Часть 18 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я очень боюсь Виктория, что я проснусь однажды, и на календаре опять будет 15 мая 1839 года, будет опять мой девятнадцатый день рождения! Время вернется вспять. И его… уже не будет рядом.
— Вздор! Не думай о таком! Если время вернется вспять, и даже если у него отнимут корабль и заставят остаться в Индии — он доберется до тебя вплавь Элли! Тебе ли не знать, каким он бывает упертым?
Девушки обнялись и подставили свои прекрасные личики под теплое, уже по-настоящему летнее солнышко.
— Прелестные леди, какая встреча! Можно ли мне присоединиться к вам, и получить искренне удовольствие от прогулки по парку в непревзойденной компании? — гравий на дорожке захрустел и рядом с девушками остановился широкоплечий мужчина.
Глава 24
Рядом с девушками остановился широкоплечий и золотоволосый молодой мужчина. Его белозубая улыбка сверкала в лучах солнца, а зеленые глаза сливались с юной весенней листвой, и восхищенно рассматривали Элинор.
— Леди Элли — Элинор вся сжалась, услышав такое обращение к себе от практически незнакомого мужчины! Элли — так называл ее только Артур!
— Дамы! Леди Виктория! Не могу передать, как я рад встрече с вами! — мужчина вежливо склонил голову, тряхнув волнистыми волосами. — Признаюсь, я удивлен! Не думал, что Вы покинете цветущие луга Элторпа! По правде говоря, я имел массу предубеждений, получив приглашение погостить в столь отдаленном имении, но я был сражен красотой дикой и не тронутой рукой человека природой! — Взгляд мужчины блуждал по плечам и шее Элинор. Такое внимание не льстило, от нег наоборот хотелось спрятаться. Элинор подняла тонкую шаль, до этого мерно покачивающуюся на сгибах ее локтей. Она набрала в грудь воздуха, собираясь поприветствовать джентльмена, но тот перебил ее. — Не могу припомнить, вы планировали поездку? В любом случае — Лондон явно подходит Вам! Какой прекрасный румянец! — перехватив затянутую в перчатку ладонь Элинор, мужчина припал к ней губами.
— Сэр Кристофер! Вы абсолютно правы, какая неожиданная встреча! По счастливому стечению обстоятельств, я сопровождаю мою любимую подругу и всячески стараюсь помочь ей в подготовке к предстоящей свадьбе! — осторожно высвобождая свою ладонь, Элин поспешила снова взять под руку Викторию.
Кристофер Баррингтон, так живо отплясывающий с Элинор польку на ее именинах — это был именно он. Мужчина ловил каждое движение, каждый взмах ресниц и каждое ее слово. Он очень эмоционально поприветствовал тетушку и ее подруг и пошел нога в ногу с юными леди. Кристофер сыпал смешными историями и шутками, энергично жестикулировал, и, будто бы случайно задевал то руку, то скрытое юбками бедро Элли.
Беседуя и танцуя с этим мужчиной в день своего рождения, Элин получала неимоверное удовольствие! Он был харизматичен, начитан и, явно искусен в обращении с женщинами. Темы для беседы лились из него, как из рога изобилия, и не возникало ни одной неловкой паузы. Он вспомнил интерес Элинор к литературе, процитировал несколько отрывков из ее любимых книг.
Сколько времени Элинор провела с этим молодым человеком в тот вечер? Сколько танцев подряд они смеялись и перекидывались ничего не значащими фразочками и вопросами?
Спроси Элинор, что рассказывал ей Баррингтон тогда, она не сможет вспомнить, но каков он сам!!! Сэр Кристофер помнит каждое сказанное ей слово! Каждую мелочь, любимого автора, упомянутого вскользь, последнюю нелепую картину, написанную ей на рождество для матушки и любимые полевые цветы, пленяющие Элинор многим больше тепличных роз!
Добрые два часа, не было никакого шанса избавиться от общества этого джентльмена! Да и хотелось ли кому-то от него избавиться? Возможно только Элинор! Ее щеки вспыхнули мгновенно, стоило вспомнить, с каким жаром она плясала польку… как резво она поднимала бедра, и как высоко взметались юбки ее шелкового праздничного платья. Только сейчас девушка осознала, как опрометчиво себя вела в тот день. Как двусмысленно могло выглядеть ее искреннее веселье, и как легко его можно было бы принять за благосклонность или флирт!
Близость Баррингтона, его мягкий баритон, ненавязчивые касания, все это вкупе привело Элинор к состоянию крайнего эмоционального напряжения. Да! Она хотела избавиться от общества этого мужчины! Спрятаться от него, избавиться от удушающего чувства неловкости и стыда
— Прекрасные леди, вы же не откажете мне в удовольствии видеть вас на сегодняшнем балу в моем доме? Такие прекрасные цветы должны украсить сегодняшний вечер! — Кристофер обращался исключительно к Элин, он не смотрел по сторонам, не повышал голоса, чтобы предложение могли оценить матроны. Его глаза искрились от предвкушения, и это совсем не нравилось Элинор. На языке у нее вертелись вежливые слова отказа, но ее опередила подруга.
— О, мы обязательно подумаем над вашим предложением! Мы наслышаны о прекрасных, полных диковинных развлечений вечерах! — Виктория даже не пыталась скрыть свою заинтересованность.
Влажные ладони мужчины сжали на прощание ладошку Элинор. Он поклонился, еще раз пошутил, искупавшись в обожании тут же собравшихся вокруг дам, и поцеловав каждой перчатку удалился.
— Виктория, ты забиваешь гвозди собственными руками в доски над моей головой! — Элин обессиленно упала на холодный парапет фонтана, сложила на коленях перчатки, и зачерпнула ладонями воду. Но даже вода не смогла потушить яркого румянца на ее щеках.
— Моя дорогая, поверь! Таких летних маскарадов, какие устраивает молодой и искушенный Баррингтон, тебе не посчастливится увидеть больше никогда в своей жизни! Стоит тебе, да и мне тоже, надеть на безымянный пальчик кольцо и впереди будет только муж, супружеская постель и дети! А чуть позже для нас останутся открытыми лишь благотворительные вечера! Элинор, мы не можем пропустить этот вечер!
— Вики, но ты же сама всегда хотела замуж, семью и много детишек! — Элинор была ошеломлена! Виктория знает о распущенности сера Кристофера и все равно намерена принять приглашение? Это такая злая шутка? — Не стоит! Одумайся, пока не поздно! Зачем тебе это? — девушка потянула подругу за руку, заставляя ее присесть рядом.
— Элин… мечты, это всего лишь мечты молоденькой дурочки. Я не знаю о своем женихе ровным счетом ничего! Возможно, выйдя с тобой в свет, я смогу узнать хоть что то? Не буду лукавить! Я хочу повеселиться, но заодно, мы же можем послушать сплетни? Милая… лишь одного факта наличия у будущего мужа усов мне недостаточно… Прошу тебя!
— Артур не позволит! — Элин зашептала еще тише, опасаясь, что их разговор услышат.
— А если его попросишь ты? Возможно, он не откажет? — Виктория была подобна ангелу, с белоснежными волосами и широко распахнутыми глазами. У Элинор защемило сердце от осознания, что ее любимая подруга действительно будет вынуждена выйти за незнакомца! Как знать, может ее опасения напрасны? Для чего же еще дана молодость, если не для развлечений и веселья?
— Ты говоришь, Баррингтон устраивает маскарады? — после небольших раздумий заговорила Элин. Она не была уверенна, что Артур отпустит их на бал к человеку со столь кричащей репутацией, но подумала, что может рискнуть! — Нам понадобятся самые закрытые маски, которые мы только сможем найти в Лондоне!
Глава 25
Артура очень сложно было застать дома. Целыми днями он пропадал на заседаниях, а по вечерам наведывался на фабрики, внося свои изменения в управлении и режимах работы.
Вечера и ночи стали по-настоящему теплыми, июнь полностью согрел угрюмый Лондон и его горожан.
Элинор ходила из стороны в сторону по садику на заднем дворе и прокручивала в голове возможный диалог с Артуром. Весомых аргументов она никак не могла найти и девушка все больше и больше убеждалась, что на бал к Баррингтону им с Викторией не суждено попасть.
В девичьих спальнях уже вовсю отпаривались маскарадные платья и раскладывались по туалетным столикам кружевные и гипсовые маски на любой вкус.
Пока Виктория со своей горничной накручивали упругие локоны и колдовали над сложной прической, Элинор ждала хозяина дома в саду, а он все никак не желал возвращаться.
— Элин, только ты сможешь его убедить! Ни у кого другого нет таких талантов! Пообещай ему что-то, от чего он не сможет отказаться, и поездка на бал нам обеспечена! — передразнила Элли Викторию, театрально всплеснув руками и скривив лицо. — Что, скажите на милость, я должна такого пообещать, чтобы он не вышел из себя, и не запер нас в комнатах до конца лета?
Тяжелые деревянные створки окон на втором этаже были открыты настежь, и монолог юной леди Спенсер не остался незамеченным.
— Дорогая, на тебя одна надежда! Ну а что пообещать…. Тут мне сложно дать тебе совет! — за занавеской мелькнула фигурка Виктории и через кованые перила перегнулась платиновая блондинка с туго накрученными кудрями. Сестра Артура громко зашептала. — Своего жениха я в глаза не видела, ну а ты живешь со своим под одной крышей! У тебя развязаны руки!
По саду разлился дружный девичий смех. То, о чем приличной леди не пристало и думать, Виктория могла сказать вслух. Горничная чуть ли не силой затолкала Вики в спальню и с грохотом прикрыла ставни.
Вечер был теплым, но по коже Элинор побежали мурашки. Он боялась начинать этот разговор с Артуром. И страшило ее не возможное заточение в покоях, а более всего пугал ее этот бал и сам Кристофер Баррингтон. Артур был слишком горяч и вспыльчив, а Кристофер бросал слишком сальные взгляды в сторону Элин на сегодняшней утренней прогулке.
Как нащупать ту грань, не заходя за которую Виктория смола бы вдоволь натанцеваться и наслушаться сплетен о своем женихе, и в тоже время самой не стать фигуранткой новых пересудов?
Сегодня Элинор особенно затосковала по дому, по такому знакомому и родному Элторпу, по ласковой матушке и немногословному отцу. Будь леди Эстер Спенсер здесь, она бы подсказала, как поступить, нашла бы правильные слова, чтобы уговорить Артура поехать на бал, или знала бы, как переубедить Викторию.
На скамейке лежал раскрытый томик по истории, и ветер игрался с плотными пергаментными страницами, создавая причудливую мелодию. Элинор старалась как можно больше читать и выписывать в тетрадь интересные отрывки. Каждый день она брала из библиотеки Артура новую книгу. Мужчина поражал ее своей начитанностью, незаурядным умом, рассказывая, как у него идут дела по вечерам. Элин отчаянно хотелось соответствовать ему. По возрасту их разделяло всего четыре года, но, фактически, между ними лежало много лет опыта и знаний.
— Ты скоро стопчешь свои туфельки Элли. Остановись. — Элинор так глубоко ушла в свои мысли, что не заметила, как сзади подкрался Артур и обнял ее за талию, притягивая к себе. Она с шумом выдохнула и откинулась назад, упираясь затылком в широкую и твердую грудь. — Я вернулся домой. Сегодня обошлось без дуэлей. Как и вчера. И позавчера. — Артур остановился на полуслове, не ожидая от девушки ответа, и прижался губами к ее виску.
— Дурачок… — проговорила, не оборачиваясь, Элинор, и ее губы тронула улыбка. По животу, в том месте, где смыкались замком ладони Артура, расползалось тепло, а на душе становилось спокойнее.
— Хотя одному напыщенному индюку безумно хотелось преподать урок! Но я сдерживался изо всех сил, даю слово! Управляющий на ткацкой фабрике будет новый, и дети не будут больше стоять у станков…Достижение дня, ты не считаешь? — о том, как идут дела у Артура, и как он день днем меняет мир вокруг себя, Элин могла слушать до бесконечности! Как она гордилась им и восхищалась одновременно! — … И я очень рад, что ты ждешь меня.
Элинор провела ладонями по массивным предплечьям, отгоняя мысли о предстоящем разговоре, и дала себе еще несколько минут, чтобы собраться с духом, но Артур опередил ее.
— Виктория уже поставила весь дом на уши, а ты все гуляешь в саду и не торопишься собираться… хочешь остаться дома? — Грудь девушки сковало волнение, и она застыла в руках мужчины, словно статуя.
— Так ты уже знаешь? — Элинор не решалась обернуться и посмотреть в глаза Артуру, и единственное, на что ее хватило, так это короткий вопрос.
— Конечно знаю. О маскараде у хитрого лиса Баррингтона гудит весь Лондон! — мужчина засмеялся и крепче прижал к себе Элин.
— И ты не будешь против? — Элинор набралась храбрости и обернулась.
— А почему я должен быть против? Сегодня особенный вечер, так почему бы его не провести в веселой компании? — он лукаво улыбнулся, сощурив глаза. — Милая, не делай из меня тирана деспота! Сегодня я согласен потокать всем твоим желаниям!
Не раздумывая о столь подозрительной сговорчивости молодого Идена, Элинор с облегчением кинулась ему на шею. Ей стоило бы заметить, что за покладистостью кроется подвох, но она была слишком рада, что сложных уговоров удалось избежать и в ее головке не нашлось места для подозрительности.
— Поспеши! Самое веселье начнется после полуночи, но вы с Вики захотите прибыть пораньше? — Артур ласково заправил выбившийся локон Элинор за ушко и легонько подтолкнул ее к дому.
— О, Артур! Ты представить себе не можешь, как я рада! — и девушка и правда вся засветилась от счастья. — И мы будем танцевать, водить хороводы и играть в игры! Вики сказала, там будет живой лабиринт!
— Да, обязательно! — Артур отпустил руку девушки, и его самого внутри переполняла радость. Видеть Элли улыбающейся и такой счастливой, уже дорогого стоило! И пусть, она еще не знает, почему именно сегодня Иден согласился на эту авантюру, она ни на секунду не пожалеет!
Глава 26
Малый лондонский дворец Кристофера Баррингтона сиял огнями сотен тысяч свечей. Холл, малые и большие гостиные для дам и джентльменов, бальная зала и сад утопали в зелени и цветах. Музыканты играли из каждого уголка этого богатого дома. Прислуга лишь на мгновение показывалась перед гостями, предлагая угощения и игристые вина, и тут же скрывалась с глаз долой, не мешая развлечениям.
Венецианский бал маскарад! Можете ли вы себе представить? В самом сердце холодной и дождливой столицы?
Гости переливались всеми оттенками перламутра и золота. Лица скрывали за причудливыми масками, то походящими на зверя, то на птицу или вовсе являющимися лишь кружевным лоскутом для отвода глаз. Жемчужные бусы и тяжелые серьги, перья и длинные серебряные коготки, надетые на тонкие пальчики леди, усыпанные изумрудами, рубинами и бриллиантами.
Над всем весельем возвышался хозяин дома, восседающий на мягком ложе из шелковых подушек, парящем в воздухе. Удерживающих ложе стропил было абсолютно не видно за кустистой зеленью в огромных горшках, что придавало виду лорда Кристофера особый, мистический шарм.
Золотой сюртук и рубашка, массивные перстни, переливающиеся блестками туфли. Золотые кудри, касающиеся широких плеч, драгоценный венец, походящий на диск солнца и гипсовая маска. Вот каким был сегодня Кристофер Баррингтон.
Этот бал был далек от бала дебютанток или любого другого подобного бала. Именно этот дом славился самыми пышными маскарадами, дорогими увеселениями, изобилием вин и…пороком.
Общество было настолько скованно рамками приличий, условностями и правилами, что любая молодая душа (и особенно не молодая), просто сгорала от любопытства: какого это, когда правил нет, и ты волен делать все, что вздумается?