Часть 49 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Нет. Разделяться нам нельзя. Просто будьте начеку и почаще смотрите по сторонам. Морена, ты помнишь, где тут эта ваша лазейка в стене?
- Прямо по курсу, – лекарка указала на кусты неподалеку.
Гуськом, двигаясь тихо и аккуратно, все перебежали открытое пространство и, миновав кусты, через лаз в стене вышли в лес.
- Мы свободны, – торжествующе прошептала Лисса.
Глава 27
- Что значит сбежали?! Как такое вообще могло произойти?!
Это было утро после коронации. Пока все шло как нельзя лучше, однако в эту минуту Шарлотте начало казаться, что построенный ею песочный замок начинает рушиться с ужасающей стремительностью.
- Простите, госпожа Шарлотта... Там... Они...
- Что ты мямлишь, идиот! – завопила Шарлотта. – Говори как есть!
- Мы обнаружили утром... В стене замка пробита огромная дыра, – дрожа от ужаса, проговорил командир стражи, снизу вверх глядя на госпожу. – Через нее, видимо, они и ушли.
- Они пробили стену?! – кукольное личико Изабель изумленно вытянулось.
- И расплавили дверь одной из камер, – добавил, заикаясь, охранник.
Шарлотта зашипела от ярости, ее руки сжались в кулаки.
- Ладно, можешь идти, – бросила Элеонора солдату, и тот поспешил ретироваться. Она слишком хорошо знала свою старшую сестру. Обычно уравновешенная и спокойная, Шарлотта выходила из себя крайне редко, но взбешенная, она была очень опасна. В гневе милая с виду девушка могла превратиться в гарпию и наброситься на кого-нибудь с самыми недвусмысленными намерениями.
- Черт побери! – выругалась Шарлотта. – Как я могла упустить такую важную деталь?!
- В любом, даже самом гениальном плане, всегда найдется изъян, – попыталась утешить ее Элеонора.
- Вообще-то, это был твой план, – сердито заметила Изабель. – Но скорее всего мы не виноваты. Им точно кто-то помог.
- Да заткнитесь вы! – рявкнула Шарлотта. – Плевала я на план! Кто бы им ни помогал, мы должны разыскать их и придушить гаденышей. Всех, до кого сможем дотянуться.
* * *
- А теперь мы вынуждены забрать принцессу Лилиан и проститься с вами, – мелодичным голосом проговорил мужчина-эльф, когда компания отошла на порядочное расстояние от Дредфул-холла и очутилась в глухом лесу.
- Что значит проститься? – округлила глаза Пейдж.
- Нам нет смысла скитаться вместе с вами по лесам, нас отправили найти принцессу и вернуть ее домой, – пояснила эльфийка. – Мы выполнили свою миссию. С нашей помощью принцесса сможет восстановить часть своих способностей, чтобы преодолеть путь до Шайна.
- Венди! – Пейдж в крайнем возмущении повернулась к подруге. – Ты что, вот так запросто бросишь нас в этом болоте?!
- Прости, но я действительно вынуждена возвращаться. Я более полутора лет не была дома. Согласись, для государственного лица это непростительно долгий отпуск.
- Да я бы не сказала, что ты в этом «отпуске» на пляже загорала, – буркнула Пейдж. – Государственное лицо... Черт побери, до сих пор не верится!
- А как вы доберетесь до границы? – заинтересованно спросила Лисса. Ответил ей Саймон.
- Ты разве не знала? Эльфы умеют летать.
Крылья Венди-Лилиан произвели впечатление на всех. Легкие, словно сделанные из воздуха, полупрозрачные, они мягко светились в темноте и, казалось, издавали едва слышный звон.
- Удачи вам, друзья мои, – сказала принцесса, отделившись от всех и остановившись меж деревьев. – Я верю, что вы сможете выпутаться. Простите, что покидаю вас.
- Как ты можешь бросать нас здесь, в такой опасности, когда нас всех могут перебить, как тараканов?! – не выдержала Лисса.
- Мы не имеем права вмешиваться, – Венди посмотрела прямо в глаза Мелиссе. – Ты должна это понять.
- Она права, – шепнул Саймон, обняв Лиссу за талию. – Это не их война.
* * *
Целый день и весь вечер беглецы пробирались через лес. Настала глубокая ночь, но они продолжали идти.
Еще вечером на робкое предложение устроить привал Серхио получил резкий отказ принца, и больше об отдыхе никто не заикался. Саймон вел их за собой, упорно и целенаправленно, словно генерал свое войско. Похоже, он знал, куда идти, но никому не говорил ни слова, и никто не смел спрашивать. Все просто молча шли. Они все устали, все были измотаны и голодны.
Лисса вяло оглядела своих спутников. Шикарное платье Хелены давно превратилось в лохмотья. Остальные выглядели немногим лучше. Мелисса опустила взгляд на жалкий изорванный подол своего длинного платья и с тоской вспомнила о кроссовках и джинсах, надежно спрятанных в ее спальне во дворце. Как сейчас было бы замечательно переодеться в них! Как сильно это облегчило бы путь через кусты и овраги!
Голова кружилась от голода и усталости. Она даже не помнила, когда ела в последний раз. Саймону и Хелене тоже приходилось нелегко, Лисса это видела. Они оба держались на расстоянии, отстраненно, словно вовсе не были знакомы с остальной частью группы. Мелисса догадывалась, что мучает их не просто голод, а та самая жажда крови, пугающая часть их вампирьей сущности. Морена, похоже, тоже что-то подозревала – она старалась держаться поближе к принцу, словно хотела защитить своих спутников от него, если вдруг он потеряет над собой контроль. Хелену же поддержать было некому – она ясно дала понять, чтобы никто к ней не приближался.
Когда уже почти рассвело, Саймон вдруг остановился.
- Здесь можем немного отдохнуть, – сказал он к облегчению своих спутников. Лисса не поняла, почему именно здесь – на ее взгляд этот участок глухого леса ничем не отличался от тех, которые они уже миновали. Но вопросов она задавать не стала.
Беглецы как подкошенные повалились на траву.
- Никогда в жизни столько не ходил, – простонал Серхио.
Пейдж фыркнула.
- Мог бы остаться в тюрьме, – пожала плечами Морена. – И не пришлось бы столько ходить.
Серхио повернулся к ней и хотел было огрызнуться, но тут неожиданно вмешался Дени.
- Прекратите. Все устали, всем и так плохо, не хватало еще перессориться.
Лисса удивленно посмотрела на него. Он подал голос впервые с того дня, как они увиделись в тюрьме. Дени мельком взглянул на Мелиссу и улегся рядом с Пейдж на траву. Сестра обняла его и что-то зашептала на ухо.
Лисса поискала глазами Саймона. Тот сидел чуть поодаль, прислонившись спиной к дереву и отвернувшись от всех. Она хотела подойти, но Морена тронула ее за руку.
- Оставь его, – негромко сказала лекарка, проследив за взглядом подруги. – Ему нужно побыть одному.
Мелисса и сама это понимала. Она легла на землю и повернулась на бок, стараясь очистить голову от всех мыслей, просто опустошить и хоть какое-то время ни о чем не думать. Вскоре она, сраженная усталостью, задремала.
Разбудил ее голос Саймона.
- Пора идти. Просыпайтесь, вставайте, – командовал принц.
Лисса неохотно разлепила глаза и села.
- Все в порядке? – бросил Саймон, проходя мимо нее.
- Да, нормально, – отозвалась Мелисса, удивленная его равнодушным тоном. Принц не удостоил ее взглядом и пошел расталкивать Морену.
И снова начался долгий путь через лес...
Лисса уже сбилась со счета, сколько раз она рывком возвращала свое сознание в реальность из какого-то мутного водоворота красок. Пару раз она едва не упала в обморок, и лишь стараниями Морены все еще пребывала в сознании. Лекарка шла рядом с ней и поддерживала ее за локоть.
Саймон искоса незаметно приглядывал за Лиссой, мысленно заклиная ее продержаться еще немного. По его расчетам, идти оставалось совсем недолго.
- Это что, дорога? – вдруг раздался голос Пейдж. Она подошла к Саймону и указала на просвет между деревьями впереди.
- Да, там дорога. Поэтому я призываю всех сейчас замолчать и вести себя тихо.
Морена усадила Лиссу под дерево и села рядом. Серхио тоже плюхнулся на землю. Остальные предпочли стоять.
- Я схожу на разведку, – сказал принц и кивнул Пейдж. – Ты пойдешь со мной. Остальным сидеть тут, не двигаться с места и не издавать ни звука.
Он развернулся и неслышно направился вперед, туда, где меж деревьев вилась серая лента дороги. Пейдж последовала за ним, стараясь ступать как можно тише. Возле дороги обильно разросся кустарник. Саймон спрятался в ветвях. Пейдж выглянула сквозь просвет в листве. Широкая дорога была вымощена серым камнем.
- Мы должны ее пересечь, – сказал принц шепотом. – Видишь деревья на другой стороне? Там небольшой участок леса, а за ним – город. В этом городе живут варлоки и колдуны, и там есть дом, куда нам нужно попасть.
Пейдж обрадовалась. Дом означал еду и отдых. Она и ее спутники совсем выбились из сил. Еще немного, и они уже перестанут держаться на ногах.
Тут издалека донесся какой-то шум. Прислушавшись, Пейдж поняла, что это стук копыт.
- Ты слышишь?
Саймон молча кивнул и прижал палец к губам. Топот приближался, и вот уже на дороге показались трое всадников. Они промчались мимо кустов, где притаились беглецы, и вскоре исчезли из виду.
- Это патруль из замка. Значит, дыру в стене уже обнаружили. Надо выдвигаться как можно скорее.
Дом, о котором говорил принц, оказался небольшим особнячком на отшибе, стоявшим у самого леса.
- Он принадлежит мне, – пояснил Саймон. – О нем во дворце никому не известно. Здесь живет семья колдуна, который однажды оказал мне огромную услугу. Они верны мне.