласилась. – Но это ничего не меняет, твои «милые девочки» все еще настоящие гадины. Саймон лишь покачал головой. - Знаешь, ты сильно изменилась за последнее время, – задумчиво произнес он. – В тебе появилось что-то... не то. - Если не считать моей паранойи? – язвительно отозвалась Лисса. Но лицо Саймона было серьезным. Мелисса нахмурилась. - Что ты имеешь в виду? - Ты стала агрессивной. Я вижу в тебе столько злобы, которой раньше не было. - И в чем это выражается? – не поняла Лисса. Она не припомнила, чтобы замечала за собой такое. - Например, в твоем поведении сегодня утром в тронном зале. - Но я... – Лисса запнулась. Теперь она вспомнила: она действительно утром была раздражена без видимых причин и едва не выплеснула свою необъяснимую злобу на несчастную Таллулу. – Я не понимаю, в чем тут дело, честное слово! - Зато я понимаю. Кажется, наше с тобой общение вредит твоей хрупкой человеческой натуре, – он намеренно подчеркнул слово «человеческая». – Ты становишься злее со мной. - Что ты несешь?! – вскричала Мелисса. – Я все равно не откажусь от тебя, даже если стану самым злобным чудовищем в мире! Саймон долго вглядывался ей в глаза, словно ища в них признаки лжи, но эти слова были абсолютной правдой. Мысль о том, что ей придется прекратить отношения с принцем, была для Мелиссы невыносима. - Хорошо. Я рад, что ты так думаешь. Саймон поднялся с кровати и приблизился к Лиссе. - Я поговорю с Мореной насчет тебя, – тихо сказал он. – Может, она знает, в чем дело. Он поцеловал Мелиссу на прощание и ушел. Лисса проводила его взглядом и заперла за ним дверь. Она решила сейчас немного поспать. Но, едва присев на кровать, Лисса бросила беглый взгляд на тумбочку, где лежал альбом с рисунками, и вспомнила, что пообещала Саймону спрятать свои наброски подальше. Вздохнув, Лисса запихала альбом под матрас. «Что ж, это был мне урок, – подумала девушка. – В следующий раз буду осторожнее с рисунками». Она снова окинула взглядом комнату, и тут ее внимание привлекла связка ключей на стеклянном столике в углу комнаты. Лисса вспомнила о своем намерении погулять по замку и разведать, что в нем есть интересного. До сих пор у нее не было времени на похождения – Саймон постоянно был рядом. Теперь же представился отличный шанс. Мелисса схватила связку, спрятала ее в кармашек на платье и вышла из комнаты. Первым делом она собиралась спуститься вниз, чтобы обшарить все, начиная с первого этажа. Но по дороге ей попалась на глаза маленькая неприметная дверь из темного дерева. Дверь была единственной в этом коридоре и почти сливалась со стеной. Лисса подергала дверь. Заперто. «Интересно, что там?» Мелисса достала связку ключей. Нужный ключ она нашла довольно быстро – крупный, с маленькими зазубринами. Повернув его в замке два раза, она, наконец, открыла дверь и вошла. Она очутилась в небольшой квадратной комнате, сплошь заставленной стеллажами с книгами. На полу комнаты лежал темно-зеленый ковер. В дальнем углу в стене была арка. «Вот она – личная библиотека Саймона!» – поняла Лисса, оглядываясь по сторонам. Она тихонько пересекла комнату. Ковер скрадывал стук каблуков по полу. Лисса прошла через арку и оказалась в маленькой сумрачной комнатке с диваном, парой кресел и горящим камином. У камина в одном из кресел сидел молодой мужчина и читал большую толстую книгу. Услышав шаги, он резко вскинул голову и, отбросив книгу, вскочил и согнулся в полупоклоне. Но, присмотревшись, тотчас выпрямился и быстро залопотал что-то на непонятном языке. Встретив недоуменный взгляд Мелиссы, он замолчал, а потом вдруг спросил, произнося слова с явным акцентом: - Кто вы такая, сеньорита? - Мел... – начала было девушка, но вспомнив о конспирации, быстро поправилась: – Меня зовут Габриэлла, я фрейлина его высочества.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!