Часть 41 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ее спутник вытащил карманные часы:
– У меня есть десять минут. Потом я должен составить ответ мисс Вудфорд, которая написала мне с просьбой касательно своего брата. И добавила, что пишет по вашему совету.
– Я только подумала, что ей стоит узнать тот диагноз, который вы поставите как врач, а не полагаться на местные сплетни. Она сказала, что Гринвуды даже не выразили ей соболезнования. – Кэролайн уже была у дверей. – Я вернусь через минуту.
Она решила подняться по черной лестнице, так как до нее было ближе, и, запыхавшись от подъема по крутым ступенькам, вскоре уже оказалась на этаже детской. Отперев дверь в свою комнату, Кэролайн достала из-под матраса спрятанные рисунки; дневник по-прежнему хранился в кармане ее платья. Она уже выходила и как раз заперла за собой дверь, когда из детской донесся вопль и звук бьющегося стекла.
Тут же развернувшись и войдя в детскую, она увидела, что Хэтти держит одного из младших мальчиков, который извивается и изо всех сил пытается лягнуть ее в голень. Пол усыпали осколки стекла от разбитой секции стеклянного шкафа – того, где хранились самые красивые игрушки и кукольный домик.
– Маленький сорванец заявил, что ему не нравятся ботинки, сорвал один с ноги и бросил через плечо! – Хэтти тяжело дышала, пытаясь усмирить вырывающегося мальчика. – Вот погоди, Лиам, леди Элинор очень рассердится на тебя!
Кэролайн склонилась перед Лиамом и крепко взяла его за плечи.
– Прекрати пинать Хэтти, ей больно. Она не сделала ничего плохого.
Лиам сердито взглянул на нее:
– Не хочу ботинки! От них пальцы болят!
– В таком случае найдем тебе пару получше. Нельзя ходить по дому босиком. – Кэролайн кивнула Хэтти, чтобы она отпустила мальчика. – Где твоя комната? Сейчас пойдем и посмотрим, в чем проблема с твоими ботинками.
– Не хочу. – Лиам выпятил нижнюю губу.
Кэролайн сделала вид, что вздыхает.
– Что ж, в таком случае придется позвать одного из лакеев – он отведет тебя к леди Элинор, и ты сам объяснишь, почему разбил стекло.
– Я не пойду к той надутой старой корове.
Кэролайн подавила улыбку.
– Нет, к хозяйке дома.
– К кухарке?
– Лиам, выбор очень простой. Или ты идешь со мной, или объясняешься с леди Элинор, которая определенно будет крайне рассержена.
– Я не хотел ничего разбивать. – Лиам шагнул к своей комнате, Кэролайн и Хэтти шли по пятам.
– В таком случае можешь посидеть там и подумать над своим поведением: сегодня останешься без обеда. – Хэтти легонько втолкнула его в комнату. – Когда все уберу, приду тебя проведать.
Хэтти заперла дверь и убрала ключ в карман.
– Там он ничего не сможет натворить.
На каминной полке часы пробили четверть часа, и Кэролайн поняла, что доктор Харрис, не дождавшись ее, ушел – наверняка крайне ею недовольный.
– Давай помогу тебе все убрать. – Кэролайн осмотрела стеклянную дверцу шкафа, болтавшуюся на петлях. Куколки на полках попадали, а на фасаде кукольного домика осталась вмятина от каблука ботинка Лиама.
– Я подмету, а вы можете заняться шкафом, мисс, – предложила Хэтти, щеткой из каминного набора собирая осколки в пустое угольное ведерко. – Не хочу, чтобы дети вернулись, а тут такой разгром.
Кэролайн по очереди подбирала куколок, отряхивала им юбочки, поправляла волосы и рассаживала по местам. Бо́льшая часть осколков осыпалась вниз, но на игрушках кое-где поблескивало мелкое крошево, да и острые фрагменты местами попадались. Платком протерев полки, она повернулась к кукольному домику. Весь фасад слетел с защелки и перекосился.
Она не хотела открывать створку, но иначе петли проверить было нельзя. К ее облегчению, кто-то убрал куколку тети Инес из гостиной, а мистера Вудфорда из кровати. Пересчитав остальные фигурки, она поняла, что двоих не хватает.
– Кто-то играл с кукольным домиком? – окликнула Кэролайн Хэтти, которая уже вычистила пол.
– Мы не нашли ключа, так что в последний раз дети играли с ним в прошлое воскресенье, – объяснила Хэтти, вытряхивая последнюю лопатку стекла в ведерко.
– Две куколки пропали.
Хэтти подошла ближе и присмотрелась.
– Маленькие негодники любят прятать их по карманам и потом играть ночью. Придется снова обыскать их комнаты.
– Не уверена, что смогу закрыть его на защелку. Кажется, фасадная створка повреждена, – указала Кэролайн.
– Придется просить мистера Адамса прийти, пусть посмотрит и шкаф, и домик, – вздохнула Хэтти. – Ему не впервой заменять стекло, это я вам точно говорю.
Она подхватила ведерко.
– Спущусь на кухню, выброшу осколки и пошлю сообщение мистеру Адамсу. Он здесь, что-то чинит в бальной зале по просьбе леди Элинор.
– Я подожду тебя здесь, попробую закрыть домик, – решила Кэролайн.
– Спасибо, мисс. – Уже почти развернувшись, Хэтти добавила: – Не выпускайте пока Лиама, хорошо?
– Нет, конечно же, нет.
Девушки обменялись улыбками, Хэтти вышла, и Кэролайн осталась одна. Внимательно осмотрев петли у створок, она заметила, что один из крошечных ковриков застрял в небольшом зазоре между внутренней стеной и фасадом, мешая еще больше. Аккуратно высвободив его и уложив на место, Кэролайн тут же увидела, что лежит он неровно. Под топорщившейся тканью она нащупала какую-то бумагу.
Вытащив скомканный листок, она уже собиралась развернуть его, как ее внимание привлек камин в той же комнатке: в нем будто что-то застряло. Ей пришлось еще глубже заглянуть внутрь, и тогда она сумела двумя пальцами вытащить из дымохода куколку. Это оказалась девушка в синем платье с темными волосами, забранными в пучок.
Кто-то заколотил в дверь, и Кэролайн, подпрыгнув от неожиданности, поспешно посадила куколку в одну из комнат.
– Выпусти меня! – вопил Лиам.
Подходя к его спальне, Кэролайн с трудом пыталась унять бешено стучащее сердце.
– Сиди тихо, Лиам. Чем быстрее ты возьмешь себя в руки, тем скорее тебя выпустят.
За дверью наступила тишина, и Кэролайн повернулась обратно к кукольному домику.
– Я нашла одну из куколок, – сообщила она как раз вернувшейся Хэтти.
– Отличная новость. – Хэтти встала рядом. – Мисс Мэйбл рассказывала детям, что когда мастера делали куколок, их одели так, чтобы каждая напоминала кого-то из обитателей дома. – Она хихикнула. – Вы, наверное, тоже где-то там, мисс.
Кэролайн подумала о куколке, которую только что вытащила из дымохода, и вздрогнула: она в самом деле чем-то ее напоминала.
– Надеюсь, нет.
– Учитывая, как дети порой обращаются с ними, я соглашусь. – Хэтти оглядела комнату. – Мистер Адамс сказал, что попозже днем придет и заменит стекло. Попрошу его заодно проверить задвижку у домика.
– Спасибо, Хэтти. Не знаю, как бы тетя Элинор справилась без тебя. – Кэролайн временно закрепила фасад домика найденным кусочком тесьмы и повернулась к выходу. – Не забудь про Лиама.
– Не забуду, мисс. И обязательно попробую найти ему пару носков поплотнее, чтобы ботинки не так давили, потому что другой пары ему все равно не получить.
Кэролайн отправилась обратно в свою комнату, по-прежнему сжимая в руке клочок бумаги. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя, и только потом она решилась развернуть свою находку. Почерк она узнала сразу же.
«Куда пропала Р? Они не хотят мне говорить. Повторяют, что она нашла себе место горничной, но все ее вещи остались здесь. Она никогда бы не уехала без них. Мне страшно. Это не первый раз, когда кто-то просто исчезает, не попрощавшись. Но кого же мне попросить о помощи, если они все в этом замешаны?
Он говорит, чтобы я не беспокоиласья, что со мной все будет хорошо, потому что он любит меня и мне никогда не придется уезжать, но Р – моя подруга, и я не уверена, что могу ему доверять».
Кэролайн невидящим взглядом смотрела в окно. Она не знала, ей ли предназначалась эта записка, но от едва различимых слов пробирал мороз по коже. Если бы Лиам не разбил ботинком стекло, заглянула бы она в кукольный домик добровольно? Кэролайн тщательно разгладила сгибы на клочке бумаги. Неужели она узнала о том, что только должно было случиться? Как бы ей хотелось узнать, какая еще куколка пропала.
Если так, ей нужно держаться настороже: теперь убийца захочет удостовериться, что Кэролайн уже ни с кем не поделится тем, что узнала.
Собрав все вещи, она вышла из комнаты и какое-то время постояла у лестницы, глядя на дверь детской, за которой Хэтти громко отчитывала детей.
В конце коридора у лестницы для слуг мелькнула тень, и Кэролайн решила выбрать другой путь. Черная лестница была темной и узкой. Если кто-то захочет схватить ее там, она не сумеет развернуться и убежать, равно как и бороться.
Кэролайн поспешила вниз по главной лестнице, к комнатам миссис Фроджертон, где ее нанимательница уже сидела у огня и вязала носок для сына. В отличие от бедной Роуз, у Кэролайн хотя бы было к кому обратиться в трудную минуту.
– Миссис Фроджертон?
– Что такое, душенька? Вы будто привидение увидали. Хотя в этом доме – немудрено.
Кэролайн опустилась в кресло напротив миссис Фроджертон и разложила портреты и дневник на столике между ними.
– Я хочу вам кое-что рассказать и попросить о помощи. – Глубоко вздохнув, она начала рассказ: – Кто-то оставил этот дневник в моей комнате…
Только к ужину миссис Фроджертон с Кэролайн закончили беседу. Погода немного улучшилась, и в Гринвуд-холле снова стало шумно: перед балом прибыло несколько новых гостей. На первом этаже в дверях черного хода Кэролайн увидела Берта.
– Ты не знаешь, где доктор Харрис?
– Не видел его, мисс, – нахмурился Берт. – Вам надо с ним поговорить?
– Да, пожалуйста.