Часть 42 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В таком случае я поищу его и передам, что вы его ждете.
– Спасибо. – Так как Кэролайн уже спустилась, она заглянула в несколько комнат, но везде было пусто: гости и члены семьи уже поднялись к себе, чтобы переодеться к ужину.
Берт ждал ее у подножия лестницы.
– Его нет в комнате, мисс. Джошуа сказал, что вроде бы видел его у конюшен.
– Он уехал насовсем?
– Не думаю, мисс. Может, раз погода улучшилась, он поехал домой, забрать фрак для бала?
– Наверное, так и есть, – кивнула Кэролайн, будто потеряв интерес к этому вопросу. – Спасибо.
– Если увижу его, скажу про вас, мисс, – пообещал Берт и направился обратно к кухне.
Кэролайн взлетела вверх по лестнице, добежала до дверей в покои миссис Фроджертон и остановилась, тяжело дыша и прижимая руку к корсету.
– Его нет!
– Доктора Харриса? – Миссис Фроджертон сидела перед туалетным столиком, и Пегги заново укладывала ей волосы.
– Берт считает, что он поехал в деревню за костюмом к завтрашнему балу.
– А у него есть приличный костюм? – удивилась миссис Фроджертон. – Какая неожиданность.
– Возможно, во время обучения в университете ему время от времени приходилось бывать в свете. – Кэролайн прикусила губу, нерешительно переминаясь позади миссис Фроджертон.
– Вам стоит пойти и переодеться, – посоветовала Пегги. – Я закончу через минуту, а вы знаете, как ее светлость относится к опозданиям.
– Да, разумеется. – Кэролайн посмотрела в зеркало, встретившись взглядом с миссис Фроджертон. – Я быстро.
В итоге ей пришлось потратить больше времени на то, чтобы решить, куда спрятать рисунки и дневник, и уже потом поспешно переодеться в свое второе лучшее платье. Волосы она еще утром тщательно заплела в косы, и они до сих пор крепко держались, так что переделывать ничего не пришлось, а косметическими средствами Кэролайн не пользовалась. Шерстяные чулки она сменила на шелковые, вместо ботинок надела мягкие туфли из кожи козленка, а на шее защелкнула нить жемчуга, доставшуюся от матери.
Отражение в зеркале невозмутимо взглянуло на нее в ответ, скрывая внутреннее беспокойство. Миссис Фроджертон согласилась с ней, что сейчас прежде всего требовалось откровенно поговорить с доктором Харрисом. Кэролайн по-прежнему не представляла, как Джошуа, Дэн и дети Харрисов были связаны с жертвами, но миссис Фроджертон напомнила ей, что кто-то хотел, чтобы она узнала о Роуз Харрис, и что это не могло быть пустяком.
Открыв дверь, она увидела Джошуа, прислонившегося к стене напротив.
– Что тебе нужно? – спросила Кэролайн.
– Всего парой слов перекинуться. Если хотите распространять обо мне лживые сплетни, так скажите их мне в лицо. А не ябедничайте моим друзьям.
– Мне неизвестно, чтобы я в чем-то соврала.
– Вы сказали, что я шантажист.
– И?
– Это чертова ложь! Я взял деньги, но не для себя.
– И именно поэтому у тебя в комнате обнаружили сотни фунтов.
– Я ждал, пока приедет Дэн.
– Он мне этого не говорил. – Кэролайн смерила взглядом расстояние до лестницы и задумалась, как далеко она сумеет убежать, прежде чем Джошуа ее поймает.
– А с чего бы? – Джошуа выпрямился, и Кэролайн напряглась, приготовившись бежать. – Вы же ничего не знаете. Не суйте свой нос куда не следует, и с вами ничего не случится.
– Полагаю, человеку, которому нравится запугивать пожилых людей и стращать кухарку, ничто не помешает навредить простой компаньонке вроде меня.
– Если будете держать рот на замке, мне не придется ничего делать, так ведь? После бала каждый из нас пойдет своим путем и все станет как прежде.
– Только двое убитых не оживут.
Джошуа оттолкнулся от стены и наставил на нее палец, указывая прямо в лицо:
– Они заслужили это.
– Так это ты решаешь, кто заслуживает жить, а кто умереть?
Его улыбка была столь же холодной, как ветер с пустошей.
– Все мы. Кто-то должен вступиться за потерянных и забытых.
– Расскажи мне, – настойчиво попросила Кэролайн. – Если бы я понимала, что происходит, возможно, я была бы готова оставить все как есть.
– Это не моя история, мисс, и не мне ее рассказывать. – Тень улыбки, мелькнув, тут же исчезла. – Просто не вмешивайтесь.
Отступив от нее, он направился к лестнице, и шаги его затихли гораздо быстрее, чем заполошный стук сердца Кэролайн. Она прислонилась к стене, колени у нее дрожали, и ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов.
Ей как никогда хотелось, чтобы рядом оказался серьезный и рассудительный доктор Харрис и сказал ей, что она все себе вообразила. Его присутствие действовало на нее успокаивающе. Кэролайн так и не поговорила с ним и могла только надеяться, что он не уехал насовсем, оставив ее здесь, а вернется к балу. Слегка покачнувшись, она сделала шаг, затем другой и наконец спустилась к комнатам миссис Фроджертон, где ее уже ждали.
– Ты опоздала, – объявила Дороти.
– Прошу прощения. – Кэролайн сумела выдавить улыбку. – Меня задержали слуги.
– Но работаешь ты на мою мать.
– Дотти, перестань вести себя так сварливо. Кэролайн не виновата в вашей с лордом Эппингом ссоре.
– Она сказала мне не делиться с ним сумасшедшими бреднями его сестры. – Дороти окинула обеих женщин сердитым взглядом. – А его сестра, конечно же, побежала к нему плакаться, и теперь он на меня обижен.
– Едва ли в этом моя вина, – возразила Кэролайн. – На самом деле его поступок лишь указывает, к кому лорд Эппинг на самом деле привязан. Разве вы бы хотели выйти замуж за человека, для которого сестра будет важнее вас?
– Нет, ты права, – кивнула Дороти. – И я все равно не собиралась за него замуж.
– Так чего же злиться на Кэролайн? – Миссис Фроджертон направилась к двери. – Пойдемте вниз. Мы и так уже припозднились.
Подождав, пока Дороти пройдет мимо, она повернулась к Кэролайн:
– Что-то случилось?
– Джошуа сказал мне, что я ничего не знаю о том, что происходит на самом деле, и посоветовал не лезть в это дело, иначе мне не поздоровится, – хмуро пересказала Кэролайн. – Я пыталась узнать больше, но он отказался рассказывать.
Миссис Фроджертон вздохнула. Вместе они начали спускаться по лестнице.
– Все крайне запутанно, да? В романах все решается гораздо проще.
– Я очень надеюсь, что доктор Харрис вернется, – призналась Кэролайн. – У меня ощущение, что он и есть ключ к разгадке.
– Если он вернется. Убийцей может оказаться и он, это нельзя сбрасывать со счетов.
– Так мы никогда не разберемся в этом деле, мэм.
– Убийцы часто оказываются очаровательными людьми, – заметила миссис Фроджертон.
– В таком случае доктор Харрис вряд ли из их числа. Он один из самых грубых людей, которых я встречала.
– Я всегда находила его очень привлекательным, – возразила миссис Фроджертон и, войдя в гостиную, любезно улыбнулась собравшимся.
У камина вместе с супругом и Мэйбл стояла леди Элинор. Ее светлость кивнула Кэролайн, которая, однако, была не в настроении подходить к ним, а вместо этого повернулась к миссис Фроджертон и ненавязчиво подвела ее к группе гостей постарше, собравшихся у эркера с видом на сад.
– Добрый вечер, миссис Форд, мистер Форд. Позвольте представить вам миссис Фроджертон, мою нанимательницу. Ее дочери предстоит дебют в Лондоне в этом сезоне, и, уверена, миссис Фроджертон было бы очень интересно узнать, как вам удалось обеспечить такие превосходные союзы своим четырем дочерям.
Несколько часов спустя Кэролайн поднялась в спальню и надежно заперла за собой дверь. Доктор Харрис так и не появился, и Кэролайн терялась в догадках, а вернется ли он вообще. Может, он решил, что больше не хочет иметь ничего общего ни с ней, ни с Гринвуд-холлом? Она почти могла это понять, но ведь, наверное, как ученый он захотел бы изучить все доказательства и докопаться до сути?
Ее взгляд упал на сундук с одеждой, в котором она спрятала пачку писем из стола тети Инес. Тогда она лишь бегло пролистала их, но, возможно, если в доме действительно творилось что-то неладное, без доктора Харриса это ее единственный шанс призвать убийцу к ответу.
От углей в камине Кэролайн зажгла новую свечу и, достав письма, развязала ленточку. Какое-то время она потратила, разбирая их по датам, потому что переписка охватывала несколько десятилетий, и Кэролайн задавалась вопросом, почему же тетя сохранила именно эти письма. Разложив их на кровати, она призадумалась, с чего же начать. Интуиция подсказывала ей прочитать сначала более ранние, относившиеся как раз к тому времени, когда в особняке появились Роуз Харрис и ее брат.
Она взяла первое по дате, открыла и прищурилась, разбирая мелкий почерк: для экономии места строки шли, перпендикулярно пересекая друг друга. Очень скоро Кэролайн обнаружила, что сохранились только ответы, но примерно через час чтения поняла, что даже много лет назад тетя Инес участвовала в нескольких финансовых сделках.
Неужели она продавала вещи из особняка все то время, что жила в Гринвуд-холле? И если так, почему никто ничего не заметил? Из того, что смогла разобрать Кэролайн, поначалу суммы были смехотворные, но вскоре они выросли от шиллингов и полукрон до гиней.
Потерев глаза, Кэролайн поправила фитиль свечи, которую периодически задувал сквозняк из камина. Переодевшись в ночную рубашку и накинув на плечи шаль, Кэролайн забралась в кровать и продолжила чтение. Из ответов и жалоб тетушкиных собеседников выходило, что, что бы Инес ни отправляла, оно не всегда оказывалось приемлемым или удовлетворительным.
Она открыла следующее письмо, короткое и по существу, и все неожиданно встало на свои места.
«Девчонка не соответствует требованиям. Постоянно плачет, с трудом может выговорить связное предложение и отказывается работать. Отправим ее обратно при первой возможности. Ждем возмещения дорожных расходов и возврата всей выплаченной вам суммы».