Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Подкравшись к конюшне, Мелисса спряталась в тени кирпичного строения, над входом в которое горел яркий фонарь, притаилась в темноте и стала ждать. Спустя довольно долгое время за ее спиной раздался шорох шагов по траве. Лисса в ужасе обернулась. Деваться ей было некуда. Если Элеонора обнаружит слежку, Мелиссе не жить. Однако это оказалась не фрейлина. - Что ты здесь делаешь?! – прошипела Мелисса, увидев приближающуюся к ней миниатюрную длинноволосую девушку в темно-сером платье и наброшенном сверху черном плаще. - Наблюдаю за тобой, – тихо отозвалась Морена. – Ты ведешь себя странно, ты не находишь? Выбираешься из замка под покровом ночи, крадешься по двору и прячешься тут, и все это с таким видом, словно делаешь нечто архиважное. - Ничего не странно, – огрызнулась Лисса и вкратце объяснила лекарке, что происходит. Она знала, что Морена ей поверит. Уж кто-кто, а эта пессимистичная девушка никогда не доверяла фрейлинам принца. Морену, казалось, совсем не удивило известие о том, что сестры Торнвуд на самом деле не ведьмы. Она внимательно выслушала подругу, не перебивая, и, когда Лисса закончила, сказала: - Я тебе помогу. Я знаю Шварца, и мне известно, где находится его поместье. Однако проследить за Элеонорой будет нелегко. - Почему? - Если она и вправду гарпия, ты караулишь ее не в том месте. Лисса едва не ударила сама себя кулаком по лбу. Она совсем забыла, что гарпии – создания летающие. - И что же нам делать? – она с надеждой посмотрела на Морену. – Как нам ее выследить? Может, прямо сейчас поедем на место встречи и спрячемся там? Морена мельком скользнула взглядом по двору. - Нет, это слишком опасно. Она может увидеть нас по дороге. Я думаю, надо... Погоди-ка. Она прижала палец к губам и поманила Мелиссу за собой. Лисса последовала за ней к крепостной стене. Лекарка неотрывно смотрела на что-то впереди. - Что ты там видишь? – шепотом спросила Лисса. - Тихо ты! Смотри. Лисса пригляделась, куда показывала пальцем лекарка и вдруг увидела Элеонору, крадущуюся в темноте у самого подножия замка. - Пойдем скорей, – прошипела Морена и почти бегом пересекла открытое пространство, отделяющее девушек от замка. Элеонора тем временем свернула за угол и исчезла из виду. Девушки последовали за ней и, выглянув из-за угла, обнаружили пустую площадку между замком и крепостной стеной. Фрейлина как сквозь землю провалилась. - Мы ее упустили, – разозлилась Лисса. - Еще нет. Взгляни на это. Мелисса послушно вгляделась в темноту и обнаружила в стене небольшую дыру. Видимо, через нее Элеонора и ушла. Лисса хотела было пролезть в дыру, но Морена ее остановила. - Не торопись. - Упустим же! - Не упустим. А если ты и дальше будешь такой неосторожной, мы рискуем попасться прямо ей в лапы. Девушки прислушались. Вокруг царила неестественная тишина, ни единый звук не нарушал ее. - Идем, – скомандовала Морена, и девушки одна за другой выбрались через лаз. Лисса огляделась. Лес здесь подступал почти вплотную к стене крепости, и было совершенно непонятно, в какую сторону направилась Элеонора. Шпионки спрятались за кустом. - Можешь не смотреть по сторонам, – прошептала Морена еле слышно. – Если она сейчас превратится и улетит, мы услышим ее, да и увидим тоже. - А если она через лес выйдет к дороге? Или в лесу ее поджидает транспорт? - Нет. Здесь очень густой лес, практически непроходимый, лошадям точно не пробраться. И до дороги далековато. Вряд ли наша фрейлина-белоручка полезет через заросли, какую бы важную цель она ни преследовала. Лисса вынуждена была с ней согласиться. Ей плохо представлялась Элеонора в элегантном платье, продирающаяся сквозь колючие кусты и валежник. Оставалось только ждать. Лисса задрала голову, пытаясь разглядеть верхушки деревьев. Вдруг из глубины леса послышался громкий шорох, словно кто-то огромный бродил меж деревьев, ломая ветви. Затем мощный хлопок разорвал тишину, и в небо взвилась огромная птица. Вернее, существо только издали напоминало птицу. Если присмотреться, оно больше было похоже на некое подобие крылатого человека. - Это она, – пояснила Морена. – Элеонора Торнвуд в своем настоящем обличье. Размах крыльев гарпии был огромен. Она взлетала все выше в небо, пока не скрылась из виду вдали. Следом за Мореной Лисса пробралась через лаз в стене обратно на задний двор крепости. Лекарка уверенным шагом направилась к конюшням.
- И как нам теперь догнать ее? – спросила Мелисса с досадой. – Разве что на метлах... Морена удивленно воззрилась на нее. - При чем тут метлы? Мелисса недоверчиво покосилась на лекарку. Неужели она сказок в детстве не читала? Но тут Лисса вспомнила, что в Миднайте литература из внешнего мира мало кому известна. - Ну, знаешь, я ведь якобы ведьма, а в наших сказках ведьмы обычно летают на метле. Или, на худой конец, в ступе. Морена расхохоталась. - Странные у вас сказки! Нашими метлами только пол подметать. - А жаль, – вздохнула Мелисса. – Хорошая скоростная метла нам сейчас не помешала бы... - Не переживай, дорогая. Нам не обязательно следить за Элеонорой, до поместья Шварца мы и сами сможем добраться. - А кто он вообще такой? – поинтересовалась Лисса. Ее не покидало ощущение, что она где-то уже слышала это имя. - Ты же его видела. Это бургомистр Вальпургиса. - И отец Таллулы, – прибавила Мелисса, вспомнив хрупкую девушку в сером плаще на приеме у Саймона. Теперь она припомнила и ее отца – приземистого бородатого мужчину с изрядным брюшком. - Именно. - Но что может быть общего у бургомистра Вальпургиса и фрейлины принца? - А вот это нам и предстоит выяснить. Так что хватит болтать. Отперев дверь кирпичного здания, Морена скрылась в темноте и через некоторое время появилась оттуда, ведя за собой серебристо-белую лошадь. - Какая красота, – восхитилась Мелисса. - Это мой личный транспорт, – Морена с гордостью погладила кобылку по груди. – На ней мы и поедем. - Но как мы объясним страже, куда собрались среди ночи? - Дорогая, ты задаешь слишком много вопросов. Просто доверься мне. Морена сняла с себя дорожный плащ и бросила его Мелиссе. - Накинь-ка вот это и надень капюшон. Страже не обязательно знать, кого я увезла из Дредфула. Она помогла Мелиссе забраться на лошадь и сама лихо вскочила в седло впереди своей спутницы. Когда девушки подъехали к воротам, стражник, прислонившись к стене, похрапывал стоя. Морена постучала кулаком по его железному шлему. Солдат испуганно вздрогнул и, не удержавшись на ногах, грохнулся оземь. - Спать на посту нехорошо, – назидательно погрозила ему пальчиком Морена, пока Лисса позади нее, зажав рот кулаком, пыталась сдержать хохот. - Простите меня, леди Морена! – стражник, не поднимаясь с земли, встал на колени, гремя доспехами. – Прошу вас, не рассказывайте об этом его высочеству! - Его высочество ничего не узнает, если и ты не будешь слишком много болтать. Например, о том, кому ты открывал ворота этой ночью. Стражник кивнул. Он поднялся с колен и нажал на рычаг. Ворота медленно, со скрипом, опустились, и Морена снова перевела взгляд на солдата. - Я отправляюсь за травами. Ты ведь знаешь, что некоторые целебные смеси лучше всего составлять ночью. Стражник снова закивал. Видимо, Морена не впервые выезжала из замка под покровом ночи. - Вернусь к рассвету или раньше. Позывной ты знаешь. Страж опять закивал, словно китайский болванчик. Морена усмехнулась и направила лошадь к выходу. - Здесь все так боятся Саймона? – удивленно спросила Мелисса, когда ворота крепости закрылись. - О да, – отозвалась Морена, не оборачиваясь. – Он не церемонится со своими солдатами и слугами – тех, кто ослушается его приказов, ждет наказание. Лисса хотела было спросить, что за наказание, но потом поняла, что предпочитает этого не знать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!