Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы не оставите мне танец? – окликнул ее Фрэнсис. Кэролайн обернулась через плечо. – К чему вам привлекать к себе внимание таким образом? Никто не ждет от вас внимания к женщине, которая разорвала с вами помолвку. – Я просто хотел бы потанцевать с вами. – Немного помолчав, он продолжил: – И хочу, чтобы все видели, что я вовсе не держу на вас зла и что мы остались друзьями. – Разве? – Не вижу причин, почему нет, – парировал Фрэнсис. – Возможно, пришло время нам самим, а не нашим отцам решать, кто мы. Кэролайн посмотрела ему в глаза. – Если я соглашусь танцевать с вами, то это будет в последний раз. – Как пожелаете, – поклонился он. – Оставьте мне вальс. Кэролайн потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки, и она направилась в дальний конец гостиной, к большому эркерному окну, которое выходило на парк за домом. – Кэролайн, – раздался голос леди Элинор. – Добрый вечер, тетя. – Кэролайн сделала книксен. – Ты выглядишь очень хорошо для женщины, которая сама зарабатывает себе на жизнь, – подняла бровь ее светлость. Судя по всему, ее гнев на Кэролайн нисколько не утих. – Должно быть, еще один щедрый подарок от твоей нанимательницы? – Нет, всего лишь перешитое платье. – Оно привлекает внимание. – И что в этом плохого? – Я видела, как ты разговаривала с лордом Фрэнсисом. Все в курсе твоего нынешнего финансового положения, племянница. Предложения, которые ты можешь получить, не будут подразумевать свадьбу. – Это предупреждение или угроза? – уточнила Кэролайн. – Всего лишь наблюдение. – В таком случае остается удивляться, что же это за гости, которые сочтут допустимым сделать подобное предложение незамужней девушке в доме ее родственников. Можно было бы подумать, что в подобном месте женщине ничего не грозит, но, как мы определили ранее, мэм, не все здесь то, чем кажется. – Ты ведешь себя очень дерзко. – Леди Элинор вздернула подбородок. – Нет, я просто устала нести вину за грехи своего отца. Я не сделала ничего дурного. Моя репутация – только моя, и ваши намеки на то, что я могу принять такого рода предложение, просто оскорбительны. – Я этого не говорила. – Вы дали понять, что я нарядилась с целью привлечь внимание так называемых джентльменов, которые могут предложить мне финансовую поддержку в обмен на некоторые услуги. – Твое поведение сказывается на добром имени всей семьи, а я не могу допустить, чтобы на репутацию Мэйбл пала тень еще до ее дебюта в Лондоне, – возразила леди Элинор. – А ты не проявила ни малейшей преданности семье, юная мисс. Сделав поспешный вдох, Кэролайн ответила: – Тетя, я очень благодарна вам за все, что вы для меня сделали, искренне благодарна. Но я не могу сидеть сложа рука, пока убийца разгуливает на свободе. Леди Элинор прижала пальцы к вискам. – Пожалуйста, остановись. Я просто хочу отпраздновать день рождения своей младшей дочери с семьей и друзьями. – В таком случае надеюсь, что вы получите удовольствие от праздника. Я желаю Мэйбл только счастья и всех благ. Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, и пропасть между ними все ширилась и ширилась. Наконец ее светлость отрывисто кивнула. – Мне надо распорядиться насчет ужина. – Разумеется. Через несколько минут Джошуа объявил, что ужин подан. Так как собрание получилось весьма внушительным, леди Элинор встала у дверей, ненавязчиво указывая гостям подходящую пару. Когда подошла Кэролайн вместе с дамами Фроджертон, ее светлость их окликнула: – Миссис Фроджертон, вас ждет господин викарий, прошу. Мисс Фроджертон? Мой сын Джордж с радостью сопроводит вас к столу.
Кэролайн подождала, пока все вышеназванные пары встретятся, и вопросительно взглянула на тетю. – А ты чего ждешь, Кэролайн? Компаньонки едят в детской или на кухне. – Но позвольте! – Джордж, который еще не успел далеко уйти, потрясенно уставился на свою мать. – Это довольно жестоко, мама. Кэролайн – часть нашей семьи. – Джордж, все в порядке, – улыбнулась Кэролайн кузену. – Я понимаю, что при таком торжественном собрании у ее светлости не так много места. – Мне все равно это не нравится. – Джордж, нахмурившись, смотрел на мать. – Это недопустимо. Не желая участвовать в еще одном семейном споре Гринвудов, Кэролайн вышла в холл. Год назад от подобного унижения она бы чувствовала себя раздавленной, а сейчас это ее не особенно и взволновало. Сидеть за одним столом с людьми, которые хотят порадоваться ее несчастьям, больше не было в списке ее желаний. Ей в любом случае будет приятнее поужинать в детской со Сьюзан. – Мисс Мортон! – Обернувшись, она увидела доктора Харриса. В прежнем кителе и со шляпой в руке он стоял у входа в крыло для слуг. У Кэролайн не было настроения бежать на зов, так что она раздумывала, можно ли просто пройти мимо и подняться по лестнице, но он окликнул ее второй раз. К несчастью, любопытство было ее вечным грехом, поэтому с обреченным вздохом Кэролайн подошла к доктору Харрису. Он окинул ее взглядом: – Вы выглядите… иначе. – На мне новое платье. – И вы завили волосы. – Он открыл дверь и сделал приглашающий жест, указывая в глубь коридора, к комнатам дворецкого. – Для бала всегда стараешься приложить максимум усилий. – Ну конечно, сегодня день рождения мисс Мэйбл, – кивнул он. – В таком случае почему вы сейчас не на ужине с остальными гостями? – Потому что моя тетушка перевела меня за стол прислуги. – Все еще злится на вас? – фыркнул доктор Харрис. – Никогда не встречал женщины, которая настолько упорно отказывалась бы признавать собственные ошибки. Кэролайн обернулась к нему. – Где вы были? Доктор Харрис поднял брови, останавливаясь. – Почему это имеет значение? – Потому что ваше неожиданное исчезновение могли бы счесть признаком нечистой совести! Несколько долгих секунд доктор Харрис внимательно смотрел на нее. – Вы по мне скучали. – Определенно нет! С чего мне вообще об этом думать, если джентльмен, с которым я хотела поделиться важной информаций, вдруг ускользает тайком, ничего не объяснив и не извинившись? – Это вы не вернулись, мисс Мортон. Я прождал вас добрых пятнадцать минут, после чего решил взять дело в свои руки. – В детской случилась неприятность, я должна была помочь, – сухо ответила Кэролайн. – А. Что ж, это все объясняет. – Но не объясняет, где вы были весь вчерашний день. – Это я могу исправить. – Схватив Кэролайн за руку, он потянул ее за собой по коридору. – Идемте, я хочу вас кое с кем познакомить. Доктор Харрис открыл дверь в комнаты дворецкого, и сидевшая у яркого огня женщина поднялась им навстречу. Темноволосая, с карими глазами, она казалась весьма встревоженной. – Мисс Мортон, это моя сестра, Роуз. Я подумал, что пришло время вам встретиться с ней, и тогда мы сможем разобраться во всей этой путанице. – И вы отправились за своей сестрой? – Да, – подала голос Роуз Харрис. – Он настоял, чтобы я наконец встретилась со своим прошлым и помогла вам доказать, что мистера Вудфорда и леди Инес убили. – Вы заставили свою сестру вот так приехать сюда без предупреждения? – Кэролайн изумленно взглянула на доктора Харриса. – Где она живет? – В Норидже. – Доктор Харрис поднял брови: – Это не так далеко. Я нанял экипаж. Кэролайн продолжала смотреть на него во все глаза.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!