Часть 40 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- А ты разве не знаешь, глупышка, что подарок такого рода обычно вручается на торжественной церемонии, в присутствии подданных и темной элиты, после чего принц и его избранница открывают бал танцем?
Лицо Мелиссы, до этого бледное и холодное, вспыхнуло горячим румянцем.
- Так значит... Ты не собирался дарить Шарлотте цветок? – смущенно выдавила она.
- Нет! – поспешно ответил Саймон таким тоном, словно она предложила подарить хрустальную розу собаке-мутанту из королевской псарни. – Этот подарок предназначался той единственной девушке, которой принадлежит мое сердце, и с которой я хочу связать свою жизнь. У тебя есть выбор, Лисса. Ты можешь принять мое предложение и осчастливить меня на веки вечные. Или... Или же разбить мое сердце на миллион осколков и бросить к своим ногам, как поступила ты с несчастным цветком.
Мелисса не ответила ему. Она была настолько ошеломлена неожиданным поворотом событий, что не находила слов. Она безмолвно смотрела на разбитый цветок и чувствовала, как к лицу приливает кровь. Щеки ее запылали еще сильнее. В горле встал ком, глаза наполнились слезами. Она внезапно осознала, в какое положение попала из-за собственной неосмотрительности и этой незаконной любви.
В глубине души она знала, какой ответ должна дать Саймону, но не хотела даже думать об этом. Лисса прекрасно понимала, насколько тяжело ей будет произносить эти слова. И мучительно хотелось отсрочить момент истины.
- Я... – неуверенно начала она. – Мне надо подумать. Давай не будем торопить события.
Саймон так и не встал с колен. Он поднял на нее взгляд, полный отчаяния, словно уже получил решительный отказ.
- Хорошо, – сказал он ровным голосом. – Я понимаю, что не должен торопить тебя с ответом. Я и без того слишком долго распоряжался твоей жизнью. Подумай, Лисса. Очень прошу тебя, обдумай все как следует.
Лисса молча кивнула.
- Когда ты сможешь дать мне ответ? – тихо спросил принц.
- Не знаю, – честно ответила девушка. – Я скажу, когда буду готова.
Саймон опустил голову, поднялся с пола и, не сказав больше ни слова, понуро поплелся к выходу. У самого порога он обернулся. Мелиссе показалось, что он хочет что-то добавить, но принц молча отвернулся и исчез за дверью.
Лисса, забыв про обед, вернулась в свою комнату и легла на кровать.
«Мне не о чем думать. Здесь нет и не может быть нескольких вариантов. Ответ один – я не могу стать принцессой. Не могу. Хотя бы потому, что я человек. Рано или поздно наш с Саймоном обман раскроется, меня разоблачат, и что тогда будет с нами?».
Он смахнула непрошенную слезинку и уставилась в потолок.
«Я не имею права соглашаться. Я не должна терять надежды на возвращение домой. Я должна помнить о своей семье... и о Джейсе».
Мелиссе снова стало стыдно. Она не вспоминала о нем уже очень давно. Поддавшись чарам Саймона, она никого не замечала и не думала ни о ком, кроме принца. А теперь, когда настало время делать выбор, она вновь вспомнила о том парне, который вытащил ее со дна, подарил надежду и был с нею рядом, когда ей было плохо.
«Нет. Джейс тут ни при чем», – подумала Лисса. Ей не хотелось разбивать сердце Саймону, обосновывая свой отказ чувствами к парню из прошлого, к человеку. Да и остались ли они, эти чувства? Мелисса не сомневалась, что давно уже не любит Джейса. Она любила Саймона и только его, но понимала, что не сможет ничего с этим поделать. Вскоре ей придется дать принцу ответ. Она не знала, какие последствия повлечет за собой ее отказ, и старалась об этом не думать. Надо было задуматься о другом. Как объяснить ослепленному неведомыми доселе чувствами принцу, почему его предложение бессмысленно? Можно, конечно, посоветоваться с Мореной. Но это не самая лучшая идея.
«Нет! – твердо решила Лисса. – Этотолько мояпроблема. Даже не наша с Саймоном, а только моя. И я должна решить ее самостоятельно».
Лисса села в кровати и обняла руками колени.
«Значит, остается придумать, как преподнести Саймону отказ, чтобы он не очень расстроился...Да что за глупости! Конечно же, он расстроится! Нет, расстроится – это слишком слабо сказано, если он будет чувствовать себя так же, как я сейчас...»
Лисса закрыла глаза. Она потихоньку начала понимать, что ситуация безвыходная. Вернее, выход был: сказать Саймону все прямо. Пусть это оскорбит его или расстроит, но она обязана сказать ему все как есть.
«Но смогу ли я?..»
На этот вопрос ответа у нее не было.
* * *
Едва очутившись в спальне, Саймон упал на кровать и зарылся лицом в подушку. Внутри него шла ожесточенная борьба разума и чувств.
«Разбитый цветок – дурной знак. Она откажет», – в отчаянии думал принц.
«Вы все равно не сможете быть вместе, – холодно напомнил ему внутренний голос. – Она – человек, она твой враг и твоя потенциальная пища, а ты – порождение зла, создание темного мира!»
- Плевать! – рассердился Саймон. – Я люблю ее!
«Но как ты будешь дальше скрывать от всех, кто она на самом деле? Пока никто ни о чем не догадывается, но это вопрос времени...»
Принц вскочил с кровати и изо всех сил ударил кулаком по деревянной стойке, на которой держался тяжелый красный полог. Он метался по комнате, обуреваемый злостью на самого себя и на несправедливость этого мира – мира, созданного его отцом и ему подобными чудовищами, неспособными любить. Мира, где животные инстинкты стоят выше душевного состояния.
Немного придя в себя, Саймон снова задумался.
«Наверное, не стоит торопить ее. Все-таки для любой девушки это очень важный шаг. Тем более, она и сама попросила дать ей время... Пожалуй, нужно пока оставить ее в покое»
Приняв это решение, принц окончательно успокоился: незачем переживать раньше времени, лучше пока заняться своими делами. Заодно удастся немного отвлечься.
Скептически оглядев свое отражение в зеркале, Саймон поправил ворот рубашки, пригладил волосы и, не оглянувшись на кровавое убранство комнаты, вышел за дверь.
Глава 24
Остаток дня Лисса провела в своей комнате. Ей удалось немного вздремнуть, и к вечеру она чувствовала себя гораздо лучше. На улице уже смеркалось, из чего девушка заключила, что пора собираться на ужин.
Она решила во всей красе предстать перед фрейлинами в трапезной. Не появиться на ужине было бы большой ошибкой: это означало бы, что Лисса поддалась на их провокацию и проиграла. Но она не собиралась давать фрейлинам шанс снова поиздеваться над ней. Мысль о том, что гарпии будут перемывать ей кости, сидя где-нибудь в тихом уголке сада, вызывала у нее омерзение.
Переодевшись в легкое светло-зеленое платье, Мелисса посмотрела на себя в зеркало. Нескольких минут ей хватило на то, чтобы привести в порядок макияж и прическу. Теперь можно было отправляться на ужин.
Когда Лисса, гордо задрав подбородок, вошла в трапезную, там были только Шарлотта и Изабель. Их рыжеволосая сестрица, видимо, где-то задержалась. Две фрейлины уже принялись за еду – у каждой на тарелке лежало по великолепному большому куску запеченной с сыром говяжьей вырезки, в бокалах искрилось красное вино. Девушки о чем-то тихонько шептались, склонившись друг к другу.
Заслышав Мелиссины шаги, фрейлины резко вскинули головы и натянуто улыбнулись. Улыбка Шарлотты больше походила на оскал.
Лисса улыбнулась в тон им своей дежурной приветливой улыбкой и уселась за стол напротив фрейлин. Пару секунд она молча смотрела в глаза Шарлотте, затем перевела взгляд на блюдо с мясом.
- Ох, это, должно быть, невообразимо вкусно! – Лисса чуть было не облизнулась. Едва учуяв аромат печеного мяса, она почувствовала зверский голод и вспомнила, что днем осталась без обеда.
Мясо действительно оказалось очень вкусным, как и все, что готовили в этом дворце. Однако даже занятая едой, Лисса чувствовала на себе косые взгляды Шарлотты и Изабель. Фрейлины молчали, тишина нарушалась лишь легким постукиванием вилок и ножей о тарелки. Но Мелисса кожей чувствовала повисшее в воздухе напряжение. Что-то здесь было не так.
Обычно фрейлины вели себя совсем иначе. Они веселились, хихикали и болтали о всяких глупостях. Но сейчас между ними явно происходил немой диалог – они все время переглядывались между собой, словно пытаясь глазами передать друг другу чрезвычайно важную информацию, которая не предназначалась для ушей Мелиссы. Судя по всему, их заботило что-то куда серьезнее неудавшейся шутки с хрустальным цветком.
- С вами сегодня так весело, – иронично заметила Лисса, поднимаясь из-за стола. К вину она даже не притронулась. – Спасибо за компанию, девочки!
Она твердым шагом вышла из трапезной. Пройдя по коридору и повернув за угол, Лисса остановилась и задумалась, что ей делать дальше. Обычно по вечерам после ужина она проводила время с Саймоном где-нибудь в укромном уголке замка. Но сейчас видеть принца ей не хотелось. Сидеть в спальне тоже было не очень заманчиво.
Прислонившись к стене, Лисса проводила взглядом слугу, который, мимоходом вежливо кивнув ей, прошел по коридору в направлении лестницы, и, наконец, придумала, чем заняться.
Спустившись на первый этаж, она вдруг осознала, что еще совсем не поздно, и в коридорах может оказаться слишком много народу. Но, по счастью, на пути ей попадалась лишь прислуга, которая постоянно сновала туда-сюда по дворцу, выполняя свои обязанности.
Мельком оглядевшись по сторонам, Лисса скользнула в хорошо знакомый коридор, ведущий к подземелью. Она шла осторожно, стараясь ступать как можно тише. В коридоре было темно, и Лисса невольно поежилась. Она была не робкого десятка, но все же в глубине души побаивалась темноты.
Внезапно где-то недалеко впереди раздался негромкий мужской голос, низкий и очень хриплый. Лисса вздрогнула от неожиданности и замерла на месте.
- Нас точно никто здесь не подслушает, леди?
- Абсолютно точно, – тихо ответил другой голос, женский. – Стража уже ушла.
- Больше никто не может здесь пройти?
- Уверяю тебя, здесь никого, кроме нас, нет. Можешь говорить.
Неожиданно Лисса узнала этот голос. В коридоре находилась Элеонора. «Вот, значит, почему ее не было на ужине!»
У Лиссы волосы на голове встали дыбом. Она всегда подозревала, что фрейлины замышляют что-то недоброе, и сейчас у нее появился шанс узнать, что именно.
- Я, наконец, смог поговорить с господином Шварцем от вашего имени, – сообщил собеседник фрейлины почти шепотом. – Он согласен встретиться с вами сегодня ночью на юго-западной границе его поместья. Господин Шварц утверждает, что там абсолютно безопасно, и вас никто не увидит, когда вы будете подъезжать к условленному месту. Он гарантирует полную конфиденциальность разговора с вами, хотя и не вполне понимает, зачем вы напускаете всю эту таинственность.
- Я очень рада это слышать, – в голосе Элеоноры послышалось легкое волнение.
«Господин Шварц? – удивленно повторила Лисса про себя. – Это кто еще такой?»
- Знаете, леди Элеонора, мне показалось, он догадывается, о чем пойдет речь, и не очень доволен темой разговора. А может, это всего лишь моя мнительность. На всякий случай я убедил его, что ваша встреча не принесет ему вреда.
- Спасибо, Форатти, – с чувством прошептала Элеонора. – Ты очень помог нам! Ты будешь щедро вознагражден, когда мы сделаем свое дело!
- Я рад, что мне удалось принести вам пользу, леди.
Лисса поняла, что разговор окончен, и поспешно попятилась к выходу из подвала. Неслышно выбравшись из коридора в холл, Мелисса взбежала по мраморным ступеням и свернула в коридор, ведущий к башням.
По пути она думала о только что подслушанном разговоре. Что это за господин, с которым Элеонора должна встретиться тайком сегодня ночью? Где находится его поместье и как фрейлина будет туда добираться?
И тут Мелисса сообразила, что ей представляется отличная возможность поймать фрейлин с поличным. Она решила попытаться проследить за Элеонорой и выяснить, что задумали сестры.
«Что я за идиотка! – выругалась она мысленно. – Я не должна была упускать ее из виду!»
На мгновение Лисса задумалась, не разумнее ли было бы сообщить обо всем Саймону, но сразу же выбросила эту мысль из головы. Саймон скорее всего не поверит, решив, что Мелисса наговаривает на фрейлин в отместку за шутку с цветком, и шанс доказать ему, что сестры Торнвуд не те, за кого себя выдают, будет упущен.
Лисса спустилась обратно в холл и тихонько выскользнула из замка. Она подозревала, что Элеонора будет добираться не пешком, и решила подкараулить ее у конюшен.