Часть 46 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Темнота приближается – прошипела она пронзительным голосом, который больше не был похож на человеческий. После чего широко раскрыла пасть и бросилась вперед…
48 часов с момента исчезновения
Первое, что сделал Меццанотте, выйдя из парадной двери здания, – глубоко вдохнул. Все это время, находясь в квартире Сконьямильо, он чувствовал себя словно задушенным. Ему не хватало воздуха не только из-за нестерпимой вони, но и из-за сырого, нездорового безумия, сочившегося из старика. Ведь он безумен, в этом не было сомнений.
… Закончив свой рассказ, Сконьямильо долго молчал, опустив глаза, сложив руки. Затем медленно поднял голову и пробормотал:
– Я не знаю, что там, внизу. Но это нечто злое и коварное. И оно не останется под землей навсегда. Оно готовится выйти, и когда сделает это… Не дай всем нам бог. Если Вампир действительно появился вновь, то этот момент может быть не так уж далек…
Меццанотте вскочил на ноги, поспешно поблагодарил его за уделенное ему время и направился к двери. Старик шел позади него. На пороге, открыв все замки и запоры, он удержал Рикардо, вцепившись в рубашку.
– Темнота, инспектор, – пробормотал бывший полицейский с горящими глазами; тик исказил его лицо гротескной гримасой. – Темнота приближается. И когда она догонит нас, то поглотит всех…
Да, он был сумасшедшим. Возможно, это уже произошло с ним раньше, или же случилось в результате его злоключений в подземелье, но факт остается фактом: то, что он рассказал Рикардо, – особенно последняя часть, – было чистым бредом.
И все же…
И все же, какой бы надуманной и бессвязной ни казалась вся эта история, Меццанотте не мог ее отрицать определенное сходство с тем, что выявило его расследование. Черты лица женщины-змеи, которую, по словам Сконьямильо, он встретил на берегу озера и которая почему-то не растерзала его, очень напоминали черты лица, изображенного на фреске, обнаруженной Меццанотте в дневном отеле. Очень сильно напоминала, чтобы считать ее во всех отношениях порождением больного разума. Какая-то доля правды, скрытая в бреднях бывшего старшего инспектора, должна была быть. По словам профессора Дель Фарры, чьи объяснения, к сожалению, у инспектора не хватило терпения слушать дальше, это была Мами Вата, и она являлась богиней воды, чем-то средним между русалкой и заклинательницей змей, что вполне соответствовало рассказу старика. Более того, афганские беженцы рассказали ему, что, по словам доведенных до отчаяния людей в «Отеле Инферно», комната с фреской использовалась «теми, кто внизу». Трудно было отмахнуться от такой связи, сочтя ее несущественной.
Имелось и еще одно обстоятельство: насаженные на кол черепа, отмечающие вход в подземный храм, не показались ему чем-то новым. Где он уже слышал подобное?.. Нет, не слышал, читал… «Конечно, – сказал себе Рикардо, постукивая рукой по лбу, пока шел по тротуару к своей «Панде», – это было в ходе исследований, проводимых им в Сети в ночь исчезновения Лауры». Блог тех ребят, которые провозгласили себя городскими спелеологами и занимались исследованием забытых подземных полостей в чреве города. Они разместили в интернете отчет об экспедиции в бомбоубежище под Центральным вокзалом, которая была внезапно прекращена после того, как они наткнулись на палки, на которых были насажены человеческие черепа, утыканные гвоздями и шприцами. Может быть, они тогда ничего и не придумали… Меццанотте вспомнил, что антрополог из Бикокки упоминал о защитных фетишах, которые последователи воду ставили у входа в деревни и на пороге домов. Это могло быть что-то вроде того.
В целом, учитывая все сказанное, этот визит не был пустой тратой времени. Судя по всему, появился новый след. Хотя настолько тонкий, что его и следом-то назвать было сложно…
49 часов с момента исчезновения
– Кардо, как ты там? – Голос Колеллы на другом конце линии был почти неразборчив – должно быть, Рикардо застал его в самый разгар ужина.
– Бывали дни и получше… Слушай, друг, мне срочно нужна твоя помощь.
– Конечно, – ответил тот, шумно сглатывая. – Что нужно?
– Сможешь выяснить, кто стоит за сайтом под названием
www.undergroundpirates.it?
– «Пираты метро»?
– Больше похоже на «Подземных пиратов», я думаю.
– Ну, с помощью whois я могу легко отследить владельца доменного имени… А кто это такие?
– Какие-то парни, которые занимаются тайными исследованиями в подземельях Милана – ну, или так они утверждают. На сайте не было ни имен, ни контактных данных, кроме ящика электронной почты.
– А разве ты продолжаешь расследование? Кардо, тебя же отстранили от работы. Ты рискуешь попасть в беду…
– Я уже и так влип по уши. Даже хуже того… И вообще, я просто пытаюсь найти эту девушку, раз уж никто больше не хочет за это браться.
– Я сейчас же этим займусь. Много времени на это не понадобится.
К тому времени, когда Колелла перезвонил ему, Меццанотте как раз закончил поглощать тосты в маленьком кафе напротив того места, где он припарковал свою машину. Домен сайта был зарегистрирован пятью годами ранее на имя некоей Маддалены Раньери, родившейся в Павии в 1949 году. Рикардо не видел особого смысла в том, чтобы дама старше пятидесяти лет шарилась по заброшенным склепам и канализационным трубам. Тем не менее он записал в записной книжке адрес и номер телефона, которые Колелла продиктовал ему. Отключив связь, заказал двойной эспрессо, осушил чашку одним глотком, а затем набрал номер на мобильном телефоне.
Оказалось, что Маддалена Раньери оформила регистрационные документы на своего сына, который на тот момент был несовершеннолетним. Меццанотте спросил ее, дома ли он и может ли она передать ему трубку, но женщина сообщила ему, что Давиде больше не живет здесь и она не получала от него никаких известий в течение нескольких недель. Уже два года он обитает в социальном центре под названием «Траншея».
Сев в машину и запустив двигатель, Рикардо задумался. Если на вокзале действительно существовал подземный третий уровень, заселенный «теми, кто внизу», если Призрак был его частью и именно там находилось его логово, если те диггеры не выдумали свою экспедицию в бомбоубежище и действительно наткнулись на один из входов на третий уровень, если они готовы были показать ему, как туда попасть, то, возможно, у него есть смутный шанс добраться до Лауры… Целый ряд «если» – но более прочной опоры, за которую можно было бы ухватиться, у него не было. И, в любом случае, лучше проверить, куда приведет его эта тропа – хотя бы для того, чтобы обнаружить, что она заканчивается тупиком, – чем тупо сидеть в ожидании известия об обнаруженном на вокзале изуродованном трупе девушки.
Прежде чем отправиться в «Траншею», Меццанотте заглянул к себе домой. Открыл дверцу тумбочки и достал из нее небольшой металлический ящик. Внутри, завернутый в ткань, находился большой никелированный револьвер. «Смит-и-Вессон 29» отца, одна из немногих его прихотей; отец получил на него специальное разрешение. Оружие разрушительной силы, заряженное патронами «.44 магнум». Та же пушка, что и в фильмах про инспектора Каллагана, с сильной отдачей, она была способна оторвать стреляющему руку – зато выходное отверстие получалось размером с кулак. Меццанотте использовал этот револьвер всего несколько раз, на стрельбище, но держал его вычищенным и смазанным должным образом. Он убедился, что тот заряжен, сунул его в штаны за спину, прикрыв подолом рубашки, и рассовал по карманам патроны для перезарядки. Рикардо надеялся, что при встрече с «подземными пиратами», или как их там еще называют, револьвер ему не понадобится, но лучше быть готовым ко всему.
Социальный центр «Траншея» располагался в двухэтажном здании в стиле модерн в районе Фьера, где раньше находился известный кабаре-клуб; на фасаде здания по-прежнему висела старая вывеска. Меццанотте припарковал свою «Панду» на другой стороне улицы. Здание, полностью покрытое искусно выполненными красочными граффити – которые, как он должен был признать, были весьма недурны, – светилось в ночи в свете уличных фонарей как ярмарочный аттракцион.
За железными воротами к входу вела наружная лестница, увенчанная крышей. Девушка, вышедшая открыть дверь, окинула его взглядом с головы до ног. К счастью, жалкий вид Рикардо служил ему отличным камуфляжем.
– Извините, у нас сегодня не запланировано никаких мероприятий, – сказала девушка, волосы которой были забраны в хвост, а в носу красовалось блестящее украшение. – Должна была состояться презентация книги, но ее отменили, если вы пришли из-за этого.
– Нет-нет, – быстро ответил Меццанотте. – Я ищу «Подземных пиратов». Давиде сказал мне зайти, если я заинтересуюсь.
Девушка на мгновение замешкалась, а затем пожала плечами.
– Ну, тогда вам повезло – сегодня вся их шайка в полном составе. Туда, – сказала она, указывая на ступеньки, ведущие в подвал. «Где же еще», – подумал Меццанотте, спускаясь по лестнице.
Внизу его ждал коридор с несколькими дверями. У Рикардо не было проблем с поиском нужной – на ней был нарисован аэрозольной краской череп с шахтерским шлемом, за которым торчали два скрещенных фонаря.
Он повернул ручку и толкнул дверь; та широко распахнулась в комнату, стены которой были заняты полками с книгами, папками и тубусами для чертежей; повсюду были разбросаны бумаги и стояло различное оборудование. За старым рабочим столом сидели на табуретах два человека, изучавшие нечто, похожее на кадастровые карты: высокий мужчина в джинсах и клетчатой рубашке, с длинными каштановыми волосами, собранными в хвост, и круглыми очками интеллектуала, – и несколько полноватая женщина, полностью одетая в черное, с мужественным лицом, обильно накрашенная и вся в пирсинге. Судя по их виду, оба были примерно одного с ним возраста, может быть на несколько лет старше. В одном углу стояло несколько разномастных кресел, в одном из которых молодой парень с мужественным лицом и в футболке с надписью «Punk’s not dead», натянутой на атлетический, мускулистый торс, блаженно курил «косяк». «Бьюсь об заклад, – подумал Меццанотте, – что это и есть Давиде Раньери».
Когда он вошел, вопросительные взгляды всех троих сошлись на нем. Не зная, с кем именно ему придется столкнуться, Рикардо не имел никакого реального плана. Идея заключалась в том, чтобы притвориться навязчивым, но безобидным поклонником, увлеченным их подвигами. Он задаст им несколько вопросов, чтобы выяснить, действительно ли они те, за кого себя выдают, или просто хвастуны, а затем попытается тем или иным способом выведать информацию, которую стремился получить.
– Ребята, – восторженно воскликнул инспектор, сверкнув самой обезоруживающей своей улыбкой, – вы не представляете, как я счастлив наконец-то встретиться с вами! Я слежу за вами в интернете, и вы – мои герои…
Лесть – отличная отмычка для открывания людей; сотворила она чудо и на этот раз – по крайней мере, с одним из них, высоким парнем с хвостиком, который представился Харлоком – псевдонимом для блога – и произвел на Меццанотте впечатление лидера группы. Чуть меньше – на женщину по прозвищу Мет, которая была несколько раздражена вторжением незнакомца. Что касается оставшегося члена странного трио, Давиде по кличке Зеро, он продолжал делать длинные затяжки, откинувшись в кресле, не присоединяясь к разговору, но глядя на Рикардо очень внимательно.
Меццанотте заработал тысячу очков, сказав ему, что заметил, что все их псевдонимы были вдохновлены капитаном Харлоком[33]. Ведь даже в детстве он не пропускал повторные показы японских мультфильмов о приключениях мрачного космического пирата.
Заметно довольный таким вниманием и комплиментами, Харлок не замедлил удовлетворить любопытство нежданного гостя. Во избежание недопонимания он сразу же пояснил: то, чем занимаются «Подземные пираты», не имеет ничего общего с трюками типа паркура. Они были вдохновлены французскими катафилами, исследующими бесконечные катакомбы Парижа вопреки всем запретам. Правда, в блоге «пираты», возможно, немного приукрашивали действительность, чтобы было интереснее, но городская спелеология – дело серьезное: речь идет об исследовании искусственных полостей, то есть всех тех подземных пространств, которые лежат забытыми под тротуарами, несмотря на их историческую, культурную и социальную важность.
– Подземные пространства – это бессознательное города, – заявил Харлок.
Затем, направляемый вопросами Меццанотте, он продолжил рассказ о некоторых из их экспедиций. В частности, остановился на безрезультатных посещениях лабиринта туннелей и галерей под замком Сфорцеско в поисках мифического тайного хода, спроектированного Леонардо да Винчи и ведущего, согласно легенде, прямо в церковь Санта-Мария-делле-Грацие. Время от времени парень поворачивался к женщине в черном, чтобы попросить ее подтвердить какую-нибудь деталь, но та продолжала дуться, отвечая односложно. «Черт, какая она угрюмая», – сказал себе Меццанотте, понимая, что ее замкнутость может стать проблемой.
Однако именно Давиде по кличке Зеро застал его врасплох, неожиданно вклинившись в разговор.
– Ты мне кого-то напоминаешь, – заявил он ему среди облака дыма; его голос был напряжен, а на лице застыла глупая ухмылка. – Мы не встречались раньше?
Меццанотте сразу же стал все отрицать – он, мол, только недавно вернулся в Милан после долгого отсутствия, – одновременно роясь в памяти, не пересекался ли с ним в связи со своей службой. Но, как ни старался, ничего подобного не вспомнил.
В остальном все шло гладко. Харлок, который, кстати, имел степень в области археологии, показался ему увлеченным и компетентным. После его рассказов и показа фотографий у Рикардо появилась уверенность, что, какими бы безумными они ни казались, «Подземные пираты» не лгали: эти тайные вылазки в недра города действительно были. Итак, пора перевести разговор на интересующую его тему…
– А как насчет бомбоубежища под Центральным вокзалом? – спросил Меццанотте, все еще демонстрируя небывалый энтузиазм. – Должно быть, это тоже было сумасшедшее приключение…
– Может быть, в другой раз, а? – проныла женщина, становясь все более и более недовольной. – Уже поздно, а нам нужно заканчивать работу…
Инспектор прикинулся дурачком, продолжая обращаться только к Харлоку:
– Те черепа, которые ты нашел… я бы там обделался. Как думаешь, что это было?
– Слушай, дружище, – сказал Харлок, с недовольным видом поправляя очки на носу, – было приятно поговорить с тобой, но ты слышал, что сказала Мет. Мы тут типа планируем новую экспедицию… Когда-нибудь пересечемся еще разок и продолжим беседу, как насчет этого?
«Черт, – подумал Рикардо, – только не сейчас! Я был почти у цели…»
– Ну же, мне так интересно, – настаивал он. – Потом я уйду, только расскажи мне насчет бомбоубежища. Как вы нашли доступ…
– Почему ты задаешь так много вопросов? – ехидно проворчала Мет. – Как будто ты гребаный коп…
– Да нет, что ты такое говоришь? Коп, я?! – ответил Меццанотте с удивлением. И, наверное, слишком уж наигранным. В том, как он это сказал, было что-то не то. Рикардо и сам заметил это, а от подозрительной Мет это тем более не ускользнуло.
– Черт возьми, – воскликнула она, широко раскрыв глаза. – Ты действительно полицейский!
Ошеломленный, Харлок несколько раз переводил взгляд с женщины на Меццанотте. Затем выражение его лица ожесточилось.
– Тебе лучше уйти прямо сейчас, – угрожающе заявил он, уперев кулаки в бока.
– Да, проваливай, – проворчала Мет, спрыгивая с табурета.
Ладно, они его раскусили. Может быть, виной этому была усталость, напряжение или кто знает что еще, но он не справился со своей ролью. Теперь ему нужно было быстро выбрать, как пойти: легким или трудным путем. Рикардо решил, что, прежде чем достать отцовский револьвер и приставить ко лбу Харлока, чтобы заставить его выложить все, что он знает, нужно попробовать метод искренности.
– Это действительно так, я полицейский. Но я ничего не имею против вас и нахожусь здесь неофициально, – сказал он. – На самом деле я не смог бы ничего сделать, даже если б захотел, так как я отстранен от работы. Простите меня за попытку обмануть вас, ребята, но я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи и боялся, что вы откажете мне в ней, узнав, что я полицейский. Позвольте мне объяснить…
– Тут и объяснять нечего, – прорычала Мет. – Пошел вон отсюда!
– Пожалуйста, выслушайте меня, – настаивал Меццанотте проникновенным тоном. – Девушка в опасности! Она была похищена, и вы, возможно, единственные, кто может помочь мне найти ее.